Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

OET interlinear ACTs 13:8

 ACTs 13:8 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἀνθίστατο
    2. anthistēmi
    3. was resisting
    4. -
    5. 4360
    6. VIIM3..S
    7. /was/ resisting
    8. /was/ resisting
    9. -
    10. 100%
    11. Y45; EBarnabas_and_Saul_go_to_Cyprus; TBarnabas_and_Saul_go_to_Cyprus,First_Missionary_Journey
    12. 92773
    1. δὲ
    2. de
    3. But
    4. but
    5. 11610
    6. C.......
    7. but
    8. but
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 92774
    1. αὐτοῖς
    2. autos
    3. against them
    4. -
    5. 8460
    6. R...3DMP
    7. ˱against˲ them
    8. ˱against˲ them
    9. -
    10. 100%
    11. R92761; Person=Barnabas; R92763
    12. 92775
    1. Ἐλύμας
    2. elumas
    3. Elumas
    4. Sergius
    5. 16810
    6. N....NMS
    7. Elumas
    8. Elymas
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Elymas; F92784; F92785; F92786; F92807; F92861; F92866; F92867
    12. 92776
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 92777
    1. μάγος
    2. magos
    3. magician
    4. -
    5. 30970
    6. N....NMS
    7. magician
    8. magician
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 92778
    1. οὕτως
    2. houtōs
    3. thus
    4. -
    5. 37790
    6. D.......
    7. thus
    8. thus
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 92779
    1. γὰρ
    2. gar
    3. (for
    4. -
    5. 10630
    6. C.......
    7. for
    8. for
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 92780
    1. μεθερμηνεύεται
    2. methermēneuō
    3. is being translated
    4. -
    5. 31770
    6. VIPP3..S
    7. /is_being/ translated
    8. /is_being/ translated
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 92781
    1. τὸ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....NNS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 92782
    1. ὄνομα
    2. onoma
    3. name
    4. -
    5. 36860
    6. N....NNS
    7. name
    8. name
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 92783
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. 100%
    11. R92776; Person=Elymas
    12. 92784
    1. ζητῶν
    2. zēteō
    3. seeking
    4. -
    5. 22120
    6. VPPA.NMS
    7. seeking
    8. seeking
    9. -
    10. 100%
    11. R92776; Person=Elymas
    12. 92785
    1. διαστρέψαι
    2. diastrefō
    3. to pervert
    4. -
    5. 12940
    6. VNAA....
    7. /to/ pervert
    8. /to/ pervert
    9. -
    10. 100%
    11. R92776; Person=Elymas
    12. 92786
    1. τὸν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 92787
    1. ἀνθύπατον
    2. anthupatos
    3. proconsul
    4. -
    5. 4460
    6. N....AMS
    7. proconsul
    8. proconsul
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 92788
    1. ἀπὸ
    2. apo
    3. from
    4. -
    5. 5750
    6. P.......
    7. from
    8. from
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 92789
    1. τῆς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 92790
    1. πίστεως
    2. pistis
    3. faith
    4. -
    5. 41020
    6. N....GFS
    7. faith
    8. faith
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 92791
    1. ἐπειδὴ
    2. epeidē
    3. -
    4. -
    5. 18940
    6. C.......
    7. since
    8. since
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 92792
    1. ἥδιστα
    2. ēdista
    3. -
    4. -
    5. 22360
    6. D.......
    7. most_gladly
    8. most_gladly
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 92793
    1. ἤκουεν
    2. akouō
    3. -
    4. -
    5. 1910
    6. VIIA3..S
    7. /was/ hearing
    8. /was/ hearing
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 92794
    1. αὐτῶν
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMP
    7. ˱from˲ them
    8. ˱from˲ them
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 92795

OET (OET-LV)But Elumas the magician (for thus is_being_translated the name of_him was_resisting against_them) seeking to_pervert the proconsul from the faith.

