Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

OET interlinear ACTs 1:10

 ACTs 1:10 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. And
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y33; EJesus_ascends_to_Heaven; TJesus_ascends_to_Heaven
    12. 82606
    1. ὡς
    2. hōs
    3. as
    4. -
    5. 56130
    6. C.......
    7. as
    8. as
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 82607
    1. ἀτενίζοντες
    2. atenizō
    3. looking intently
    4. -
    5. 8160
    6. VPPA.NMP
    7. looking_intently
    8. looking_intently
    9. -
    10. 100%
    11. R82416
    12. 82608
    1. ἦσαν
    2. eimi
    3. they were
    4. they
    5. 15100
    6. VIIA3..P
    7. ˱they˲ were
    8. ˱they˲ were
    9. -
    10. 100%
    11. R82416
    12. 82609
    1. εἰς
    2. eis
    3. into
    4. -
    5. 15190
    6. P.......
    7. into
    8. into
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 82610
    1. τὸν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 82611
    1. οὐρανