Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

OET interlinear ACTs 1:22

 ACTs 1:22 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἀρξάμενος
    2. arχō
    3. having begun
    4. -
    5. 7570
    6. VPAM.NMS
    7. /having/ begun
    8. /having/ begun
    9. -
    10. 100%
    11. Y33; EMatthias_replaces_Judas; TMatthias_replaces_Judas
    12. 82908
    1. ἀπὸ
    2. apo
    3. from
    4. -
    5. 5750
    6. P.......
    7. from
    8. from
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 82909
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GNS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 82910
    1. βαπτίσματος
    2. baptisma
    3. immersion
    4. immersion
    5. 9080
    6. N....GNS
    7. immersion
    8. baptism
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 82911
    1. Ἰωάννου
    2. iōannēs
    3. of Yōannaʸs
    4. Yohan
    5. 24910
    6. N....GMS
    7. ˱of˲ Yōannaʸs
    8. ˱of˲ John
    9. U
    10. 100%
    11. Person=John
    12. 82912
    1. ἄχρι
    2. aχri
    3. -
    4. -
    5. 8910
    6. P.......
    7. until
    8. until
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 82913
    1. ἕως
    2. heōs
    3. until
    4. until
    5. 21930
    6. P.......
    7. until
    8. until
    9. -
    10. 59%
    11. -
    12. 82914
    1. τῆς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 82915
    1. ἡμέρας
    2. hēmera
    3. day
    4. day
    5. 22500
    6. N....GFS
    7. day
    8. day
    9. -
    10. 100%
    11. F82917
    12. 82916
    1. ἧς
    2. hos
    3. in which
    4. -
    5. 37390
    6. R....GFS
    7. ˱in˲ which
    8. ˱in˲ which
    9. -
    10. 100%
    11. R82916
    12. 82917
    1. ἀνελήμφθη
    2. analambanō
    3. he was taken up
    4. -
    5. 3530
    6. VIAP3..S
    7. ˱he˲ /was/ taken_up
    8. ˱he˲ /was/ taken_up
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 82918
    1. ἀφʼ
    2. apo
    3. from
    4. -
    5. 5750
    6. P.......
    7. from
    8. from
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 82919
    1. ἡμῶν
    2. hegō
    3. us
    4. -
    5. 14730
    6. R...1G.P
    7. us
    8. us
    9. -
    10. 100%
    11. R82754; R82695; Person=John2; R82694; R82700; Person=Andrew; R82701; Person=Philip1; R82703; Person=Thomas; R82704; Person=Bartholomew; R82712; Person=Simon; Person=Simon2; R82716
    12. 82920
    1. μάρτυρα
    2. marturos
    3. +a witness
    4. witness
    5. 31440
    6. N....AMS
    7. /a/ witness
    8. /a/ witness
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 82921
    1. τῆς
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GFS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 82922
    1. ἀναστάσεως
    2. anastasis
    3. resurrection
    4. resurrection
    5. 3860
    6. N....GFS
    7. resurrection
    8. resurrection
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 82923
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 82924
    1. γενέσθαι
    2. ginomai
    3. -
    4. -
    5. 10960
    6. VNAM....
    7. /to/ become
    8. /to/ become
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 82925
    1. σὺν
    2. sun
    3. with
    4. -
    5. 48620
    6. P.......
    7. with
    8. with
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 82926
    1. ἡμῖν
    2. hegō
    3. us
    4. -
    5. 14730
    6. R...1D.P
    7. us
    8. us
    9. -
    10. 100%
    11. R82754; R82695; Person=John2; R82694; R82700; Person=Andrew; R82701; Person=Philip1; R82703; Person=Thomas; R82704; Person=Bartholomew; R82712; Person=Simon; Person=Simon2; R82716
    12. 82927
    1. γενέσθαι
    2. ginomai
    3. to become
    4. -
    5. 10960
    6. VNAM....
    7. /to/ become
    8. /to/ become
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 82928
    1. ἕνα
    2. heis
    3. one
    4. -
    5. 15200
    6. S....AMS
    7. one
    8. one
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 82929
    1. τούτων
    2. outos
    3. of these
    4. -
    5. 37780
    6. R....GMP
    7. ˱of˲ these
    8. ˱of˲ these
    9. -
    10. 100%
    11. R82891
    12. 82930

OET (OET-LV)having_begun from the immersion of_Yōannaʸs until the day in_which he_was_taken_up from us, a_witness of_the resurrection of_him with us, to_become one of_these.

OET (OET-RV) from Yeshua’s immersion by Yohan until the day that he was lifted up from us into the clouds—a witness of the resurrection—to fill this position.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns

ἀρξάμενος ἀπὸ τοῦ βαπτίσματος Ἰωάννου

/having/_begun from the baptism ˱of˲_John

If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word baptism, you could express the same idea with a verb such as “baptize.” Alternate translation: “beginning from when John started baptizing people”

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

τῆς ἡμέρας ἧς

the day ˱in˲_which

While Jesus was taken up to heaven on a specific day, Peter may be using the word day to mean a specific time. Alternate translation: “the time when”

Note 3 topic: writing-pronouns

ἀνελήμφθη & τῆς ἀναστάσεως αὐτοῦ

˱he˲_/was/_taken_up & ˱of˲_the resurrection ˱of˲_him

The pronoun he refers to Jesus, not to John the Baptist. The pronoun his also refers to Jesus. For clarity, you may want to use the name Jesus instead of one or both of these pronouns. Alternate translation: “Jesus was taken up … the resurrection of Jesus”

Note 4 topic: figures-of-speech / activepassive

ἀνελήμφθη ἀφ’ ἡμῶν

˱he˲_/was/_taken_up from us

If it would be helpful in your language, you could state this with an active form. Alternate translation: “God took him up from us”

Note 5 topic: figures-of-speech / exclusive

ἀφ’ ἡμῶν & σὺν ἡμῖν

from us & with us

When Peter says from us, he is referring to God taking Jesus from everyone to whom he is speaking. But when Peter says with us, he means only himself and the other apostles. So the word “us” would be inclusive in the first instance and exclusive in the second instance, if your language marks that distinction.

