Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘מְדוֹר’ (mədōr)

מְדוֹר

Have 3 uses of Hebrew root (lemma) ‘מְדוֹר’ (mədōr) in the Hebrew originals

DAN 4:22מְדֹרָ,ךְ (mədorā, k) Ncmsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘your_dwelling_of, place’ morpheme glosses=‘live_of, your’ OSHB DAN 4:22 word 9

OET-LV: 22 and_DOM_you they_will_be_chasing away_from (the)_humankind and_with the_animal[s]_of the_field it_will_be your_dwelling_of_place and_(the)_grass like_oxen to/for_you(fs) they_will_feed and_from_the_dew_of the_heavens to/for_you(fs) they_will_be_making_wet and_seven times they_will_pass over_you until that you_will_know that is_having_mastery the_Most_High over_the_kingdom_of (the)_humankind and_to_whomever whom he_will_be_pleased he_will_give_it.   (DAN_4:22)

OET-RV: 22That was you, your majesty. You’ve grown and become strong—your greatness has grown and reaches to heaven, and your dominion to the ends of the earth. (DAN 4:22)

DAN 4:29מְדֹרָ,ךְ (mədorā, k) Ncmsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘your_dwelling_of, place’ morpheme glosses=‘dwelling_of, your’ OSHB DAN 4:29 word 8

OET-LV: 29 and_from (the)_humankind to/for_you(fs) they_are_about_to_chase and_will_be_with the_animal[s]_of the_field your_dwelling_of_place (the)_grass like_oxen to/for_you(fs) they_will_feed and_seven times they_will_pass over_you until that you_will_know that is_having_mastery the_Most_High over_the_kingdom_of (the)_humankind and_to_whomever whom he_will_be_pleased he_will_give_it.   (DAN_4:29)

OET-RV: 29Twelve months later, he was walking on the upper terrace of the royal palace in Babylon (DAN 4:29)

DAN 5:21עִשְׂבָּ,א (ˊisbā, ʼ) Ncmsd,Td contextual morpheme glosses=‘(the), grass’ morpheme glosses=‘grass, the’ OSHB DAN 5:21 word 12

OET-LV: 21And_from the_sons_of (the)_humankind he_was_chased and_his_of_heart with the_animal[s] they_made and_was_with the_wild_donkeys his_dwelling_of_place (the)_grass like_oxen they_fed_him and_from_the_dew_of the_heavens his_of_body it_became_wet until that he_knew that was_having_mastery the_god (the)_Most_High over_the_kingdom_of (the)_humankind and_to_whomever whom he_will_be_pleased he_will_appoint over_it.   (DAN_5:21)

OET-RV: 21He was driven right out of the community, and he started behaving like an animal—he ended up living with wild donkeys and eating grass like a cow. He slept on the ground, and in the morning his body was wet with dew, until he finally recognized that the highest god is ruler over all mankind and that he appoints whoever he wants as leaders over the kingdoms. (DAN 5:21)

Lemmas with same root consonants as ‘מדור’ (mdvr)

It's possible that this might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.

Have 1 use of Hebrew root (lemma)מְדֹור’ (mədovr) in the Hebrew originals

DAN 2:11מְדָרְ,הוֹן (mədārə, hōn) Ncmsc,Sp3mp word gloss=‘their_dwelling_place’ contextual morpheme glosses=‘their_dwelling_of, place’ morpheme glosses=‘dwelling_of, they’ OSHB DAN 2:11 word 16

OET-LV: 11And_the_matter which the_king is_asking is_difficult and_another not there who he/it_would_inform_it before Oh/the_king except gods who their_dwelling_place is_with the_flesh not it_is.   (DAN_2:11)

OET-RV: 11What you’re requesting, your majesty, is difficult, and no human can tell you what you dreamt—only the gods.” (DAN 2:11)

Lemmas with some of the same root consonants as ‘מדור’ (mdvr)

Have 5 uses of Hebrew root (lemma)דֹּור’ (dovr) in the Hebrew originals

JOS 11:2דּוֹר (dōr) Np contextual word gloss=‘of_Dor’ word gloss=‘Dōr’ OSHB JOS 11:2 word 11

OET-LV: 2And_near/to the_kings who were_from_the_north_of in_country and_in_ˊArāⱱāh south_of Kinₐrōt and_in_Shephelah and_on_the_heights_of Dōr from_the_west.   (JOS_11:2)

OET-RV: 2as well as the kings from the hill country in the north and in the rift valley plains south of Lake Galilee, and in the lowlands and in the heights of Dor in the west, (JOS 11:2)

JOS 12:23דּוֹר (dōr) Np contextual word gloss=‘of_Dor’ word gloss=‘Dōr’ OSHB JOS 12:23 word 2

OET-LV: 23The_king_of Dōr of_the_height_of of_Dōr one the_king_of Gōy of_Gilgāl one.   (JOS_12:23)

OET-RV: 23the king of Dor of Nafoth Dor, the king of Goyim in Gilgal, (JOS 12:23)

JOS 12:23דּוֹר (dōr) Np contextual word gloss=‘of_Dor’ word gloss=‘Dōr’ OSHB JOS 12:23 word 4

OET-LV: 23The_king_of Dōr of_the_height_of of_Dōr one the_king_of Gōy of_Gilgāl one.   (JOS_12:23)

OET-RV: 23the king of Dor of Nafoth Dor, the king of Goyim in Gilgal, (JOS 12:23)

JDG 1:27דוֹר (dōr) Np contextual word gloss=‘of_Dor’ word gloss=‘Dōr’ OSHB JDG 1:27 word 15

