Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

OET interlinear ACTs 14:25

 ACTs 14:25 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. and
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. Y46; EReturn_to_Antioch_in_Syria; TReturn_to_Antioch_in_Syria,First_Missionary_Journey
    12. 94451
    1. λαλήσαντες
    2. laleō
    3. having spoken
    4. -
    5. 29800
    6. VPAA.NMP
    7. /having/ spoken
    8. /having/ spoken
    9. -
    10. 100%
    11. R94364; Person=Barnabas; R94330; Person=Paul
    12. 94452
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 59%
    11. -
    12. 94453
    1. εἰς
    2. eis
    3. -
    4. -
    5. 15190
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 94454
    1. τὴν
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E....AFS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 94455
    1. Πέργῃ
    2. pergē
    3. Pergaʸ
    4. Perga
    5. 40110
    6. N....DFS
    7. Pergaʸ
    8. Perga
    9. U
    10. 59%
    11. Location=Perga
    12. 94456
    1. Πέργην
    2. pergē
    3. -
    4. -
    5. 40110
    6. N....AFS
    7. Pergaʸ
    8. Perga
    9. U
    10. V
    11. Location=Perga
    12. 94457
    1. τὸν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 94458
    1. λόγον
    2. logos
    3. message
    4. message
    5. 30560
    6. N....AMS
    7. message
    8. word
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 94459
    1. τοῦ
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 94460
    1. Κυρίου
    2. kurios
    3. -
    4. -
    5. 29620
    6. N....GMS
    7. master
    8. Lord
    9. GN
    10. V
    11. -
    12. 94461
    1. κατέβησαν
    2. katabainō
    3. they came down
    4. they went
    5. 25970
    6. VIAA3..P
    7. ˱they˲ came_downhill
    8. ˱they˲ came_down
    9. -
    10. 100%
    11. R94364; Person=Barnabas; R94330; Person=Paul
    12. 94462
    1. εἰς
    2. eis
    3. to
    4. -
    5. 15190
    6. P.......
    7. to
    8. to
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 94463
    1. Ἀττάλειαν
    2. attaleia
    3. Attalia
    4. Attalia
    5. 8250
    6. N....AFS
    7. Attalia
    8. Attalia
    9. U
    10. 100%
    11. Location=Attalia
    12. 94464
    1. εὐαγγελιζόμενοι
    2. euaŋgelizō
    3. -
    4. -
    5. 20970
    6. VPPM.NMP
    7. evangelizing
    8. evangelizing
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 94465
    1. αὑτούς
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R...3AMP
    7. them
    8. them
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 94466

OET (OET-LV)and having_spoken the message in Pergaʸ, they_came_down to Attalia,

OET (OET-RV)and after teaching the master’s message in Perga, they went down to the coastal city of Attalia.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

τὸν λόγον

the word

Luke is using the term word to mean the message about Jesus that the Holy Spirit wanted Paul and Barnabas to share by using words. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “the message about Jesus”

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

κατέβησαν εἰς Ἀττάλιαν

˱they˲_came_down to (Some words not found in SR-GNT: καὶ λαλήσαντες ἐν Πέργῃ τὸν λόγον κατέβησαν εἰς Ἀττάλειαν)

Luke says that Paul and Barnabas went down to Attalia because that city is lower in elevation than Perga. Alternate translation: “traveled to Attalia”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. and
    2. and
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. Y46; EReturn_to_Antioch_in_Syria; TReturn_to_Antioch_in_Syria,First_Missionary_Journey
    11. 94451
    1. having spoken
    2. -
    3. 29800
    4. laleō
    5. V-PAA.NMP
    6. /having/ spoken
    7. /having/ spoken
    8. -
    9. 100%
    10. R94364; Person=Barnabas; R94330; Person=Paul
    11. 94452
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 94458
    1. message
    2. message
    3. 30560
    4. logos
    5. N-....AMS
    6. message
    7. word
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 94459
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 59%
    10. -
    11. 94453
    1. Pergaʸ
    2. Perga
    3. 40110
    4. U
    5. pergē
    6. N-....DFS
    7. Pergaʸ
    8. Perga
    9. U
    10. 59%
    11. Location=Perga
    12. 94456
    1. they came down
    2. they went
    3. 25970
    4. katabainō
    5. V-IAA3..P
    6. ˱they˲ came_downhill
    7. ˱they˲ came_down
    8. -
    9. 100%
    10. R94364; Person=Barnabas; R94330; Person=Paul
    11. 94462
    1. to
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-.......
    6. to
    7. to
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 94463
    1. Attalia
    2. Attalia
    3. 8250
    4. U
    5. attaleia
    6. N-....AFS
    7. Attalia
    8. Attalia
    9. U
    10. 100%
    11. Location=Attalia
    12. 94464

OET (OET-LV)and having_spoken the message in Pergaʸ, they_came_down to Attalia,

OET (OET-RV)and after teaching the master’s message in Perga, they went down to the coastal city of Attalia.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 ACTs 14:25 ©