Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

Acts 13 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V45V47V49V51

OET interlinear ACTs 13:43

 ACTs 13:43 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. λυθείσης
    2. luō
    3. having been released
    4. -
    5. 30890
    6. VPAP·GFS
    7. ˓having_been˒ released
    8. ˓having_been˒ released
    9. -
    10. Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
    11. 92740
    1. Δέ
    2. de
    3. And
    4. But then
    5. 11610
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
    11. 92741
    1. αὐτοῖς
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R···3DNP
    7. ˱to˲ them
    8. ˱to˲ them
    9. -
    10. -
    11. 92742
    1. τῆς
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GFS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
    11. 92743
    1. συναγωγῆς
    2. sunagōgē
    3. synagogue
    4. -
    5. 48640
    6. N····GFS
    7. synagogue
    8. synagogue
    9. -
    10. Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
    11. 92744
    1. ἠκολούθησαν
    2. akoloutheō
    3. followed
    4. followed
    5. 1900
    6. VIAA3··P
    7. followed
    8. followed
    9. -
    10. Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
    11. 92745
    1. πολλοί
    2. pollos
    3. many
    4. -
    5. 41830
    6. S····NMP
    7. many
    8. many
    9. -
    10. Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey; F92760
    11. 92746
    1. τῶν
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMP
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
    11. 92747
    1. Ἰουδαίων
    2. ioudaios
    3. Youdaiōns
    4. -
    5. 24530
    6. S····GMP
    7. Youdaiōns
    8. Jews
    9. U
    10. Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
    11. 92748
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
    11. 92749
    1. τῶν
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMP
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
    11. 92750
    1. σεβομένων
    2. sebō
    3. worshipping
    4. -
    5. 45760
    6. VPPM·GMP
    7. worshipping
    8. worshipping
    9. -
    10. Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey; R92752
    11. 92751
    1. προσηλύτων
    2. prosēlutos
    3. converts
    4. -
    5. 43390
    6. N····GMP
    7. converts
    8. converts
    9. -
    10. Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey; F92751
    11. 92752
    1. τῷ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····DMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
    11. 92753
    1. Παύλῳ
    2. paulos
    3. after Paulos
    4. after Paul
    5. 39720
    6. N····DMS
    7. ˱after˲ Paulos
    8. ˱after˲ Paul
    9. U
    10. Person=Paul; Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey; F92758; F92759
    11. 92754
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
    11. 92755
    1. τῷ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····DMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
    11. 92756
    1. Βαρναβᾷ
    2. barnabas
    3. Barnabas
    4. Barnabas
    5. 9210
    6. N····DMS
    7. Barnabas
    8. Barnabas
    9. U
    10. Person=Barnabas; Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey; F92758; F92759
    11. 92757
    1. οἵτινες
    2. hostis
    3. who
    4. -
    5. 37480
    6. R····NMP
    7. who
    8. who
    9. -
    10. Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey; R92754; Person=Paul; R92757; Person=Barnabas
    11. 92758
    1. προσλαλοῦντες
    2. proslaleō
    3. addressing
    4. addressed
    5. 43540
    6. VPPA·NMP
    7. addressing
    8. addressing
    9. -
    10. Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey; R92754; Person=Paul; R92757; Person=Barnabas
    11. 92759
    1. αὐτοῖς
    2. autos
    3. to them
    4. -
    5. 8460
    6. R···3DMP
    7. ˱to˲ them
    8. ˱to˲ them
    9. -
    10. Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey; R92746
    11. 92760
    1. ἔπειθον
    2. peithō
    3. being persuading
    4. -
    5. 39820
    6. VIIA3··P
    7. ˓were being˒ persuading
    8. ˓were being˒ persuading
    9. -
    10. Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
    11. 92761
    1. ἔπιθον
    2. peithō
    3. -
    4. -
    5. 39820
    6. VIAA3··P
    7. ˓were˒ persuading
    8. ˓were˒ persuading
    9. -
    10. -
    11. 92762
    1. ἐπίθοντο
    2. peithō
    3. -
    4. -
    5. 39820
    6. VIAM3··P
    7. persuaded
    8. persuaded
    9. -
    10. -
    11. 92763
    1. αὐτούς
    2. autos
    3. them
    4. -
    5. 8460
    6. R···3AMP
    7. them
    8. them
    9. -
    10. Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
    11. 92764
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R···3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. -
    11. 92765
    1. προσμένειν
    2. prosmenō
    3. to be remaining
    4. -
    5. 43570
    6. VNPA····
    7. ˓to_be˒ remaining
    8. ˓to_be˒ remaining
    9. -
    10. Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
    11. 92766
    1. ἐπιμένειν
    2. epimenō
    3. -
    4. -
    5. 19610
    6. VNPA····
    7. ˓to_be˒ continuing_on
    8. ˓to_be˒ continuing_on
    9. -
    10. -
    11. 92767
    1. τῇ
    2. ho
    3. in the
    4. -
    5. 35880
    6. E····DFS
    7. ˱in˲ the
    8. ˱in˲ the
    9. -
    10. Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
    11. 92768
    1. χάριτι
    2. χaris
    3. grace
    4. grace
    5. 54850
    6. N····DFS
    7. grace
    8. grace
    9. -
    10. Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
    11. 92769
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
    11. 92770
    1. Θεοῦ
    2. theos
    3. of god
    4. -
    5. 23160
    6. N····GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey; Person=God
    11. 92771
    1. ἐγένετο
    2. ginomai
    3. -
    4. -
    5. 10960
    6. VIAM3··S
    7. ˱it˲ became
    8. ˱it˲ became
    9. -
    10. -
    11. 92772
    1. δέ
    2. de
    3. -
    4. -
    5. 11610
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. -
    11. 92773
    1. καθʼ
    2. kata
    3. -
    4. -
    5. 25960
    6. P·······
    7. to
    8. to
    9. -
    10. -
    11. 92774
    1. ὅλης
    2. holos
    3. -
    4. -
    5. 36500
    6. E····GFS
    7. all
    8. all
    9. -
    10. -
    11. 92775
    1. τῆς
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E····GFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. -
    11. 92776
    1. πόλεως
    2. polis
    3. -
    4. -
    5. 41720
    6. N····GFS
    7. city
    8. city
    9. -
    10. -
    11. 92777
    1. διελθεῖν
    2. dierχomai
    3. -
    4. -
    5. 13300
    6. VNAA····
    7. ˓to˒ pass_through
    8. ˓to˒ pass_through
    9. -
    10. -
    11. 92778
    1. τόν
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E····AMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. -
    11. 92779
    1. λόγον
    2. logos
    3. -
    4. -
    5. 30560
    6. N····AMS
    7. message
    8. word
    9. -
    10. -
    11. 92780
    1. τοῦ
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. -
    11. 92781
    1. Θεοῦ
    2. theos
    3. -
    4. -
    5. 23160
    6. N····GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. Person=God
    11. 92782

