Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Jdg Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21
Jdg 9 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51 V53 V55 V57
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) When Ga’al saw the people, he said to Zebul, “Look, a group of people is coming down from the tops of the hills!”
¶ “You are seeing the shadow of the hills as men,” Zebul responded.
OET-LV And_he/it_saw Gaˊal DOM the_people and_he/it_said to Zəⱱul there a_people is_coming_down from_tops_of the_mountains and_he/it_said to_him/it Zəⱱul DOM the_shadow_of the_mountains you are_seeing like_THE_men.
UHB וַיַּרְא־גַּעַל֮ אֶת־הָעָם֒ וַיֹּ֣אמֶר אֶל־זְבֻ֔ל הִנֵּה־עָ֣ם יוֹרֵ֔ד מֵרָאשֵׁ֖י הֶהָרִ֑ים וַיֹּ֤אמֶר אֵלָיו֙ זְבֻ֔ל אֵ֣ת צֵ֧ל הֶהָרִ֛ים אַתָּ֥ה רֹאֶ֖ה כָּאֲנָשִֽׁים׃ס ‡
(vayyarʼ-gaˊal ʼet-hāˊām vayyoʼmer ʼel-zəⱱul hinnēh-ˊām yōrēd mērāʼshēy hehārim vayyoʼmer ʼēlāyv zəⱱul ʼēt ʦēl hehārim ʼattāh roʼeh kāʼₐnāshim.§)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ εἶδε Γαὰλ υἱὸς Ἰωβὴλ τὸν λαὸν, καὶ εἶπε πρὸς Ζεβοὺλ, ἰδοὺ λαὸς καταβαίνει ἀπὸ τῶν κεφαλῶν τῶν ὀρέων· καὶ εἶπε πρὸς αὐτὸν Ζεβοὺλ, τὴν σκιὰν τῶν ὀρέων σὺ βλέπεις ὡς ἄνδρας.
(Kai eide Gaʼal huios Yōbaʸl ton laon, kai eipe pros Zeboul, idou laos katabainei apo tōn kefalōn tōn oreōn; kai eipe pros auton Zeboul, taʸn skian tōn oreōn su blepeis hōs andras. )
BrTr And Gaal the son of Jobel saw the people, and said to Zebul, Behold, a people comes down from the top of the mountains: and Zebul said to him, Thou seest the shadow of the mountains as men.
ULT And Gaal saw the people and he said to Zebul, “Behold, a people is coming down from the tops of the hills!” But Zebul said to him, “The shadow of the hills, you are seeing as men.”
UST When Gaal saw the soldiers, he said to Zebul, “Look! There is a group of people coming down from the hills!”
¶ But Zebul said, “You are just seeing the shadow that one hill casts on another as the sun gets higher in the sky. That dark shape is not a group of people. It only looks like one.”
BSB When Gaal saw the people, he said to Zebul,“Look, people are coming down from the mountains
§ But Zebul replied“The shadows of the mountains look like men to you.”
MSB When Gaal saw the people, he said to Zebul,“Look, people are coming down from the mountains
§ But Zebul replied“The shadows of the mountains look like men to you.”
OEB No OEB JDG book available
WEBBE When Gaal saw the people, he said to Zebul, “Behold, people are coming down from the tops of the mountains.”
¶ Zebul said to him, “You see the shadows of the mountains as if they were men.”
WMBB (Same as above)
NET Gaal saw the men and said to Zebul, “Look, men are coming down from the tops of the hills.” But Zebul said to him, “You are seeing the shadows on the hills – it just looks like men.”
LSV and Gaal sees the people and says to Zebul, “Behold, people are coming down from the top of the hills”; and Zebul says to him, “You are seeing the shadow of the hills like men.”
FBV Gaal saw the army approaching and said to Zebul, “Look! Some people are coming down from the hilltops!”
¶ “That's just shadows made by the hills that look like men,” Zebul replied.
T4T When Gaal saw the soldiers, he said to Zebul, “Look! There are people coming down from the hills!”
¶ But Zebul said, “You are seeing only the shadows of trees on the hills. They are not people; they only resemble people.”
LEB No LEB JDG book available
BBE And when Gaal saw the people, he said to Zebul, See! people are coming down from the tops of the mountains. And Zebul said to him, You see the shade of the mountains like men.
