Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

OET interlinear ACTs 13:45

 ACTs 13:45 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. but
    8. but
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 93630
    1. ἰδόντες
    2. oraō
    3. having seen
    4. -
    5. 37080
    6. VPAA.NMP
    7. /having/ seen
    8. /having/ seen
    9. -
    10. 92%
    11. R93634
    12. 93631
    1. δὲ
    2. de
    3. But
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. but
    8. but
    9. S
    10. 92%
    11. -
    12. 93632
    1. οἱ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....NMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 93633
    1. Ἰουδαῖοι
    2. ioudaios
    3. Youdaiōns
    4. -
    5. 24530
    6. S....NMP
    7. Youdaiōns
    8. Jews
    9. U
    10. 100%
    11. F93631; F93642; F93652; F93679; F93684; F93687
    12. 93634
    1. τοὺς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 92%
    11. -
    12. 93635
    1. τὸ
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E....ANS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 93636
    1. ὄχλους
    2. oχlos
    3. crowds
    4. crowds
    5. 37930
    6. N....AMP
    7. crowds
    8. crowds
    9. -
    10. 92%
    11. -
    12. 93637
    1. πλῆθος
    2. plēthos
    3. -
    4. -
    5. 41280
    6. N....ANS
    7. multitude
    8. multitude
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 93638
    1. ἐπλήσθησαν
    2. plēthō
    3. they were filled
    4. -
    5. 41300
    6. VIAP3..P
    7. ˱they˲ /were/ filled
    8. ˱they˲ /were/ filled
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 93639
    1. ζήλου
    2. zēlos
    3. with jealousy
    4. jealous
    5. 22050
    6. N....GMS
    7. ˱with˲ jealousy
    8. ˱with˲ jealousy
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 93640
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 93641
    1. ἀντέλεγον
    2. antilegō
    3. they were speaking against
    4. -
    5. 4830
    6. VIIA3..P
    7. ˱they˲ /were/ speaking_against
    8. ˱they˲ /were/ speaking_against
    9. -
    10. 100%
    11. R93634
    12. 93642
    1. τοῖς
    2. ho
    3. against the >things
    4. -
    5. 35880
    6. R....DNP
    7. ˱against˲ the ‹things›
    8. ˱against˲ the ‹things›
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 93643
    1. λόγοις
    2. logos
    3. -
    4. -
    5. 30560
    6. N....DMP
    7. messages
    8. words
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 93644
    1. ὑπὸ
    2. hupo
    3. by
    4. -
    5. 52590
    6. P.......
    7. by
    8. by
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 93645
    1. τοῦ
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 93646
    1. Παύλου
    2. paulos
    3. Paulos
    4. -
    5. 39720
    6. N....GMS
    7. Paulos
    8. Paul
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Paul
    12. 93647
    1. λαλουμένοις
    2. laleō
    3. being spoken
    4. -
    5. 29800
    6. VPPP.DNP
    7. /being/ spoken
    8. /being/ spoken
    9. -
    10. 67%
    11. -
    12. 93648
    1. λεγομένοις
    2. legō
    3. -
    4. -
    5. 30040
    6. VPPP.DNP
    7. /being/ spoken
    8. /being/ spoken
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 93649
    1. ἀντιλέγοντες
    2. antilegō
    3. -
    4. -
    5. 4830
    6. VPPA.NMP
    7. speaking_against
    8. speaking_against
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 93650
    1. καὶ
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 93651
    1. βλασφημοῦντες
    2. blasfēmeō
    3. slandering
    4. slandered
    5. 9870
    6. VPPA.NMP
    7. slandering
    8. slandering
    9. -
    10. 100%
    11. R93634
    12. 93652

OET (OET-LV)But the Youdaiōns having_seen the crowds, they_were_filled with_jealousy and they_were_speaking_against against_the_ slandering _things being_spoken by Paulos.

