Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 81 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V13 V14 V15 V16
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV [fn] and_gave_over_them in/on/at/with_stubborn hearts_their they_walked in/on/at/with_counsels_their_own.
81:13 Note: KJB: Ps.81.12
UHB 13 וָֽ֭אֲשַׁלְּחֵהוּ בִּשְׁרִיר֣וּת לִבָּ֑ם יֵ֝לְכ֗וּ בְּֽמוֹעֲצוֹתֵיהֶֽם׃ ‡
(13 vāʼₐshalləḩēhū bishərīrūt libām yēləkū bəmōˊₐʦōtēyhem.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX PSA 81:12 verse available
BrTr No BrTr PSA 81:12 verse available
ULT So I gave them over to their own stubborn way
⇔ so that they might do what seemed right to them.
UST So because they were very stubborn,
⇔ I allowed them to do whatever they wanted to do.
BSB So I gave them up to their stubborn hearts
⇔ to follow their own devices.
OEB So to their own hard hearts I left them,
⇔ to follow their own devices.
WEBBE So I let them go after the stubbornness of their hearts,
⇔ that they might walk in their own counsels.
WMBB (Same as above)
NET I gave them over to their stubborn desires;
⇔ they did what seemed right to them.
LSV And I send them away in the enmity of their heart,
They walk in their own counsels.
FBV So I sent them away to follow their stubborn thinking, living as they chose.
T4T So even though they were very stubborn,
⇔ I allowed them to do whatever they wanted to do.
LEB • [fn] go in the stubbornness of their heart; they walked in their counsels.
81:? Hebrew “him”
BBE So I gave them up to the desires of their hearts; that they might go after their evil purposes.
Moff so I left them to their own self-will,
⇔ to follow their own devices.
JPS (81-13) So I let them go after the stubbornness of their heart, that they might walk in their own counsels.
ASV So I let them go after the stubbornness of their heart,
⇔ That they might walk in their own counsels.
DRA No DRA PSA 81:12 verse available
YLT And I send them away in the enmity of their heart, They walk in their own counsels.
Drby So I gave them up unto their own hearts' stubbornness: they walked after their own counsels.
RV So I let them go after the stubbornness of their heart, that they might walk in their own counsels.
Wbstr So I gave them up to their own hearts lust: and they walked in their own counsels.
KJB-1769 So I gave them up unto their own hearts’ lust: and they walked in their own counsels.[fn]
81.12 unto…: or, to the hardness of their hearts, or, imagination
KJB-1611 [fn][fn]So I gaue them vp vnto their owne hearts lust: and they walked in in their owne counsels.
(So I gave them up unto their own hearts lust: and they walked in in their own counsels.)
Bshps So I gaue them vp vnto the wicked cogitations of their owne heartes: and I did let them folowe their owne imaginations.
(So I gave them up unto the wicked cogitations of their own hearts: and I did let them follow their own imaginations.)
Gnva So I gaue them vp vnto the hardnesse of their heart, and they haue walked in their owne cousels.
(So I gave them up unto the hardness of their heart, and they have walked in their own cousels. )
Cvdl But my people wolde not heare my voyce, & Israel wolde not obeye me.
(But my people would not hear my voice, and Israel would not obeye me.)
Wycl No Wycl PSA 81:12 verse available
Luth Aber mein Volk gehorcht nicht meiner Stimme, und Israel will mein nicht.
(But my people gehorcht not my Stimme, and Israel will my not.)
ClVg No ClVg PSA 81:12 verse available
Ps 81 This warning message invites Israel to worship only the Lord and to enjoy the fullness of his blessing.
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
So I gave them over to their own stubborn way
(Some words not found in UHB: and=not listen people,my to,voice,my and,Israel not submit to=me )
God allowing the people to remain stubborn is spoken of as if God were giving them over to an enemy to let the enemy harm them. Alternate translation: “Therefore, I let them be stubborn”