OET (OET-LV)And having_been_released of_the synagogue, many of_the Youdaiōns and of_the worshipping converts followed the after_Paulos and the Barnabas, who addressing to_them, ˓were being˒_persuading them to_be_remaining in_the grace of_ the _god.

OET (OET-RV)But when they started walking away, many people followed after Paul and Barnabas, who then addressed them and encouraged them to continue trusting in God’s grace.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

λυθείσης & τῆς συναγωγῆς

˓having_been˒_released & ˱of˲_the synagogue

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: [when the synagogue meeting ended]

Note 2 topic: translate-unknown

προσηλύτων

converts

These proselytes were non-Jewish people who had converted to Judaism. Alternate translation: [converts to Judaism]

Note 3 topic: figures-of-speech / idiom

ἠκολούθησαν & τῷ Παύλῳ καὶ τῷ Βαρναβᾷ

followed & ¬the ˱after˲_Paul (Some words not found in SR-GNT: λυθείσης Δέ τῆς συναγωγῆς ἠκολούθησαν πολλοί τῶν Ἰουδαίων καί τῶν σεβομένων προσηλύτων τῷ Παύλῳ καί τῷ Βαρναβᾷ οἵτινες προσλαλοῦντες αὐτοῖς ἔπειθον αὐτούς προσμένειν τῇ χάριτι τοῦ Θεοῦ)

In this context, to follow someone means to become that person’s disciple or accept that person as a teacher. Alternate translation: [accepted Paul and Barnabas as their teachers]

Note 4 topic: figures-of-speech / abstractnouns

προσμένειν τῇ χάριτι τοῦ Θεοῦ

˓to_be˒_remaining ˱in˲_the grace ¬the ˱of˲_God

If your language does not use an abstract noun for the idea of grace, you could express the same idea in another way. Alternate translation: [to remain faithful to God, who had graciously saved them]

TSN Tyndale Study Notes:

13:43 Full converts to Judaism (also called proselytes) were Gentiles who had gone through the rite of circumcision to become full members of the Jewish community, observing the Jewish law (see also 2:11; 6:5; Matt 23:15).
• The grace of God is a key concept in the New Testament to describe God’s unmerited favor shown preeminently through Jesus Christ.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. But then
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
    11. 92741
    1. having been released
    2. -
    3. 30890
    4. luō
    5. V-PAP·GFS
    6. ˓having_been˒ released
    7. ˓having_been˒ released
    8. -
    9. Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
    10. 92740
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GFS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
    10. 92743
    1. synagogue
    2. -
    3. 48640
    4. sunagōgē
    5. N-····GFS
    6. synagogue
    7. synagogue
    8. -
    9. Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
    10. 92744
    1. many
    2. -
    3. 41830
    4. pollos
    5. S-····NMP
    6. many
    7. many
    8. -
    9. Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey; F92760
    10. 92746
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GMP
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
    10. 92747
    1. Youdaiōns
    2. -
    3. 24530
    4. U
    5. ioudaios
    6. S-····GMP
    7. Youdaiōns
    8. Jews
    9. U
    10. Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
    11. 92748
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
    10. 92749
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GMP
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
    10. 92750
    1. worshipping
    2. -
    3. 45760
    4. sebō
    5. V-PPM·GMP
    6. worshipping
    7. worshipping
    8. -
    9. Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey; R92752
    10. 92751
    1. converts
    2. -
    3. 43390
    4. prosēlutos
    5. N-····GMP
    6. converts
    7. converts
    8. -
    9. Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey; F92751
    10. 92752
    1. followed
    2. followed
    3. 1900
    4. akoloutheō
    5. V-IAA3··P
    6. followed
    7. followed
    8. -
    9. Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
    10. 92745
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····DMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
    10. 92753
    1. after Paulos
    2. after Paul
    3. 39720
    4. U
    5. paulos
    6. N-····DMS
    7. ˱after˲ Paulos
    8. ˱after˲ Paul
    9. U
    10. Person=Paul; Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey; F92758; F92759
    11. 92754
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
    10. 92755
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····DMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
    10. 92756
    1. Barnabas
    2. Barnabas
    3. 9210
    4. U
    5. barnabas
    6. N-····DMS
    7. Barnabas
    8. Barnabas
    9. U
    10. Person=Barnabas; Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey; F92758; F92759
    11. 92757
    1. who
    2. -
    3. 37480
    4. hostis
    5. R-····NMP
    6. who
    7. who
    8. -
    9. Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey; R92754; Person=Paul; R92757; Person=Barnabas
    10. 92758
    1. addressing
    2. addressed
    3. 43540
    4. proslaleō
    5. V-PPA·NMP
    6. addressing
    7. addressing
    8. -
    9. Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey; R92754; Person=Paul; R92757; Person=Barnabas
    10. 92759
    1. to them them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3DMP
    6. ˱to˲ them
    7. ˱to˲ them
    8. -
    9. Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey; R92746
    10. 92760
    1. being persuading
    2. -
    3. 39820
    4. peithō
    5. V-IIA3··P
    6. ˓were being˒ persuading
    7. ˓were being˒ persuading
    8. -
    9. Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
    10. 92761
    1. them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3AMP
    6. them
    7. them
    8. -
    9. Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
    10. 92764
    1. to be remaining
    2. -
    3. 43570
    4. prosmenō
    5. V-NPA····
    6. ˓to_be˒ remaining
    7. ˓to_be˒ remaining
    8. -
    9. Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
    10. 92766
    1. in the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····DFS
    6. ˱in˲ the
    7. ˱in˲ the
    8. -
    9. Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
    10. 92768
    1. grace
    2. grace
    3. 54850
    4. χaris
    5. N-····DFS
    6. grace
    7. grace
    8. -
    9. Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
    10. 92769
    1. of
    2. -
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-····GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey; Person=God
    11. 92771
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
    10. 92770
    1. god
    2. -
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-····GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey; Person=God
    11. 92771

OET (OET-LV)And having_been_released of_the synagogue, many of_the Youdaiōns and of_the worshipping converts followed the after_Paulos and the Barnabas, who addressing to_them, ˓were being˒_persuading them to_be_remaining in_the grace of_ the _god.

OET (OET-RV)But when they started walking away, many people followed after Paul and Barnabas, who then addressed them and encouraged them to continue trusting in God’s grace.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 ACTs 13:43 ©