OET (OET-RV)but the sorcerer opposed them and tried to prevent Sergius from believing.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-transliterate

Ἐλύμας ὁ μάγος

Elymas the magician

The word Elymas is an Arabic word that Bar-Jesus was using as another name. Luke spells it out using Greek letters so his readers will know how it sounds, and then he says what it means, the Magician. In your translation you can spell it the way it sounds in your language and then explain its meaning.

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

οὕτως γὰρ μεθερμηνεύεται τὸ ὄνομα αὐτοῦ

thus for /is_being/_translated the name ˱of˲_him

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “for that is how one translates his name”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

ζητῶν διαστρέψαι τὸν ἀνθύπατον ἀπὸ τῆς πίστεως

seeking /to/_pervert the proconsul from the faith

Here, to turn someone away from something is a metaphor for convincing someone to not do something. Alternate translation: “he attempted to persuade the governor not to believe the gospel message”

TSN Tyndale Study Notes:

13:6-12 At Paphos there was a power struggle with a false prophet, with the result that the power of God was manifested and the Roman governor became a believer.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. But
    2. but
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-.......
    7. but
    8. but
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 92774
    1. Elumas
    2. Sergius
    3. 16810
    4. U
    5. elumas
    6. N-....NMS
    7. Elumas
    8. Elymas
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Elymas; F92784; F92785; F92786; F92807; F92861; F92866; F92867
    12. 92776
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 92777
    1. magician
    2. -
    3. 30970
    4. magos
    5. N-....NMS
    6. magician
    7. magician
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 92778
    1. (for
    2. -
    3. 10630
    4. gar
    5. C-.......
    6. for
    7. for
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 92780
    1. thus
    2. -
    3. 37790
    4. houtōs
    5. D-.......
    6. thus
    7. thus
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 92779
    1. is being translated
    2. -
    3. 31770
    4. methermēneuō
    5. V-IPP3..S
    6. /is_being/ translated
    7. /is_being/ translated
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 92781
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NNS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 92782
    1. name
    2. -
    3. 36860
    4. onoma
    5. N-....NNS
    6. name
    7. name
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 92783
    1. of him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. 100%
    10. R92776; Person=Elymas
    11. 92784
    1. was resisting
    2. -
    3. 4360
    4. anthistēmi
    5. V-IIM3..S
    6. /was/ resisting
    7. /was/ resisting
    8. -
    9. 100%
    10. Y45; EBarnabas_and_Saul_go_to_Cyprus; TBarnabas_and_Saul_go_to_Cyprus,First_Missionary_Journey
    11. 92773
    1. against them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3DMP
    6. ˱against˲ them
    7. ˱against˲ them
    8. -
    9. 100%
    10. R92761; Person=Barnabas; R92763
    11. 92775
    1. seeking
    2. -
    3. 22120
    4. zēteō
    5. V-PPA.NMS
    6. seeking
    7. seeking
    8. -
    9. 100%
    10. R92776; Person=Elymas
    11. 92785
    1. to pervert
    2. -
    3. 12940
    4. diastrefō
    5. V-NAA....
    6. /to/ pervert
    7. /to/ pervert
    8. -
    9. 100%
    10. R92776; Person=Elymas
    11. 92786
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 92787
    1. proconsul
    2. -
    3. 4460
    4. anthupatos
    5. N-....AMS
    6. proconsul
    7. proconsul
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 92788
    1. from
    2. -
    3. 5750
    4. apo
    5. P-.......
    6. from
    7. from
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 92789
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 92790
    1. faith
    2. -
    3. 41020
    4. pistis
    5. N-....GFS
    6. faith
    7. faith
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 92791

OET (OET-LV)But Elumas the magician (for thus is_being_translated the name of_him was_resisting against_them) seeking to_pervert the proconsul from the faith.

OET (OET-RV)but the sorcerer opposed them and tried to prevent Sergius from believing.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 ACTs 13:8 ©