OET-LV: 27and_not Mənashsheh it_took_possession_of DOM Bēyt Shan and_DOM daughters_of_its and_DOM Taˊₐnāk and_DOM daughters_of_its and_DOM the_inhabitants_of of_Dōr and_DOM daughters_of_its and_DOM of_Yiⱱləˊām/(Ibleam) the_inhabitants_of and_DOM daughters_of_its and_DOM of_Məgiddōn the_inhabitants_of and_DOM daughters_of_its and_it_was_determined the_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] to_dwell on_the_earth (the)_this.   (JDG_1:27)

OET-RV: 27However Menashsheh’s descendants didn’t drive out those living in Beyt-Shan, Taanak, Dor, Yibleam, or Meggidon, because the Canaanites were determined to keep living there. (JDG 1:27)

1 CHR 7:29דּוֹר (dōr) Np contextual word gloss=‘Dor’ word gloss=‘Dōr’ OSHB 1 CHR 7:29 word 12

OET-LV: 29And_were_on the_hands_of the_descendants_of Mənashsheh Bēyt Shan and_its_of_daughters Taˊₐnāk and_its_of_daughters Məgiddōn and_her/its_daughters Dōr and_her/its_daughters in_these the_descendants_of they_dwelt of_Yōşēf/(Joseph) the_son_of Yisrāʼēl/(Israel).   (CH1_7:29)

OET-RV: 29Along the border of the area where Menashsheh’s descendants lived were these towns: Beyt-Shan, Taanak, Megiddo, Dor, and all the nearby villages. The people who lived in all those places were descendants of Yakov’s son Yosef (Joseph). (CH1 7:29)

Showing the first 50 out of 166 uses of Hebrew root (lemma)דּוֹר’ (dōr) in the Hebrew originals

GEN 6:9בְּ,דֹרֹתָי,ו (bə, dorotāy, v) R,Ncmpc,Sp3ms word gloss=‘in_his / its_generations’ contextual morpheme glosses=‘in, his_of, generations’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, time_of, his’ OSHB GEN 6:9 word 9

OET-LV: 9these are_the_accounts_of Noaḩ Noaḩ was_a_man righteous blameless he_was in_his/its_generations with the_ʼElohīm he_walked_about Noaḩ.   (GEN_6:9)

OET-RV: 9This is the account of Noah: He was a man who obeyed God, blameless among the people of his time and he walked around with God. (GEN 6:9)

GEN 7:1בַּ,דּוֹר (ba, dōr) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘in, generation’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, generation’ OSHB GEN 7:1 word 15

OET-LV: 7and_ YHWH _he/it_said to/for_Noaḩ go you and_all household_of_your into the_box if/because you I_have_seen righteous to/for_my_face/front in_generation (the)_this.   (GEN_7:1)

OET-RV: 7Then Yahweh said to Noah, “Go into the ark, you and all your household, because I’ve seen that you’re the only one who obeys me in this generation. (GEN 7:1)

GEN 9:12לְ,דֹרֹת (lə, dorot) R,Ncmpc contextual morpheme glosses=‘for, generations_of’ morpheme glosses=‘for, generations_of’ OSHB GEN 9:12 word 17

OET-LV: 12And_ god _he/it_said this is_the_sign_of the_covenant which I am_making between_me and_between_you(pl) and_between every_of creature living which is_with_you(pl) for_generations_of perpetuity.   (GEN_9:12)

OET-RV: 12Then God added, “This is how I’ll show everyone that I’ve made this agreement with you and with all the living creatures that are with you, along with all future generations: (GEN 9:12)

GEN 15:16וְ,דוֹר (və, dōr) C,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and_[the], generation’ morpheme glosses=‘and, generation’ OSHB GEN 15:16 word 1

OET-LV: 16And_the_generation fourth they_will_return hither if/because not is_complete the_iniquity_of the_ʼAmorī until now.   (GEN_15:16)

OET-RV: 16Then in the fourth generation your descendants will come back here, because the Amorites’ sins won’t be complete until then.” (GEN 15:16)

GEN 17:7לְ,דֹרֹתָ,ם (lə, dorotā, m) R,Ncmpc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘for, their_of, generations’ morpheme glosses=‘throughout, generations_of, their’ OSHB GEN 17:7 word 9

OET-LV: 7And_I_will_establish DOM covenant_of_my between_me and_between_you and_between your(ms)_seed/fruit after_you for_their_of_generations to_a_covenant_of perpetuity to_be to/for_yourself(m) (into)_god and_for_your_of_offspring after_you.   (GEN_17:7)

OET-RV: 7I’ll establish my agreement with you and your future descendants for all the following generations. It will be an agreement that never ends, that I’ll be the your god and God of your future descendants. (GEN 17:7)

GEN 17:9לְ,דֹרֹתָ,ם (lə, dorotā, m) R,Ncmpc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘for, their_of, generations’ morpheme glosses=‘throughout, generations_of, their’ OSHB GEN 17:9 word 12

OET-LV: 9And_ god _he/it_said to ʼAⱱrāhām and_you(ms) DOM covenant_of_my you_will_keep you and_your_of_offspring after_you for_their_of_generations.   (GEN_17:9)

OET-RV: 9Then God told Abraham, “For your part,, you and your descendants after you throughout all their generations must follow the requirements of our agreement. (GEN 17:9)

GEN 17:12לְ,דֹרֹתֵי,כֶם (lə, dorotēy, kem) R,Ncmpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘for, your(pl)_of, generations’ morpheme glosses=‘throughout, generations_of, your(pl)’ OSHB GEN 17:12 word 8

OET-LV: 12And_a_son_of eight_of days he_will_be_circumcised to/for_you(pl) every_of male for_your(pl)_of_generations one_born_of the_household and_a_purchase_of silver from_all son_of foreignness who not is_one_of_your_offspring he.   (GEN_17:12)

OET-RV: 12All male babies must be circumcised when they’re eight days old. This includes all those born in your own house, as well as any that have been bought from foreigners even if they’re not your biological descendants. (GEN 17:12)