OET (OET-RV) But the Jewish religious leaders became very jealous when they saw the crowds and claimed that Paul’s words had slandered God.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche

οἱ Ἰουδαῖοι

the Jews

Luke is using the name of a whole group, the Jews, to refer to one part of that group, its leaders. Alternate translation: “the leaders of the Jews”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

ἐπλήσθησαν ζήλου

˱they˲_/were/_filled ˱with˲_jealousy

For emphasis, Luke is speaking of the Jewish leaders as if they were a container that jealousy filled. If it would be helpful in your language, you could express the emphasis another way. Alternate translation: “became very jealous”

Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive

τοῖς ὑπὸ Παύλου λαλουμένοις

˱against˲_the_‹things› by Paul /being/_spoken

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “the things that Paul was saying”

TSN Tyndale Study Notes:

13:44-49 The excitement caused by the apostles’ preaching led to a mass turnout on the following week. This response provoked the jealousy of some of the Jews (cp. 4:1-2; 5:17), whose ability to win converts to Judaism (13:43) was being dwarfed by Paul’s ministry. They verbally attacked Paul and his ministry (cp. 6:8-12; 18:6; 19:9; Matt 23:13). Paul met this hostility with a bold declaration that these Jews had had their opportunity to hear the word of God, and that since they had rejected it, the offer of salvation would now be given to the Gentiles (cp. Acts 10:34-35), in accord with the Lord’s command in Scripture. The local Gentiles welcomed the Good News and many responded to it, so the Lord’s message was carried throughout that region.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. But
    2. -
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-.......
    7. but
    8. but
    9. S
    10. 92%
    11. -
    12. 93632
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 93633
    1. Youdaiōns
    2. -
    3. 24530
    4. U
    5. ioudaios
    6. S-....NMP
    7. Youdaiōns
    8. Jews
    9. U
    10. 100%
    11. F93631; F93642; F93652; F93679; F93684; F93687
    12. 93634
    1. having seen
    2. -
    3. 37080
    4. oraō
    5. V-PAA.NMP
    6. /having/ seen
    7. /having/ seen
    8. -
    9. 92%
    10. R93634
    11. 93631
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 92%
    10. -
    11. 93635
    1. crowds
    2. crowds
    3. 37930
    4. oχlos
    5. N-....AMP
    6. crowds
    7. crowds
    8. -
    9. 92%
    10. -
    11. 93637
    1. they were filled
    2. -
    3. 41300
    4. plēthō
    5. V-IAP3..P
    6. ˱they˲ /were/ filled
    7. ˱they˲ /were/ filled
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 93639
    1. with jealousy
    2. jealous
    3. 22050
    4. zēlos
    5. N-....GMS
    6. ˱with˲ jealousy
    7. ˱with˲ jealousy
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 93640
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 93641
    1. they were speaking against
    2. -
    3. 4830
    4. antilegō
    5. V-IIA3..P
    6. ˱they˲ /were/ speaking_against
    7. ˱they˲ /were/ speaking_against
    8. -
    9. 100%
    10. R93634
    11. 93642
    1. against the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....DNP
    6. ˱against˲ the ‹things›
    7. ˱against˲ the ‹things›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 93643
    1. slandering
    2. slandered
    3. 9870
    4. blasfēmeō
    5. V-PPA.NMP
    6. slandering
    7. slandering
    8. -
    9. 100%
    10. R93634
    11. 93652
    1. >things
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....DNP
    6. ˱against˲ the ‹things›
    7. ˱against˲ the ‹things›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 93643
    1. being spoken
    2. -
    3. 29800
    4. laleō
    5. V-PPP.DNP
    6. /being/ spoken
    7. /being/ spoken
    8. -
    9. 67%
    10. -
    11. 93648
    1. by
    2. -
    3. 52590
    4. hupo
    5. P-.......
    6. by
    7. by
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 93645
    1. Paulos
    2. -
    3. 39720
    4. U
    5. paulos
    6. N-....GMS
    7. Paulos
    8. Paul
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Paul
    12. 93647

OET (OET-LV)But the Youdaiōns having_seen the crowds, they_were_filled with_jealousy and they_were_speaking_against against_the_ slandering _things being_spoken by Paulos.

OET (OET-RV) But the Jewish religious leaders became very jealous when they saw the crowds and claimed that Paul’s words had slandered God.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 ACTs 13:45 ©