Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Acts C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28
OET (OET-LV) and_from_there they_sailed_away to Antioⱪeia, whence they_were having_been_given_over to_the grace of_ the _god, because/for the work that they_fulfilled.
OET (OET-RV) From there, they sailed back to Syrian Antioch where the congregation had prayed for God’s grace to be with them for the work they had just fulfilled.
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
ὅθεν ἦσαν παραδεδομένοι τῇ χάριτι τοῦ Θεοῦ
whence ˱they˲_were /having_been/_given_over ˱to˲_the grace ¬the ˱of˲_God
If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “where the believers had commended them to the grace of God”
Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns
ὅθεν ἦσαν παραδεδομένοι τῇ χάριτι τοῦ Θεοῦ
whence ˱they˲_were /having_been/_given_over ˱to˲_the grace ¬the ˱of˲_God
If your language does not use an abstract noun for the idea of grace, you could express the same idea in another way. Alternate translation: “where the believers had asked God to care for them graciously”
14:26-28 As soon as Paul and Barnabas returned home to Antioch from their first missionary journey, they called the church together and gave a full report of their evangelism and discipleship. They humbly acknowledged divine guidance in opening the door of faith to the Gentiles (see 11:18; 1 Cor 16:9; 2 Cor 2:12). Similar reports (Acts 15:4, 12; 21:19) always stressed the activity of God as working through the ministries of his servants (see Rom 15:17-18; 1 Cor 3:5-9; 15:10-11).
OET (OET-LV) and_from_there they_sailed_away to Antioⱪeia, whence they_were having_been_given_over to_the grace of_ the _god, because/for the work that they_fulfilled.
OET (OET-RV) From there, they sailed back to Syrian Antioch where the congregation had prayed for God’s grace to be with them for the work they had just fulfilled.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.