Note 6 topic: figures-of-speech / nominaladj

ἕνα τούτων

one ˱of˲_these

Peter is using the demonstrative adjective these as a noun to refer to specific people, the men whose qualifications he has just described. Your language may use adjectives in the same way. If not, you could add the term “men” to clarify the meaning. Alternate translation: “one of these men is”

Note 7 topic: figures-of-speech / abstractnouns

τῆς ἀναστάσεως αὐτοῦ

the ˱of˲_the resurrection ˱of˲_him

If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word resurrection, you could express the same idea with an adjective such as “alive.” Alternate translation: “that God made him alive again after he died”

TSN Tyndale Study Notes:

1:13-26 While the apostles waited for the promised gift of the Holy Spirit (1:4-5), the whole company of 120 disciples in Jerusalem engaged in earnest prayer (1:13-14) and then appointed an apostle to replace Judas Iscariot (1:15-26).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. having begun
    2. -
    3. 7570
    4. arχō
    5. V-PAM.NMS
    6. /having/ begun
    7. /having/ begun
    8. -
    9. 100%
    10. Y33; EMatthias_replaces_Judas; TMatthias_replaces_Judas
    11. 82908
    1. from
    2. -
    3. 5750
    4. apo
    5. P-.......
    6. from
    7. from
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 82909
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GNS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 82910
    1. immersion
    2. immersion
    3. 9080
    4. baptisma
    5. N-....GNS
    6. immersion
    7. baptism
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 82911
    1. of Yōannaʸs
    2. Yohan
    3. 24910
    4. U
    5. iōannēs
    6. N-....GMS
    7. ˱of˲ Yōannaʸs
    8. ˱of˲ John
    9. U
    10. 100%
    11. Person=John
    12. 82912
    1. until
    2. until
    3. 21930
    4. heōs
    5. P-.......
    6. until
    7. until
    8. -
    9. 59%
    10. -
    11. 82914
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 82915
    1. day
    2. day
    3. 22500
    4. hēmera
    5. N-....GFS
    6. day
    7. day
    8. -
    9. 100%
    10. F82917
    11. 82916
    1. in which
    2. -
    3. 37390
    4. hos
    5. R-....GFS
    6. ˱in˲ which
    7. ˱in˲ which
    8. -
    9. 100%
    10. R82916
    11. 82917
    1. he was taken up
    2. -
    3. 3530
    4. analambanō
    5. V-IAP3..S
    6. ˱he˲ /was/ taken_up
    7. ˱he˲ /was/ taken_up
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 82918
    1. from
    2. -
    3. 5750
    4. apo
    5. P-.......
    6. from
    7. from
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 82919
    1. us
    2. -
    3. 14730
    4. hegō
    5. R-...1G.P
    6. us
    7. us
    8. -
    9. 100%
    10. R82754; R82695; Person=John2; R82694; R82700; Person=Andrew; R82701; Person=Philip1; R82703; Person=Thomas; R82704; Person=Bartholomew; R82712; Person=Simon; Person=Simon2; R82716
    11. 82920
    1. +a witness
    2. witness
    3. 31440
    4. marturos
    5. N-....AMS
    6. /a/ witness
    7. /a/ witness
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 82921
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GFS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 82922
    1. resurrection
    2. resurrection
    3. 3860
    4. anastasis
    5. N-....GFS
    6. resurrection
    7. resurrection
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 82923
    1. of him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 82924
    1. with
    2. -
    3. 48620
    4. sun
    5. P-.......
    6. with
    7. with
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 82926
    1. us
    2. -
    3. 14730
    4. hegō
    5. R-...1D.P
    6. us
    7. us
    8. -
    9. 100%
    10. R82754; R82695; Person=John2; R82694; R82700; Person=Andrew; R82701; Person=Philip1; R82703; Person=Thomas; R82704; Person=Bartholomew; R82712; Person=Simon; Person=Simon2; R82716
    11. 82927
    1. to become
    2. -
    3. 10960
    4. ginomai
    5. V-NAM....
    6. /to/ become
    7. /to/ become
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 82928
    1. one
    2. -
    3. 15200
    4. heis
    5. S-....AMS
    6. one
    7. one
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 82929
    1. of these
    2. -
    3. 37780
    4. outos
    5. R-....GMP
    6. ˱of˲ these
    7. ˱of˲ these
    8. -
    9. 100%
    10. R82891
    11. 82930

OET (OET-LV)having_begun from the immersion of_Yōannaʸs until the day in_which he_was_taken_up from us, a_witness of_the resurrection of_him with us, to_become one of_these.

OET (OET-RV) from Yeshua’s immersion by Yohan until the day that he was lifted up from us into the clouds—a witness of the resurrection—to fill this position.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 ACTs 1:22 ©