Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

Acts 14 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28

OET interlinear ACTs 14:3

 ACTs 14:3 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἱκανόν
    2. ikanos
    3. much
    4. -
    5. 24250
    6. S····AMS
    7. much
    8. much
    9. -
    10. Y46; EMission_to_Iconium; TMission_to_Iconium,First_Missionary_Journey
    11. 93058
    1. μέν
    2. men
    3. on one hand
    4. -
    5. 33030
    6. C·······
    7. on_one_hand
    8. on_one_hand
    9. -
    10. Y46; EMission_to_Iconium; TMission_to_Iconium,First_Missionary_Journey
    11. 93059
    1. Οὖν
    2. oun
    3. Therefore
    4. So
    5. 37670
    6. C·······
    7. therefore
    8. therefore
    9. S
    10. Y46; EMission_to_Iconium; TMission_to_Iconium,First_Missionary_Journey
    11. 93060
    1. χρόνον
    2. χronos
    3. time
    4. -
    5. 55500
    6. N····AMS
    7. time
    8. time
    9. -
    10. Y46; EMission_to_Iconium; TMission_to_Iconium,First_Missionary_Journey
    11. 93061
    1. διέτριψαν
    2. diatribō
    3. they stayed
    4. -
    5. 13040
    6. VIAA3··P
    7. ˱they˲ stayed
    8. ˱they˲ stayed
    9. -
    10. Y46; EMission_to_Iconium; TMission_to_Iconium,First_Missionary_Journey; R92959; Person=Paul; R92962; Person=Barnabas
    11. 93062
    1. διέτριβον
    2. diatribō
    3. -
    4. -
    5. 13040
    6. VIIA3··P
    7. ˱they˲ ˓were˒ staying
    8. ˱they˲ ˓were˒ staying
    9. -
    10. -
    11. 93063
    1. διατρίψαντες
    2. diatribō
    3. -
    4. -
    5. 13040
    6. VPAA·NMP
    7. ˓having˒ stayed
    8. ˓having˒ stayed
    9. -
    10. -
    11. 93064
    1. παρρησιαζόμενοι
    2. parrēsiazomai
    3. speaking boldly
    4. boldly
    5. 39550
    6. VPPM·NMP
    7. speaking_boldly
    8. speaking_boldly
    9. -
    10. Y46; EMission_to_Iconium; TMission_to_Iconium,First_Missionary_Journey; R92959; Person=Paul; R92962; Person=Barnabas
    11. 93065
    1. ἐπί
    2. epi
    3. for
    4. -
    5. 19090
    6. P·······
    7. for
    8. for
    9. -
    10. Y46; EMission_to_Iconium; TMission_to_Iconium,First_Missionary_Journey
    11. 93066
    1. τῷ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····DMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y46; EMission_to_Iconium; TMission_to_Iconium,First_Missionary_Journey
    11. 93067
    1. Κυρίῳ
    2. kurios
    3. master
    4. master
    5. 29620
    6. N····DMS
    7. master
    8. Lord
    9. GN
    10. Y46; EMission_to_Iconium; TMission_to_Iconium,First_Missionary_Journey
    11. 93068
    1. τῷ
    2. ho
    3. the one
    4. -
    5. 35880
    6. R····DMS
    7. the ‹one›
    8. the ‹one›
    9. -
    10. Y46; EMission_to_Iconium; TMission_to_Iconium,First_Missionary_Journey
    11. 93069
    1. μαρτυροῦντι
    2. martureō
    3. testifying
    4. -
    5. 31400
    6. VPPA·DMS
    7. testifying
    8. testifying
    9. -
    10. Y46; EMission_to_Iconium; TMission_to_Iconium,First_Missionary_Journey
    11. 93070
    1. ἐπί
    2. epi
    3. -
    4. -
    5. 19090
    6. P·······
    7. concerning
    8. concerning
    9. -
    10. -
    11. 93071
    1. τῷ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····DMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y46; EMission_to_Iconium; TMission_to_Iconium,First_Missionary_Journey
    11. 93072
    1. λόγῳ
    2. logos
    3. message
    4. -
    5. 30560
    6. N····DMS
    7. message
    8. word
    9. -
    10. Y46; EMission_to_Iconium; TMission_to_Iconium,First_Missionary_Journey
    11. 93073
    1. τῆς
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GFS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. Y46; EMission_to_Iconium; TMission_to_Iconium,First_Missionary_Journey
    11. 93074
    1. χάριτος
    2. χaris
    3. grace
    4. grace
    5. 54850
    6. N····GFS
    7. grace
    8. grace
    9. -
    10. Y46; EMission_to_Iconium; TMission_to_Iconium,First_Missionary_Journey
    11. 93075
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. his
    5. 8460
    6. R···3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. Y46; EMission_to_Iconium; TMission_to_Iconium,First_Missionary_Journey
    11. 93076
    1. καί
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. -
    11. 93077
    1. διδόντι
    2. didōmi
    3. to giving
    4. -
    5. 13250
    6. VPPA·DMS
    7. ˱to˲ giving
    8. ˱to˲ giving
    9. -
    10. Y46; EMission_to_Iconium; TMission_to_Iconium,First_Missionary_Journey
    11. 93078
    1. διδόντος
    2. didōmi
    3. -
    4. -
    5. 13250
    6. VPPA·GMS
    7. ˱of˲ giving
    8. ˱of˲ giving
    9. -
    10. -
    11. 93079
    1. σημεῖα
    2. sēmeion
    3. signs
    4. -
    5. 45920
    6. N····ANP
    7. signs
    8. signs
    9. -
    10. Y46; EMission_to_Iconium; TMission_to_Iconium,First_Missionary_Journey
    11. 93080
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y46; EMission_to_Iconium; TMission_to_Iconium,First_Missionary_Journey
    11. 93081
    1. τέρατα
    2. teras
    3. wonders
    4. -
    5. 50590
    6. N····ANP
    7. wonders
    8. wonders
    9. -
    10. Y46; EMission_to_Iconium; TMission_to_Iconium,First_Missionary_Journey
    11. 93082
    1. γίνεσθαι
    2. ginomai
    3. to be becoming
    4. -
    5. 10960
    6. VNPM····
    7. ˓to_be˒ becoming
    8. ˓to_be˒ becoming
    9. -
    10. Y46; EMission_to_Iconium; TMission_to_Iconium,First_Missionary_Journey
    11. 93083
    1. διά
    2. dia
    3. through
    4. -
    5. 12230
    6. P·······
    7. through
    8. through
    9. -
    10. Y46; EMission_to_Iconium; TMission_to_Iconium,First_Missionary_Journey
    11. 93084
    1. τῶν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GFP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y46; EMission_to_Iconium; TMission_to_Iconium,First_Missionary_Journey
    11. 93085
    1. χειρῶν
    2. χeir
    3. hands
    4. -
    5. 54950
    6. N····GFP
    7. hands
    8. hands
    9. -
    10. Y46; EMission_to_Iconium; TMission_to_Iconium,First_Missionary_Journey
    11. 93086
    1. αὐτῶν
    2. autos
    3. of them
    4. -
    5. 8460
    6. R···3GMP
    7. ˱of˲ them
    8. ˱of˲ them
    9. -
    10. Y46; EMission_to_Iconium; TMission_to_Iconium,First_Missionary_Journey; R92959; Person=Paul; R92962; Person=Barnabas
    11. 93087
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R···3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. -
    11. 93088