Moff No Moff JDG book available
JPS And when Gaal saw the people, he said to Zebul: 'Behold, there come people down from the tops of the mountains.' And Zebul said unto him: 'Thou seest the shadow of the mountains as if they were men.'
ASV And when Gaal saw the people, he said to Zebul, Behold, there come people down from the tops of the mountains. And Zebul said unto him, Thou seest the shadow of the mountains as if they were men.
DRA And when Gaal saw the people, he said to Zebul: Behold a multitude cometh down from the mountains. And he answered him: Thou seest the shadows of the mountains as if they were the heads of men, and this is thy mistake.
YLT and Gaal seeth the people, and saith unto Zebul, 'Lo, people are coming down from the top of the hills;' and Zebul saith unto him, 'The shadow of the hills thou art seeing like men.'
Drby And Gaal saw the people, and said to Zebul, Behold, people are coming down from the tops of the mountains. And Zebul said to him, Thou seest the shadow of the mountains as men.
RV And when Gaal saw the people, he said to Zebul, Behold, there come people down from the tops of the mountains. And Zebul said unto him, Thou seest the shadow of the mountains as if they were men.
(And when Gaal saw the people, he said to Zebul, Behold, there come people down from the tops of the mountains. And Zebul said unto him, Thou/You seest/see the shadow of the mountains as if they were men. )
SLT And Gaal will see the people, and he will say to Zebul, Behold, people coming down from the heads of the mountains. And Zebul will say to him, Thou seest the shadow of the mountains as men.
Wbstr And when Gaal saw the people, he said to Zebul, Behold, there come people down from the top of the mountains. And Zebul said to him, Thou seest the shadow of the mountains as if they were men.
KJB-1769 And when Gaal saw the people, he said to Zebul, Behold, there come people down from the top of the mountains. And Zebul said unto him, Thou seest the shadow of the mountains as if they were men.
(And when Gaal saw the people, he said to Zebul, Behold, there come people down from the top of the mountains. And Zebul said unto him, Thou/You seest/see the shadow of the mountains as if they were men. )
KJB-1611 And when Gaal saw the people, he said to Zebul, Behold, there come people downe frō the top of the mountaines. And Zebul saide vnto him, Thou seest the shadow of the mountaines, as if they were men.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from marking of added words (and possibly capitalisation and punctuation))
Bshps No Bshps JDG book available
Gnva And when Gaal sawe the people, he said to Zebul, Beholde, there come people downe from the tops of the mountaines: and Zebul said vnto him, The shadowe of the mountaines seeme men vnto thee.
(And when Gaal saw the people, he said to Zebul, Behold, there come people down from the tops of the mountains: and Zebul said unto him, The shadow of the mountains seem men unto thee/you. )
Cvdl No Cvdl JDG book available
Wycl No Wycl JDG book available
Luth No Luth JDG book available
ClVg Cumque vidisset populum Gaal, dixit ad Zebul: Ecce de montibus multitudo descendit. Cui ille respondit: Umbras montium vides quasi capita hominum, et hoc errore deciperis.
(And_when had_seen the_people Gaal, he_said to Zebul: Behold from/about the_mountains multitude/crowd came_down. To_whom he answered: Umbras mountains sees as_if heads of_men, and this by_mistake deciperis. )
RP-GNT No RP-GNT JDG book available
9:1-57 The reign of Abimelech was the turning point between the comparative rest of the early period of judges (3:7–8:35) and the decline of the later years (10:1–16:31).
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
אֶל־זְבֻ֔ל
to/towards Zəⱱul
The author expects readers to understand implicitly that Zebul had gone out to the city gate with Gaal. You could indicate this explicitly in your translation if that would be helpful to your readers. Alternate translation: [to Zebul, who had gone out to the gate with him]
Note 2 topic: figures-of-speech / explicit
וַיֹּ֤אמֶר אֵלָיו֙ זְבֻ֔ל
and=he/it_said to=him/it Zəⱱul
The author expects readers to understand implicitly that Zebul is not sharing an honest opinion with Gaal. Zebul is trying to deceive him into thinking that Abimelech has not yet arrived, so that Gaal will not be able to prepare his defenses sufficiently. You could indicate this explicitly in your translation if that would be helpful to your readers. Alternate translation: [But Zebul said to him deceptively]