EXO 1:6הַ,דּוֹר (ha, dōr) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘the, generation’ morpheme glosses=‘the, generation’ OSHB EXO 1:6 word 6

OET-LV: 6And_ Yōşēf _he/it_died and_all brothers_of_his and_all/each/any/every the_generation (the)_that.   (EXO_1:6)

OET-RV: 6As the years progressed, Yosef and his brothers died—all of that generation, (EXO 1:6)

EXO 3:15לְ,דֹר (lə, dor) R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘to, a_generation’ morpheme glosses=‘for, generation’ OSHB EXO 3:15 word 27

OET-LV: 15And_he/it_said again god to Mosheh thus you_will_say to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) YHWH the_god_of your(pl)_ancestors_of_of the_god_of ʼAⱱrāhām the_god_of Yiʦḩāq/(Isaac) and_the_god_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) he_has_sent_me to_you(pl) this name_of_is_my to_vanishing_point and_this memorial_of_is_my to_a_generation generation.   (EXO_3:15)

OET-RV: 15Then he continued, “This is what you need to tell the Israelis: ‘Yahweh, the god of your ancestors, the god of Abraham, Yitshak, and Yacob, sent me to you. This is my name forever, and this is my memorial from generation to generation.’ (EXO 3:15)

EXO 3:15דֹּר (dor) Ncmsa contextual word gloss=‘generation’ word gloss=‘generation’ OSHB EXO 3:15 word 28

OET-LV: 15And_he/it_said again god to Mosheh thus you_will_say to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) YHWH the_god_of your(pl)_ancestors_of_of the_god_of ʼAⱱrāhām the_god_of Yiʦḩāq/(Isaac) and_the_god_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) he_has_sent_me to_you(pl) this name_of_is_my to_vanishing_point and_this memorial_of_is_my to_a_generation generation.   (EXO_3:15)

OET-RV: 15Then he continued, “This is what you need to tell the Israelis: ‘Yahweh, the god of your ancestors, the god of Abraham, Yitshak, and Yacob, sent me to you. This is my name forever, and this is my memorial from generation to generation.’ (EXO 3:15)

EXO 12:14לְ,דֹרֹתֵי,כֶם (lə, dorotēy, kem) R,Ncmpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘to, your(pl)_of, generations’ morpheme glosses=‘throughout, generations_of, your(pl)’ OSHB EXO 12:14 word 10

OET-LV: 14And_it_was the_day the_this to/for_you(pl) (into)_a_memorial and_you(pl)_will_celebrate_a_festival DOM_him/it a_festival to/for_YHWH to_your(pl)_of_generations a_regulation_of perpetuity you(pl)_will_celebrate_it_as_a_festival.   (EXO_12:14)

OET-RV: 14Then this day will become a memorial for you all, and you’ll celebrate it as a festival to Yahweh for future generations—a statute that you’ll all celebrate forever. (EXO 12:14)

EXO 12:17לְ,דֹרֹתֵי,כֶם (lə, dorotēy, kem) R,Ncmpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘to, your(pl)_of, generations’ morpheme glosses=‘throughout, generations_of, your(pl)’ OSHB EXO 12:17 word 17

OET-LV: 17And_you(pl)_will_keep DOM the_unleavened_bread(s) if/because on_the_substance_of the_day the_this I_brought_out DOM hosts_of_your(pl) from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) and_you(pl)_will_keep DOM the_day the_this to_your(pl)_of_generations a_regulation_of perpetuity.   (EXO_12:17)

OET-RV: 17You all must regularly observe the Flat Bread Celebration, because on this very day I will have brought your divisions out from Egypt. You all must observe this day throughout future generations—a statute that you’ll all celebrate forever. (EXO 12:17)

EXO 12:42לְ,דֹרֹתָ,ם (lə, dorotā, m) R,Ncmpc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘to, their_of, generations’ morpheme glosses=‘throughout, generations_of, their’ OSHB EXO 12:42 word 16

OET-LV: 42was_a_night_of vigil(s) it to/for_YHWH to_bring_them_out from_the_land_of Miʦrayim that the_night the_this to/for_YHWH will_be_vigil(s) to/from_all/each/any/every the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_their_of_generations.   (EXO_12:42)

OET-RV: 42It was a time when they stayed awake all night as Yahweh took them out of Egypt—a night to be observed in that same way by every future generation. (EXO 12:42)

EXO 16:32לְ,דֹרֹתֵי,כֶם (lə, dorotēy, kem) R,Ncmpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘to, your(pl)_of, generations’ morpheme glosses=‘throughout, generations_of, your(pl)’ OSHB EXO 16:32 word 12

OET-LV: 32And_ Mosheh _he/it_said this is_the_message which he_has_commanded YHWH the_fullness_of the_ˊomer from_him/it will_be_for_keeping to_your(pl)_of_generations so_that they_may_see DOM the_bread which I_caused_to_eat you(pl) in_wilderness when_I_brought_out you(pl) from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt).   (EXO_16:32)

OET-RV: 32Then Mosheh said, “This is the procedure that Yahweh has commanded: Keep a full measure of it for preservation for your descendants so that they can see the food which I fed you in the wilderness, when I brought you out from Egypt.” (EXO 16:32)

EXO 16:33לְ,דֹרֹתֵי,כֶֽם (lə, dorotēy, kem) R,Ncmpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘to, your(pl)_of, generations’ morpheme glosses=‘throughout, generations_of, your(pl)’ OSHB EXO 16:33 word 18

OET-LV: 33And_ Mosheh _he/it_said to ʼAhₐron take a_jar_of one and_put (to)_there the_fullness_of the_ˊomer manna and_place DOM_him/it to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH for_keeping to_your(pl)_of_generations.   (EXO_16:33)