OET (OET-LV)Therefore on_one_hand they_stayed much time, speaking_boldly for the master, the one testifying the message of_the grace of_him, to_giving signs and wonders to_be_becoming through the hands of_them.

OET (OET-RV)So Paul and Barnabas ended up staying there for quite a while, and as they spoke boldly for the master, he himself confirmed his grace by enabling the two of them to be able to do miracles and amazing things.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-logic-contrast

οὖν

(Some words not found in SR-GNT: ἱκανόν μέν Οὖν χρόνον διέτριψαν παρρησιαζόμενοι ἐπί τῷ Κυρίῳ τῷ μαρτυροῦντι τῷ λόγῳ τῆς χάριτος αὐτοῦ διδόντι σημεῖα καί τέρατα γίνεσθαι διά τῶν χειρῶν αὐτῶν)

Luke uses the word But here to indicate a contrast between what the unfaithful Jews did and what Paul and Barnabas did in response. In your translation, indicate this contrast in a way that is natural in your language. Alternate translation: [Nevertheless]

Note 2 topic: writing-politeness

ἐπὶ τῷ Κυρίῳ

(Some words not found in SR-GNT: ἱκανόν μέν Οὖν χρόνον διέτριψαν παρρησιαζόμενοι ἐπί τῷ Κυρίῳ τῷ μαρτυροῦντι τῷ λόγῳ τῆς χάριτος αὐτοῦ διδόντι σημεῖα καί τέρατα γίνεσθαι διά τῶν χειρῶν αὐτῶν)

