Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

UBS Dictionary of the Greek New Testament

IntroIndex©

ζάω

MainId: 002211000000000

Version: 0

HasAramaic: False

InLXX: True

AlphaPos: ζ

StrongCodes: G2198

Notes: {'Caller': 1, 'LanguageCode': 'en', 'LastEdited': '', 'LastEditedBy': '', 'References': [], 'Content': 'The phrase ὁ ἄρτος ὁ ζῶν is probably best interpreted as a type of transform of the phrase ὁ ἄρτος τῆς ζωῆς in {S:04300604800012} and accordingly may be best translated as ‘bread that gives life’ or ‘bread that causes life.’'}

BaseForms:

  1. BaseFormID: 002211001000000

    PartsOfSpeech: verb

    Inflections:

    1. Lemma: ζάω

      BaseFormIndex: 1

      Form: impf.

      Realizations: ἔζην

    RelatedLemmas: [{'Word': 'ἀναζάω', 'Meanings': []}, {'Word': 'ἀναζωπυρέω', 'Meanings': []}, {'Word': 'ζωγρέω', 'Meanings': []}, {'Word': 'ζωή', 'Meanings': []}, {'Word': 'ζῳογονέω', 'Meanings': []}, {'Word': 'ζῷον', 'Meanings': []}, {'Word': 'συζάω', 'Meanings': []}, {'Word': 'συζωοποιέω', 'Meanings': []}]

    LEXMeanings:

    1. LEXID: 002211001001000

      LEXIsBiblicalTerm: M

      LEXEntryCode: 23.88

      LEXIndent: 0

      LEXDomains: Physiological Processes and States

      LEXSubDomains: Live, Die

      LEXSenses:

      1. LanguageCode: en

        LastEdited: 2021-07-16 19:46:02

        DefinitionShort: to be in existence, having life, not dead

        Glosses: ['to be alive', 'to live']

        Comments: In some figurative expressions ζάω[a] and ζωή may involve serious complications in reference. For example, in {S:04300605100038} the expression ἐγώ εἰμι ὁ ἄρτος ὁ ζῶν ‘I am the living bread’ may be understood in some languages as bread which has some living objects in it, namely, bread which is being eaten by worms or weevils. It may therefore be necessary to say ‘I am that bread which gives life.’{N:001}|In a number of languages there is no noun-like word for ‘life.’ It may therefore be necessary to change all passages which speak of ‘life’ into a corresponding expression using a verb-like form meaning ‘to live.’

      LEXReferences: MAT 4:4, MAT 16:16, MAT 22:32, MAT 26:63, MAT 27:63, MARK 5:23, MARK 12:27, LUKE 2:36, LUKE 4:4, LUKE 10:28, LUKE 20:38, LUKE 20:38, LUKE 24:5, YHN 4:10, YHN 4:11, YHN 4:50, YHN 4:51, YHN 4:53, YHN 6:51, YHN 6:51, YHN 6:57, YHN 6:57, YHN 6:57, YHN 6:58, YHN 7:38, YHN 11:26, YHN 14:19, YHN 14:19, ACTs 7:38, ACTs 10:42, ACTs 14:15, ACTs 17:28, ACTs 22:22, ACTs 25:24, ACTs 28:4, ROM 1:17, ROM 6:13, ROM 7:1, ROM 7:2, ROM 7:3, ROM 7:9, ROM 8:13, ROM 9:26, ROM 10:5, ROM 12:1, ROM 14:7, ROM 14:8, ROM 14:8, ROM 14:8, ROM 14:9, ROM 14:11, 1COR 7:39, 1COR 9:14, 1COR 15:45, 2COR 1:8, 2COR 3:3, 2COR 4:11, 2COR 5:15, 2COR 5:15, 2COR 6:9, 2COR 6:16, 2COR 13:4, GAL 3:11, GAL 3:12, GAL 5:25, PHP 1:21, PHP 1:22, 1TH 1:9, 1TH 3:8, 1TH 4:15, 1TH 4:17, 1TH 5:10, 1TIM 3:15, 1TIM 4:10, 1TIM 5:6, 2TIM 4:1, HEB 2:15, HEB 3:12, HEB 4:12, HEB 7:8, HEB 7:25, HEB 9:14, HEB 9:17, HEB 10:20, HEB 10:31, HEB 10:38, HEB 12:9, HEB 12:22, YAC 4:15, 1PET 1:3, 1PET 1:23, 1PET 2:4, 1PET 2:5, 1PET 4:5, 1PET 4:6, 1YHN 4:9, REV 1:18, REV 1:18, REV 3:1, REV 4:9, REV 4:10, REV 7:2, REV 10:6, REV 13:14, REV 15:7, REV 19:20

    2. LEXID: 002211001002000

      LEXIsBiblicalTerm: M

      LEXEntryCode: 23.93

      LEXIndent: 0

      LEXDomains: Physiological Processes and States

      LEXSubDomains: Live, Die

      LEXSenses:

      1. LanguageCode: en

        LastEdited: 2021-07-16 19:46:02

        DefinitionShort: to come back to life after having once died

        Glosses: ['to come back to life', 'to live again', 'to be resurrected', 'resurrection']

        Comments: In a number of languages there is a difficulty involved in formulating some expression for ‘resurrection’ or ‘living again,’ since such a phrase may refer to what is technically known as metempsychosis, that is to say, the rebirth of the soul in another existence, a belief which is widely held in a number of areas of south Asia. This problem may be avoided in some languages by speaking of ‘his body will live again’ or ‘his body will come back to life’ or ‘he will be the same person when he lives again.’

      LEXReferences: MAT 9:18, MARK 16:11, LUKE 15:32, LUKE 24:23, YHN 5:25, YHN 11:25, ACTs 1:3, ACTs 9:41, ACTs 20:12, ACTs 25:19, ROM 14:9, 2COR 13:4, REV 2:8, REV 20:4, REV 20:5

    3. LEXID: 002211001003000

      LEXIsBiblicalTerm: M

      LEXEntryCode: 41.2

      LEXIndent: 0

      LEXDomains: Behavior and Related States

      LEXSubDomains: Behavior, Conduct

      LEXSenses:

      1. LanguageCode: en

        LastEdited: 2021-07-16 19:46:02

        DefinitionShort: to conduct oneself, with the particular manner specified by the context

        Glosses: ['to live', 'to conduct oneself', 'to behave']

        Comments: In {S:05500301200014} ζάω does not refer to physiological existence, but rather to the manner in which a person behaves or conducts himself in relationship to other persons and to God.

      LEXReferences: LUKE 15:13, ACTs 26:5, ROM 6:2, ROM 6:10, ROM 6:10, ROM 6:11, ROM 8:12, ROM 8:13, GAL 2:14, GAL 2:19, GAL 2:20, GAL 2:20, GAL 2:20, GAL 2:20, COL 2:20, COL 3:7, 2TIM 3:12, TIT 2:12, 1PET 2:24