OET-RV: 33So Mosheh said to Aharon, “Take a jar and fill it with the full two litres of manna. Place it in front of Yahweh for preservation for your descendants.” (EXO 16:33)

EXO 17:16מִ,דֹּר (mi, dor) R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘from, generation’ morpheme glosses=‘from, generation’ OSHB EXO 17:16 word 10

OET-LV: 16And_he/it_said if/because a_hand was_on the_throne_of Yah war to/for_YHWH with_ˊAmālēq from_generation generation.   (EXO_17:16)

OET-RV: 16saying, “Because they battled against Yah’s throne, then Yahweh will battle against Amalek from generation to generation.” (EXO 17:16)

EXO 17:16דֹּר (dor) Ncmsa contextual word gloss=‘generation’ word gloss=‘generation’ OSHB EXO 17:16 word 11

OET-LV: 16And_he/it_said if/because a_hand was_on the_throne_of Yah war to/for_YHWH with_ˊAmālēq from_generation generation.   (EXO_17:16)

OET-RV: 16saying, “Because they battled against Yah’s throne, then Yahweh will battle against Amalek from generation to generation.” (EXO 17:16)

EXO 27:21לְ,דֹרֹתָ,ם (lə, dorotā, m) R,Ncmpc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘[will, belong]_of, to_their_generations’ morpheme glosses=‘throughout, generations_of, their’ OSHB EXO 27:21 word 19

OET-LV: 21In_the_tent_of meeting from_the_outside of_curtain which is_on the_transcript ʼAhₐron he_will_arrange DOM_him/it and_his_of_sons from_evening until morning to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH a_regulation_of perpetuity will_belong_of_to_their_generations from_with the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).   (EXO_27:21)

OET-RV: 21In the outer portion of the sacred tent (outside the curtain where the sacred box is kept), Aharon and his sons must attend to the lampstand in front of Yahweh from evening to morning. This regulation will apply continually to all future generations of Israelis. (EXO 27:21)

EXO 29:42לְ,דֹרֹתֵי,כֶם (lə, dorotēy, kem) R,Ncmpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘to, your(pl)_of, generations’ morpheme glosses=‘throughout, generations_of, your(pl)’ OSHB EXO 29:42 word 3

OET-LV: 42A_burnt_offering_of continuity to_your(pl)_of_generations the_entrance_of the_tent_of meeting to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH where I_will_meet to/for_you(pl) (to)_there to_speak to_you there.   (EXO_29:42)

OET-RV: 42This must be a continual offering to me at the entrance of the sacred tent even in following generations, and I’ll meet with you all there to speak to you there (EXO 29:42)

EXO 30:8לְ,דֹרֹתֵי,כֶֽם (lə, dorotēy, kem) R,Ncmpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘to, your(pl)_of, generations’ morpheme glosses=‘throughout, generations_of, your(pl)’ OSHB EXO 30:8 word 12

OET-LV: 8And_when_lifts_up ʼAhₐron DOM the_lamps between the_evenings he_will_make_it_smoke incense_of continuity to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH to_your(pl)_of_generations.   (EXO_30:8)

OET-RV: 8and again every evening when he lights the lamps, so incense must be continually burning before me throughout your generations. (EXO 30:8)

EXO 30:10לְ,דֹרֹתֵי,כֶם (lə, dorotēy, kem) R,Ncmpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘to, your(pl)_of, generations’ morpheme glosses=‘throughout, generations_of, your(pl)’ OSHB EXO 30:10 word 14

OET-LV: 10And_ ʼAhₐron _he_will_make_atonement on horns_of_its one_time in_year from_the_blood_of the_sin_offering_of (the)_atonement(s) one_time in_year he_will_make_atonement on/upon/above_him/it to_your(pl)_of_generations is_holiness_of holiness(es) it to/for_YHWH.   (EXO_30:10)

OET-RV: 10Once a year, Aharon must take the purifying blood from the annual atonement sacrifice and put it on the projections of the altar to compensate for the altar’s imperfection. Each high priest will cover the altar’s flaws this way throughout all future generations. The altar will be very sacred—dedicated to me. (EXO 30:10)

EXO 30:21לְ,דֹרֹתָ,ם (lə, dorotā, m) R,Ncmpc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘to, their_of, generations’ morpheme glosses=‘throughout, generations_of, their’ OSHB EXO 30:21 word 12

OET-LV: 21And_they_will_wash hands_of_their and_their_of_feet and_not they_will_die and_it_will_be to/for_them a_decree_of perpetuity to_him/it and_for_his_of_offspring to_their_of_generations.   (EXO_30:21)

OET-RV: 21they must wash their hands and feet so they won’t die. This will be a rule for them and for all their descendants throughout the generations. (EXO 30:21)

EXO 30:31לְ,דֹרֹתֵי,כֶֽם (lə, dorotēy, kem) R,Ncmpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘to, your(pl)_of, generations’ morpheme glosses=‘throughout, generations_of, your(pl)’ OSHB EXO 30:31 word 12

OET-LV: 31And_near/to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) you_will_speak to_say oil_of anointing_of holiness it_will_be this to_me to_your(pl)_of_generations.   (EXO_30:31)

OET-RV: 31Approach the Israelis and tell them, “This recipe will be my sacred anointing oil for all generations. (EXO 30:31)

EXO 31:13לְ,דֹרֹתֵי,כֶם (lə, dorotēy, kem) R,Ncmpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘to, your(pl)_of, generations’ morpheme glosses=‘throughout, generations_of, your(pl)’ OSHB EXO 31:13 word 16

OET-LV: 13And_you(ms) speak to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say surely DOM sabbaths_of_my you(pl)_will_observe if/because is_a_sign it between_me and_between_you(pl) to_your(pl)_of_generations to_know if/because_that I am_YHWH who_sets_of_you(pl)_apart.   (EXO_31:13)

