Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Pro Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
Pro 18 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V19 V20 V21 V22 V23 V24
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV Contentions it_puts_an_end_to the_lot and_between mighty_[people] it_separates.
UHB מִ֭דְיָנִים יַשְׁבִּ֣ית הַגּוֹרָ֑ל וּבֵ֖ין עֲצוּמִ֣ים יַפְרִֽיד׃ ‡
(midyānīm yashbit haggōrāl ūⱱēyn ˊₐʦūmim yafrid.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ἀντιλογίας παύει σιγηρὸς, ἐν δὲ δυναστείαις ὁρίζει.
(Antilogias pauei sigaʸros, en de dunasteiais horizei. )
BrTr A silent man quells strifes, and determines between great powers.
ULT The lot causes quarrels to cease,
⇔ and between mighty ones it makes a separation.
UST Throwing lots in order to decide something can make people stop arguing,
⇔ it can also decide who is right between powerful people.
BSB ⇔ Casting the lot ends quarrels
⇔ and separates strong opponents.
OEB The lot puts an end to disputes,
⇔ and decides between the mighty.
WEBBE The lot settles disputes,
⇔ and keeps strong ones apart.
WMBB (Same as above)
NET A toss of a coin ends disputes,
⇔ and settles the issue between strong opponents.
LSV The lot causes contentions to cease,
And it separates between the mighty.
FBV Casting lots can end disputes and decide between powerful people.
T4T ⇔ If two influential/important people are arguing,
⇔ someone can settle the matter by ◄casting lots/throwing marked stones to decide who is right►.
LEB • and between powerful contenders it will decide.
BBE The decision of chance puts an end to argument, parting the strong.
Moff No Moff PRO book available
JPS The lot causeth strife to cease, and parteth asunder the contentious.
ASV The lot causeth contentions to cease,
⇔ And parteth between the mighty.
DRA The lot suppresseth contentions, and determineth even between the mighty.
YLT The lot causeth contentions to cease, And between the mighty it separateth.
Drby The lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty.
RV The lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty.
Wbstr The lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty.
KJB-1769 The lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty.
KJB-1611 The lot causeth contentions to cease, and parteth betweene the mighty.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Bshps The lot causeth variaunce to ceasse: and parteth the mightie a sunder.
(The lot causeth variaunce to ceasse: and parteth the mighty a sunder.)
Gnva The lot causeth contentions to cease, and maketh a partition among the mightie.
(The lot causeth contentions to cease, and maketh a partition among the mighty. )
Cvdl The lot pacifieth ye variauce, & parteth ye mightie asunder.
(The lot pacifieth ye/you_all variauce, and parteth ye/you_all mighty asunder.)
Wycl Lot ceessith ayenseiyngis; and demeth also among miyti men.
(Lot ceessith againsteiyngis; and demeth also among mighty men.)
Luth Das Los stillet den Hader und scheidet zwischen den Mächtigen.
(The Los stillet the Hader and scheidet between the Mächtigen.)
ClVg Contradictiones comprimit sors, et inter potentes quoque dijudicat.
(Contradictiones comprimit sors, and between potentes too diyulet_him_say. )
18:18 Flipping a coin (literally Casting lots): Casting lots was a valid way of seeking God’s will (Num 27:21; Josh 18:6-10). The Lord determined how the lots would fall (Prov 16:33).
Note 1 topic: figures-of-speech / genericnoun
הַגּוֹרָ֑ל
the,lot
The lot refers to casting lots in general, not a specific lot. If it would be helpful in your language, you could use a more natural expression. Alternate translation: “Casting lots”
Note 2 topic: translate-unknown
הַגּוֹרָ֑ל
the,lot
See how you translated lot in 16:33.
Note 3 topic: figures-of-speech / abstractnouns
מִ֭דְיָנִים
disputes
See how you translated the abstract noun quarrels in 6:14.
Note 4 topic: figures-of-speech / explicit
יַפְרִֽיד
decides
The phrase makes a separation refers to discerning which of the mighty ones is correct in an argument. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “it discerns who is correct”