Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Sg1 Sg2 Sg3 Sg4 Sg5 Sg6 Sg7 Sg8 Sg9 Sg10 Sg11 Sg12 Sg13 Sg14 Sg15 Sg16 Sg17 Sg18 Sg19 Sg20 Sg21 Sg22 Sg23 Sg24 Sg25 Sg26 Sg27 Sg28 Sg29 Sg30 Sg31 Sg32 Sg33 Sg34 Sg35 Sg36 Sg37 Sg38 Sg39 Sg40 Sg41 Sg42 Sg43 Sg44 Sg45 Sg46 Sg47 Sg48 Sg49 Sg50 Sg51 Sg52 Sg53 Sg54 Sg55 Sg56 Sg57 Sg58 Sg59 Sg60 Sg61 Sg62 Sg63 Sg64 Sg65 Sg66 Sg67 Sg68 Sg69 Sg70 Sg71 Sg72 Sg73 Sg74 Sg75 Sg76 Sg77 Sg78 Sg79 Sg80 Sg81 Sg82 Sg83 Sg84 Sg85 Sg86 Sg87 Sg88 Sg89 Sg90 Sg91 Sg92 Sg93 Sg94 Sg95 Sg96 Sg97 Sg98 Sg99 Sg100 Sg101 Sg102 Sg103 Sg104 Sg105 Sg106 Sg107 Sg108 Sg109 Sg110 Sg111 Sg112 Sg113 Sg114 Sg115 Sg116 Sg117 Sg118 Sg119 Sg120 Sg121 Sg122 Sg123 Sg124 Sg125 Sg126 Sg127 Sg128 Sg129 Sg130 Sg131 Sg132 Sg133 Sg134 Sg135 Sg136 Sg137 Sg138 Sg139 Sg140 Sg141 Sg142 Sg143 Sg144 Sg145 Sg146 Sg147 Sg148 Sg149 Sg150
Psa 78 V1 V4 V7 V10 V13 V16 V19 V22 V25 V28 V31 V34 V37 V40 V43 V46 V49 V52 V55 V58 V61 V64 V67 V70
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV If/because not they_trusted in/on/at/with_god and_not they_trusted in/on/at/with_salvation_of_his.
UHB לָכֵ֤ן ׀ שָׁמַ֥ע יְהוָ֗ה וַֽיִּתְעַבָּ֥ר וְ֭אֵשׁ נִשְּׂקָ֣ה בְיַעֲקֹ֑ב וְגַם־אַ֝֗ף עָלָ֥ה בְיִשְׂרָאֵֽל׃ ‡
(lākēn shāmaˊ yhwh vayyitˊabār vəʼēsh nissəqāh ⱱəyaˊₐqoⱱ vəgam-ʼaf ˊālāh ⱱəyisrāʼēl.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX PSA 78:21 verse available
BrTr No BrTr PSA 78:21 verse available
ULT When Yahweh heard this, he was angry;
⇔ so his fire burned against Jacob,
⇔ and his anger attacked Israel,
UST So when Yahweh heard that, he became very angry,
⇔ and he sent a fire to burn up some of his Israelite people.
BSB ⇔ Therefore the LORD heard
⇔ and was filled with wrath;
⇔ so a fire was kindled against Jacob,
⇔ and His anger flared against Israel,
OEB ⇔ When the Lord heard this, he was furious,
⇔ and fire was kindled on Jacob,
⇔ anger flared up against Israel.
WEBBE Therefore the LORD heard, and was angry.
⇔ A fire was kindled against Jacob,
⇔ anger also went up against Israel,
WMBB (Same as above)
NET When the Lord heard this, he was furious.
⇔ A fire broke out against Jacob,
⇔ and his anger flared up against Israel,
LSV Therefore YHWH has heard,
And He shows Himself angry,
And fire has been kindled against Jacob,
And anger has also gone up against Israel,
FBV When he heard this, the Lord became very angry, burning like fire against the descendants of Jacob, furious with the people of Israel,
T4T So, when Yahweh heard that, he became very angry,
⇔ and he sent a fire to burn up some of his Israeli people. [MTY, DOU]
LEB • Therefore Yahweh heard and he was very angry,
• and a fire was kindled against Jacob,
• and his anger also rose up against Israel,
BBE So these things came to the Lord's ears, and he was angry; and a fire was lighted against Jacob, and wrath came up against Israel;
Moff When the Eternal heard this, he was wroth,
⇔ he blazed out against Jacob,
⇔ his wrath broke upon Israel,
JPS Therefore the LORD heard, and was wroth; and a fire was kindled against Jacob, and anger also went up against Israel;
ASV Therefore Jehovah heard, and was wroth;
⇔ And a fire was kindled against Jacob,
⇔ And anger also went up against Israel;
DRA No DRA PSA 78:21 verse available
YLT Therefore hath Jehovah heard, And He sheweth Himself wroth, And fire hath been kindled against Jacob, And anger also hath gone up against Israel,
Drby Therefore Jehovah heard, and was wroth; and fire was kindled against Jacob, and anger also went up against Israel:
RV Therefore the LORD heard, and was wroth: and a fire was kindled against Jacob, and anger also went up against Israel;
Wbstr Therefore the LORD heard this , and was wroth: so a fire was kindled against Jacob, and anger also came up against Israel;
KJB-1769 Therefore the LORD heard this, and was wroth: so a fire was kindled against Jacob, and anger also came up against Israel;
KJB-1611 Therefore the LORD heard this, and was wroth, so a fire was kindled against Iacob: and anger also came vp against Israel.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps Wherefore God hearde them, he was wroth, a fire was kindled in Iacob: and there arose vp heauy displeasure against Israel.
(Wherefore God heard them, he was wroth, a fire was kindled in Yacob: and there arose up heavy displeasure against Israel.)
Gnva Therefore the Lord heard and was angrie, and the fire was kindled in Iaakob, and also wrath came vpon Israel,
(Therefore the Lord heard and was angry, and the fire was kindled in Yacob, and also wrath came upon Israel, )
Cvdl Lo, he smote the stony rocke, that the watery streames gusshed out, and the streames flowed withall: but how can he geue bred and prouyde flesh for his people?
(Lo, he smote the stony rock, that the watery streams gusshed out, and the streams flowed withall: but how can he give bred and prouyde flesh for his people?)
Wycl No Wycl PSA 78:21 verse available
Luth Da nun das der HErr hörete, entbrannte er, und Feuer ging an in Jakob und Zorn kam über Israel,
(So now the the/of_the LORD heard, entbrannte er, and fire went at in Yakob and anger came above Israel,)
ClVg No ClVg PSA 78:21 verse available
Ps 78 This wisdom psalm exhorts the people to learn wisdom and faithfully pass it on.
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
his fire burned against Jacob
(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence heard YHWH and,very_angry and,fire kindled in/on/at/with,Jacob and=also also/though mounted in/on/at/with,Israel )
The writer speaks of Yahweh’s anger as if it were a fire, and of Yahweh acting in anger against Jacob as if that fire burned Jacob. Alternate translation: “his anger was like a fire that burned Jacob”
Jacob
(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence heard YHWH and,very_angry and,fire kindled in/on/at/with,Jacob and=also also/though mounted in/on/at/with,Israel )
This refers to the nation of Israel
Note 2 topic: figures-of-speech / personification
his anger attacked Israel
(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence heard YHWH and,very_angry and,fire kindled in/on/at/with,Jacob and=also also/though mounted in/on/at/with,Israel )
The writer speaks of Yahweh punishing Israel when he was angry as if his anger were a person who attacked Israel. Alternate translation: “because he was angry, he attacked Israel”