OET-RV: 13Tell the Israelis that you all must certainly observe the weekly rest day because the rest day is a sign between me and you all throughout your generations, so that you will know that I am Yahweh, who wants to distinguish you from other nations. (EXO 31:13)

EXO 31:16לְ,דֹרֹתָ,ם (lə, dorotā, m) R,Ncmpc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘to, their_of, generations’ morpheme glosses=‘throughout, generations_of, their’ OSHB EXO 31:16 word 9

OET-LV: 16And_ the_people_of _they_will_keep of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_sabbath for_doing DOM the_sabbath to_their_of_generations a_covenant_of perpetuity.   (EXO_31:16)

OET-RV: 16The Israelis must observe the rest day for all future generations. There’s no ending to this agreement (EXO 31:16)

EXO 40:15לְ,דֹרֹתָ,ם (lə, dorotā, m) R,Ncmpc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘to, their_of, generations’ morpheme glosses=‘throughout, generations_of, their’ OSHB EXO 40:15 word 15

OET-LV: 15And_you_will_anoint DOM_them just_as you_anointed DOM father_of_their and_they_will_serve_as_priests to_me and_it_will_become to_be to/for_them anointing_of_their (into)_a_priesthood_of perpetuity to_their_of_generations.   (EXO_40:15)

OET-RV: 15and anoint them like you anointed their father, and they will serve as priests to me. Their anointing will cause them to be a priesthood forever throughout their generations.” (EXO 40:15)

LEV 3:17לְ,דֹרֹתֵי,כֶם (lə, dorotēy, kem) R,Ncmpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘to, your(pl)_of, generations’ morpheme glosses=‘throughout, generations_of, your(pl)’ OSHB LEV 3:17 word 3

OET-LV: 17A_regulation_of perpetuity to_your(pl)_of_generations in_all_of places_of_your(pl)_dwelling any_of fat and_all blood not you(pl)_must_eat.   (LEV_3:17)

OET-RV: 17This regulation must be permanent for all future generations: All of you must never eat fat or blood.” (LEV 3:17)

LEV 6:11לְ,דֹרֹתֵי,כֶם (lə, dorotēy, kem) R,Ncmpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘to, your(pl)_of, generations’ morpheme glosses=‘throughout, generations_of, your(pl)’ OSHB LEV 6:11 word 8

OET-LV: 11 every_of male among_the_sons_of ʼAhₐron he_will_eat_it a_prescribed_portion_of perpetuity to_your(pl)_of_generations from_the_fire_offerings_of YHWH every one_who he_will_touch (is)_in_them he_will_be_holy.   (LEV_6:11)

OET-RV: 11After that, he’ll get changed again into his regular clothes and take those ashes outside the camp to a ‘clean’ place. (LEV 6:11)

LEV 7:36לְ,דֹרֹתָ,ם (lə, dorotā, m) R,Ncmpc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘to, their_of, generations’ morpheme glosses=‘throughout, generations_of, their’ OSHB LEV 7:36 word 14

OET-LV: 36Which he_commanded YHWH to_give to/for_them in/on_day he_anointed DOM_them from_with the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) a_prescribed_portion_of perpetuity to_their_of_generations.   (LEV_7:36)

OET-RV: 36Yahweh commanded them to be given to them back on the day when he anointed them out of all the Israeli people and made it a permanent regulation for future generations. (LEV 7:36)

LEV 10:9לְ,דֹרֹתֵי,כֶֽם (lə, dorotēy, kem) R,Ncmpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘to, your(pl)_of, generations’ morpheme glosses=‘throughout, generations_of, your(pl)’ OSHB LEV 10:9 word 16

OET-LV: 9Wine and_strong_drink do_not drink you and_your(pl)_of_sons with_you when_you_go into the_tent_of meeting and_not you(pl)_will_die a_regulation_of perpetuity to_your(pl)_of_generations.   (LEV_10:9)

OET-RV: 9Neither you or your sons should drink wine or strong drink when you’re going to go into the sacred tent so that you won’t die. This regulation is permanent and for future generations. (LEV 10:9)

LEV 17:7לְ,דֹרֹתָ,ם (lə, dorotā, m) R,Ncmpc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘to, their_of, generations’ morpheme glosses=‘throughout, generations_of, their’ OSHB LEV 17:7 word 16

OET-LV: 7And_not they_will_sacrifice again DOM sacrifices_of_their to_idols which they are_prostituting_themselves after_them a_regulation_of perpetuity it_will_be this to/for_them to_their_of_generations.   (LEV_17:7)

OET-RV: 7 (LEV 17:7)

LEV 21:17לְ,דֹרֹתָ,ם (lə, dorotā, m) R,Ncmpc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘to, their_of, generations’ morpheme glosses=‘throughout, generations_of, their’ OSHB LEV 21:17 word 7

OET-LV: 17Speak to ʼAhₐron to_say a_man from_your_of_offspring to_their_of_generations whom it_will_be in_him/it a_blemish not he_will_draw_near to_present the_food_of his/its_god.   (LEV_21:17)

OET-RV: 17 (LEV 21:17)

LEV 22:3לְ,דֹרֹתֵי,כֶם (lə, dorotēy, kem) R,Ncmpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘to, your(pl)_of, generations’ morpheme glosses=‘throughout, generations_of, your(pl)’ OSHB LEV 22:3 word 3

OET-LV: 3Say to_them to_your(pl)_of_generations every_of man who he_will_draw_near from_all offspring_of_your(pl) to the_holy_things which they_will_set_apart_as_holy the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to/for_YHWH and_his_of_uncleanness on/upon/above_him/it and_it_will_be_cut_off the_living_creatures the_that from_before_me_of I am_YHWH.   (LEV_22:3)