Luke is referring to Jesus by a respectful title. Use a form for addressing someone respectfully in your language. Alternate translation: [about the Lord Jesus]

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

τῷ λόγῳ

the the_‹one› the word

Luke is using the term word to mean the message that the Holy Spirit wanted Paul and Barnabas to share by using words. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: [in support of the message]

Note 4 topic: figures-of-speech / abstractnouns

τῆς χάριτος αὐτοῦ

˱of˲_the grace ˱of˲_him

If your language does not use an abstract noun for the idea of grace, you could express the same idea in another way. Alternate translation: [about how God graciously saves us]

Note 5 topic: figures-of-speech / doublet

σημεῖα καὶ τέρατα

signs (Some words not found in SR-GNT: ἱκανόν μέν Οὖν χρόνον διέτριψαν παρρησιαζόμενοι ἐπί τῷ Κυρίῳ τῷ μαρτυροῦντι τῷ λόγῳ τῆς χάριτος αὐτοῦ διδόντι σημεῖα καί τέρατα γίνεσθαι διά τῶν χειρῶν αὐτῶν)

The terms signs and wonders mean similar things. Luke is using them together for emphasis. See how you translated this expression in [4:30](../04/30.md). Alternate translation: [great miracles]

Note 6 topic: figures-of-speech / metonymy

διὰ τῶν χειρῶν αὐτῶν

(Some words not found in SR-GNT: ἱκανόν μέν Οὖν χρόνον διέτριψαν παρρησιαζόμενοι ἐπί τῷ Κυρίῳ τῷ μαρτυροῦντι τῷ λόγῳ τῆς χάριτος αὐτοῦ διδόντι σημεῖα καί τέρατα γίνεσθαι διά τῶν χειρῶν αὐτῶν)

Here, hands represents the capability of a person. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression from your language or state the meaning plainly.Alternate translation: [through them]

TSN Tyndale Study Notes:

14:3 The Spirit-inspired apostles were resilient to withstand the verbal attack against them, and they persisted in preaching the Good News that God’s grace was available to Gentiles as well as to Jews.
• boldly: Spirit-inspired boldness is evident throughout Acts (see 2:14; 4:9-10, 13; 7:2-53; 8:30-35; 9:27-28; 18:26; 19:8; 22:3-21; 23:1-6; 28:16-20, 23-31).
• In addition, the Holy Spirit confirmed the Christian message with miraculous signs and wonders (cp. 5:12-16; 15:12; 16:18; 19:11).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Therefore
    2. So
    3. 37670
    4. S
    5. oun
    6. C-·······
    7. therefore
    8. therefore
    9. S
    10. Y46; EMission_to_Iconium; TMission_to_Iconium,First_Missionary_Journey
    11. 93060
    1. on one hand
    2. -
    3. 33030
    4. men
    5. C-·······
    6. on_one_hand
    7. on_one_hand
    8. -
    9. Y46; EMission_to_Iconium; TMission_to_Iconium,First_Missionary_Journey
    10. 93059
    1. they stayed
    2. -
    3. 13040
    4. diatribō
    5. V-IAA3··P
    6. ˱they˲ stayed
    7. ˱they˲ stayed
    8. -
    9. Y46; EMission_to_Iconium; TMission_to_Iconium,First_Missionary_Journey; R92959; Person=Paul; R92962; Person=Barnabas
    10. 93062
    1. much
    2. -
    3. 24250
    4. ikanos
    5. S-····AMS
    6. much
    7. much
    8. -
    9. Y46; EMission_to_Iconium; TMission_to_Iconium,First_Missionary_Journey
    10. 93058
    1. time
    2. -
    3. 55500
    4. χronos
    5. N-····AMS
    6. time
    7. time
    8. -
    9. Y46; EMission_to_Iconium; TMission_to_Iconium,First_Missionary_Journey
    10. 93061
    1. speaking boldly
    2. boldly
    3. 39550
    4. parrēsiazomai
    5. V-PPM·NMP
    6. speaking_boldly
    7. speaking_boldly
    8. -
    9. Y46; EMission_to_Iconium; TMission_to_Iconium,First_Missionary_Journey; R92959; Person=Paul; R92962; Person=Barnabas
    10. 93065
    1. for
    2. -
    3. 19090
    4. epi
    5. P-·······
    6. for
    7. for
    8. -
    9. Y46; EMission_to_Iconium; TMission_to_Iconium,First_Missionary_Journey
    10. 93066
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····DMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y46; EMission_to_Iconium; TMission_to_Iconium,First_Missionary_Journey
    10. 93067
    1. master
    2. master
    3. 29620
    4. GN
    5. kurios
    6. N-····DMS
    7. master
    8. Lord
    9. GN
    10. Y46; EMission_to_Iconium; TMission_to_Iconium,First_Missionary_Journey
    11. 93068
    1. the one
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-····DMS
    6. the ‹one›
    7. the ‹one›
    8. -
    9. Y46; EMission_to_Iconium; TMission_to_Iconium,First_Missionary_Journey
    10. 93069
    1. testifying
    2. -
    3. 31400
    4. martureō
    5. V-PPA·DMS
    6. testifying
    7. testifying
    8. -
    9. Y46; EMission_to_Iconium; TMission_to_Iconium,First_Missionary_Journey
    10. 93070
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····DMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y46; EMission_to_Iconium; TMission_to_Iconium,First_Missionary_Journey
    10. 93072
    1. message
    2. -
    3. 30560
    4. logos
    5. N-····DMS
    6. message
    7. word
    8. -
    9. Y46; EMission_to_Iconium; TMission_to_Iconium,First_Missionary_Journey
    10. 93073
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GFS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. Y46; EMission_to_Iconium; TMission_to_Iconium,First_Missionary_Journey
    10. 93074
    1. grace
    2. grace
    3. 54850
    4. χaris
    5. N-····GFS
    6. grace
    7. grace
    8. -
    9. Y46; EMission_to_Iconium; TMission_to_Iconium,First_Missionary_Journey
    10. 93075
    1. of him
    2. his
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. Y46; EMission_to_Iconium; TMission_to_Iconium,First_Missionary_Journey
    10. 93076
    1. to giving
    2. -
    3. 13250
    4. didōmi
    5. V-PPA·DMS
    6. ˱to˲ giving
    7. ˱to˲ giving
    8. -
    9. Y46; EMission_to_Iconium; TMission_to_Iconium,First_Missionary_Journey
    10. 93078
    1. signs
    2. -
    3. 45920
    4. sēmeion
    5. N-····ANP
    6. signs
    7. signs
    8. -
    9. Y46; EMission_to_Iconium; TMission_to_Iconium,First_Missionary_Journey
    10. 93080
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y46; EMission_to_Iconium; TMission_to_Iconium,First_Missionary_Journey
    10. 93081
    1. wonders
    2. -
    3. 50590
    4. teras
    5. N-····ANP
    6. wonders
    7. wonders
    8. -
    9. Y46; EMission_to_Iconium; TMission_to_Iconium,First_Missionary_Journey
    10. 93082
    1. to be becoming
    2. -
    3. 10960
    4. ginomai
    5. V-NPM····
    6. ˓to_be˒ becoming
    7. ˓to_be˒ becoming
    8. -
    9. Y46; EMission_to_Iconium; TMission_to_Iconium,First_Missionary_Journey
    10. 93083
    1. through
    2. -
    3. 12230
    4. dia
    5. P-·······
    6. through
    7. through
    8. -
    9. Y46; EMission_to_Iconium; TMission_to_Iconium,First_Missionary_Journey
    10. 93084
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GFP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y46; EMission_to_Iconium; TMission_to_Iconium,First_Missionary_Journey
    10. 93085
    1. hands
    2. -
    3. 54950
    4. χeir
    5. N-····GFP
    6. hands
    7. hands
    8. -
    9. Y46; EMission_to_Iconium; TMission_to_Iconium,First_Missionary_Journey
    10. 93086
    1. of them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3GMP
    6. ˱of˲ them
    7. ˱of˲ them
    8. -
    9. Y46; EMission_to_Iconium; TMission_to_Iconium,First_Missionary_Journey; R92959; Person=Paul; R92962; Person=Barnabas
    10. 93087

OET (OET-LV)Therefore on_one_hand they_stayed much time, speaking_boldly for the master, the one testifying the message of_the grace of_him, to_giving signs and wonders to_be_becoming through the hands of_them.

OET (OET-RV)So Paul and Barnabas ended up staying there for quite a while, and as they spoke boldly for the master, he himself confirmed his grace by enabling the two of them to be able to do miracles and amazing things.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 ACTs 14:3 ©