OET-RV: 3 (LEV 22:3)

LEV 23:14לְ,דֹרֹתֵי,כֶם (lə, dorotēy, kem) R,Ncmpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘to, your(pl)_of, generations’ morpheme glosses=‘throughout, generations_of, your(pl)’ OSHB LEV 23:14 word 17

OET-LV: 14And_bread and_roasted_grain and_new_corn not you(pl)_will_eat until the_substance_of the_day the_this until you_bring DOM the_present_of your(pl)_god_of_of a_regulation_of perpetuity to_your(pl)_of_generations in_all_of places_of_your(pl)_dwelling.   (LEV_23:14)

OET-RV: 14 (LEV 23:14)

LEV 23:21לְ,דֹרֹתֵי,כֶֽם (lə, dorotēy, kem) R,Ncmpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘to, your(pl)_of, generations’ morpheme glosses=‘throughout, generations_of, your(pl)’ OSHB LEV 23:21 word 18

OET-LV: 21And_you(pl)_will_proclaim on_the_substance_of the_day the_this a_convocation_of holiness it_will_be to/for_you(pl) any_of work_of servitude not you(pl)_will_do a_regulation_of perpetuity in_all places_of_your(pl)_dwelling to_your(pl)_of_generations.   (LEV_23:21)

OET-RV: 21 (LEV 23:21)

LEV 23:31לְ,דֹרֹתֵי,כֶם (lə, dorotēy, kem) R,Ncmpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘to, your(pl)_of, generations’ morpheme glosses=‘throughout, generations_of, your(pl)’ OSHB LEV 23:31 word 7

OET-LV: 31Any_of work not you(pl)_will_do a_regulation_of perpetuity to_your(pl)_of_generations in_all_of places_of_your(pl)_dwelling.   (LEV_23:31)

OET-RV: 31 (LEV 23:31)

LEV 23:41לְ,דֹרֹתֵי,כֶם (lə, dorotēy, kem) R,Ncmpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘to, your(pl)_of, generations’ morpheme glosses=‘throughout, generations_of, your(pl)’ OSHB LEV 23:41 word 10

OET-LV: 41And_you(pl)_will_celebrate_a_festival DOM_him/it a_festival to/for_YHWH seven_of days in_year a_regulation_of perpetuity to_your(pl)_of_generations in_month the_seventh you(pl)_will_celebrate_as_a_festival DOM_him/it.   (LEV_23:41)

OET-RV: 41 (LEV 23:41)

LEV 23:43דֹרֹתֵי,כֶם (dorotēy, kem) Ncmpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘generations_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘generations_of, your(pl)’ OSHB LEV 23:43 word 3

OET-LV: 43So_that they_may_know generations_of_your(pl) if/because_that in_booths I_caused_to_dwell DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) when_I_brought_out them from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) I am_YHWH god_of_your(pl).   (LEV_23:43)

OET-RV: 43 (LEV 23:43)

LEV 24:3לְ,דֹרֹתֵי,כֶֽם (lə, dorotēy, kem) R,Ncmpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘to, your(pl)_of, generations’ morpheme glosses=‘throughout, generations_of, your(pl)’ OSHB LEV 24:3 word 17

OET-LV: 3From_the_outside of_the_curtain_of of_the_transcript in_the_tent_of meeting ʼAhₐron he_will_arrange DOM_him/it from_evening until morning to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH continually a_regulation_of perpetuity to_your(pl)_of_generations.   (LEV_24:3)

OET-RV: 3 (LEV 24:3)

LEV 25:30לְ,דֹרֹתָי,ו (lə, dorotāy, v) R,Ncmpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘to, his_of, generations’ morpheme glosses=‘throughout, generations_of, his’ OSHB LEV 25:30 word 19

OET-LV: 30And_if not it_will_be_redeemed until is_completed to_him/it a_year complete and_it_will_stand the_house which is_in_city which wwww a_wall to_perpetuity to_who_bought DOM_him/it to_his_of_generations not it_will_go_out in_jubilee.   (LEV_25:30)

OET-RV: 30 (LEV 25:30)

NUM 9:10לְ,דֹרֹתֵי,כֶם (lə, dorotēy, kem) R,Ncmpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘to, your(pl)_of, generations’ morpheme glosses=‘of, descendants_of, your(pl)’ OSHB NUM 9:10 word 17

OET-LV: 10Speak to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say a_person a_person if/because he_will_be unclean to_a_corpse or on_a_journey distant to/for_you(pl) or to_your(pl)_of_generations and_he_will_observe a_passover to/for_YHWH.   (NUM_9:10)

OET-RV: 10“Tell the Israelis that for this and future generations, if a person is ‘unclean’ or far from home, then they can still observe Yahweh’s ‘pass-over’. (NUM 9:10)

NUM 10:8לְ,דֹרֹתֵי,כֶֽם (lə, dorotēy, kem) R,Ncmpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘to, your(pl)_of, generations’ morpheme glosses=‘throughout, generations_of, your(pl)’ OSHB NUM 10:8 word 10

OET-LV: 8And_the_sons of_ʼAhₐron the_priests they_will_give_a_blast on_trumpets and_they_will_be to/for_you(pl) (into)_a_regulation_of perpetuity to_your(pl)_of_generations.   (NUM_10:8)

OET-RV: 8The priests (Aharon’s descendants) must be the ones to blow the trumpets. That is a permanent regulation. (NUM 10:8)

NUM 15:14לְ,דֹרֹתֵי,כֶם (lə, dorotēy, kem) R,Ncmpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘to, your(pl)_of, generations’ morpheme glosses=‘throughout, generations_of, your(pl)’ OSHB NUM 15:14 word 8

OET-LV: 14And_because/when he_will_sojourn with_you(pl) a_sojourner or one_who is_among_of_you(pl) to_your(pl)_of_generations and_he_will_offer a_fire_offering_of an_odour_of soothing to/for_YHWH just_as you(pl)_do so he_will_do.   (NUM_15:14)

OET-RV: 14If a foreigner is staying with you all or living among you for multiple generations, and they make an offering to Yahweh with a pleasing aroma, then they must follow the same instructions as all of you. (NUM 15:14)

NUM 15:15לְ,דֹרֹתֵי,כֶם (lə, dorotēy, kem) R,Ncmpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘to, your(pl)_of, generations’ morpheme glosses=‘throughout, generations_of, your(pl)’ OSHB NUM 15:15 word 9

OET-LV: 15The_assembly a_regulation one to/for_you(pl) and_to_sojourner who_sojourns a_regulation_of perpetuity to_your(pl)_of_generations as_you(pl) as_sojourner it_will_be to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH.   (NUM_15:15)

OET-RV: 15Yes, the same regulations apply to both you and the foreigners living among you all. That will always apply—foreigners in front of Yahweh must do the same as all of you. (NUM 15:15)

NUM 15:21לְ,דֹרֹתֵי,כֶֽם (lə, dorotēy, kem) R,Ncmpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘to, your(pl)_of, generations’ morpheme glosses=‘throughout, generations_of, your(pl)’ OSHB NUM 15:21 word 6

OET-LV: 21Some_of_the_first_of your(pl)_dough(s)_of_of you(pl)_will_give to/for_YHWH a_contribution to_your(pl)_of_generations.   (NUM_15:21)

OET-RV: 21You all must do that each year with your first dough, even through future generations. (NUM 15:21)

NUM 15:23לְ,דֹרֹתֵי,כֶֽם (lə, dorotēy, kem) R,Ncmpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘to, your(pl)_of, generations’ morpheme glosses=‘throughout, generations_of, your(pl)’ OSHB NUM 15:23 word 15

OET-LV: 23DOM all_of that he_has_commanded YHWH to_you(pl) by_the_hand_of Mosheh from the_day when he_commanded YHWH and_onwards to_your(pl)_of_generations.   (NUM_15:23)

OET-RV: 23i.e., don’t follow everything that Yahweh has commanded through Mosheh from when the commands were given right through to future generations, (NUM 15:23)

NUM 15:38לְ,דֹרֹתָ,ם (lə, dorotā, m) R,Ncmpc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘to, their_of, generations’ morpheme glosses=‘throughout, generations_of, their’ OSHB NUM 15:38 word 13

OET-LV: 38Speak to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_say to_them and_they_will_make to/for_them tassel[s] on the_corners_of their_clothes_of_of to_their_of_generations and_they_will_put on the_tassel[s]_of the_corner a_cord_of violet_stuff.   (NUM_15:38)

OET-RV: 38“Tell the Israelis that they must make tassels on the corners of their outer robes. Each tassel must have a blue cord, and they must do this for all future generations. (NUM 15:38)

NUM 18:23לְ,דֹרֹתֵי,כֶם (lə, dorotēy, kem) R,Ncmpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘to, your(pl)_of, generations’ morpheme glosses=‘throughout, generations_of, your(pl)’ OSHB NUM 18:23 word 13

OET-LV: 23And_he_will_serve the_Lēviyyiy[s] he DOM the_service_of the_tent_of meeting and_they they_will_bear iniquity_of_their a_regulation_of perpetuity to_your(pl)_of_generations and_among_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) not they_will_inherit an_inheritance.   (NUM_18:23)

OET-RV: 23but the Levites must serve at the sacred tent and they must bear their inadequacies. That order applies for all future generations, including the not inheriting any land like the other Israelis. (NUM 18:23)

NUM 32:13הַ,דּוֹר (ha, dōr) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘the, generation’ morpheme glosses=‘the, generation’ OSHB NUM 32:13 word 12

OET-LV: 13And_it_glowed/burnt the_anger of_YHWH on_Yisrāʼēl/(Israel) and_he_made_them_wander in_wilderness forty year[s] until was_finished all_of the_generation which_had_done the_evil in/on_both_eyes_of YHWH.   (NUM_32:13)

OET-RV: 13So Yahweh got angry with Yisrael, and made us wander in the wilderness for forty years until that generation was eliminated who had been evil as per Yahweh’s judgement. (NUM 32:13)

NUM 35:29לְ,דֹרֹתֵי,כֶם (lə, dorotēy, kem) R,Ncmpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘to, your(pl)_of, generations’ morpheme glosses=‘throughout, generations_of, your(pl)’ OSHB NUM 35:29 word 6

OET-LV: 29And_they_will_be these_things to/for_you(pl) (into)_a_regulation_of judgement to_your(pl)_of_generations in_all_of places_of_your(pl)_dwelling.   (NUM_35:29)

OET-RV: 29You all must follow these regulations through the generations no matter where you live. (NUM 35:29)

Have 10 uses of Hebrew root (lemma)דּוּר’ (dūr) in the Hebrew originals

PSA 84:11מִ,דּוּר (mi, dūr) R,Vqc contextual morpheme glosses=‘more, than_to_dwell’ morpheme glosses=‘than, dwell’ OSHB PSA 84:11 word 10

OET-LV: 11 if/because is_good a_day in_your(pl)_of_courts more_than_a_thousand I_have_chosen to_stand_at_the_threshold in_house_of my_god_of_of more_than_to_dwell in_the_tents_of wickedness.   (PSA_84:11)

OET-RV: 11because Yahweh God is our sun and shield.
 ⇔ Yahweh will give grace and glory.
 ⇔ He doesn’t withhold any good thing from those who walk in integrity. (PSA 84:11)

ISA 29:3כַ,דּוּר (ka, dūr) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘like, circle’ morpheme glosses=‘in_the, circle’ OSHB ISA 29:3 word 2

OET-LV: 3And_I_will_encamp like_circle on_you and_I_will_lay_siege on_you siege-works and_I_will_raise on_you fortifications.   (ISA_29:3)

OET-RV: 3 (ISA 29:3)

EZE 24:5דּוּר (dūr) Vqv2ms contextual word gloss=‘pile_up’ word gloss=‘pile’ OSHB EZE 24:5 word 5

OET-LV: 5The_choicest_of the_flock take and_also pile_up the_bones under_it make_boil boilings_of_its also they_have_cooked bones_of_its in_the_midst_of_of_it.   (EZE_24:5)

OET-RV: 5Yes, take the best one from the flock
 ⇔ and pile up the fuel underneath it—
 ⇔ keeping it boiling to make sure the bones in it cook well. (EZE 24:5)

DAN 2:38בְּנֵי (bənēy) Ncmpc contextual word gloss=‘the_sons_of’ word gloss=‘sons_of’ OSHB DAN 2:38 word 4

OET-LV: 38And_on/over_all that they_are_dwelling the_sons_of (the)_humankind the_animal[s]_of the_field and_bird the_heavens he_has_given in_your_of_hand and_he_has_made_you_ruler over_all_of_of_them you are_it the_head of (the)_gold.   (DAN_2:38)

OET-RV: 38Wherever people live, he’s placed you in charge of them, and he’s even put you over the animals in the countryside and the birds in the skies, so you’re the statue’s gold head. (DAN 2:38)

DAN 3:31בְּ,כָל (bə, kāl) R,Ncmsc word gloss=‘in_all’ contextual morpheme glosses=‘in, all_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, all_of’ OSHB DAN 3:31 word 9

OET-LV: 31 Nəⱱūkadneʦʦar Oh/the_king to/from_all/each/any/every the_peoples the_nations and_the_languages which are_dwelling in_all the_earth your_of_peace may_it_increase.   (DAN_3:31)

DAN 4:9צִפֲּרֵי (ʦipₐrēy) Ncfpc contextual word gloss=‘the_birds_of’ word gloss=‘birds_of’ OSHB DAN 4:9 word 14

OET-LV: 9 its_of_foliage was_beautiful and_its_of_fruit was_plentiful and_food for_all was_on_it under_it it_had_shade the_animal[s]_of the_field and_in_its_of_branches they_nested the_birds_of the_heavens and_from_it all_of it_fed the_flesh.   (DAN_4:9)

OET-RV: 9“Oh Belteshatstsar, chief of the magicians, since I know that the spirit of the holy gods is in you and that no mystery is too difficult for you, go through the visions of my dream and tell me their interpretation. (DAN 4:9)

DAN 4:18תְּדוּר (tədūr) Vqi3fs contextual word gloss=‘it_dwelt’ word gloss=‘lived’ OSHB DAN 4:18 word 9

OET-LV: 18 and_its_of_foliage was_beautiful and_its_of_fruit was_plentiful and_food for_all was_on_it under_it the_animal[s]_of it_dwelt of_the_field and_in_its_of_branches the_birds_of they_dwelt the_heavens.   (DAN_4:18)

OET-RV: 18I, King Nevukadnetstsar, had this dream. Now you, O Belteshatstsar, tell me the interpretation, because none of the wise men in my kingdom can tell me the interpretation. But you can, because the spirit of the holy gods is in you.” (DAN 4:18)

DAN 4:32אַרְעָ,א (ʼarˊā, ʼ) Ncfsd,Td contextual morpheme glosses=‘of, the_earth’ morpheme glosses=‘earth, the’ OSHB DAN 4:32 word 3

OET-LV: 32 and_all the_inhabitants_of of_the_earth are_as_not considered and_as_he_pleases he_is_doing with_the_army_of the_heavens and_the_inhabitants_of of_the_earth and_not there is_who he_will_strike on_his_of_hand and_he_will_say to_him/it what have_you_done.   (DAN_4:32)

OET-RV: 32You’ll be driven away from other people, and you’ll live will be with the animals out in the countryside where you’ll have to eat grass like a cow. Seven years will pass before you acknowledge that the highest one is ruler over mankind and he gives kingdoms to whoever he wants.” (DAN 4:32)

DAN 4:32וְ,לָא (və, lāʼ) C,Tn contextual morpheme glosses=‘and, not’ morpheme glosses=‘and, no’ OSHB DAN 4:32 word 12

OET-LV: 32 and_all the_inhabitants_of of_the_earth are_as_not considered and_as_he_pleases he_is_doing with_the_army_of the_heavens and_the_inhabitants_of of_the_earth and_not there is_who he_will_strike on_his_of_hand and_he_will_say to_him/it what have_you_done.   (DAN_4:32)

OET-RV: 32You’ll be driven away from other people, and you’ll live will be with the animals out in the countryside where you’ll have to eat grass like a cow. Seven years will pass before you acknowledge that the highest one is ruler over mankind and he gives kingdoms to whoever he wants.” (DAN 4:32)

DAN 6:26בְּ,כָל (bə, kāl) R,Ncmsc word gloss=‘in_all’ contextual morpheme glosses=‘in, all_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, whole_of’ OSHB DAN 6:26 word 11

OET-LV: 26 in_then Dārəyāvesh Oh/the_king he_wrote to/from_all/each/any/every the_peoples the_nations and_the_languages which were_dwelling in_all the_earth your_of_peace may_it_increase.   (DAN_6:26)

OET-RV: 26I decree that everyone throughout my kingdom is to obey and respect Daniel’s god, because he is the eternal, living God. His kingdom will never be destroyed, and his rule will continue forever. (DAN 6:26)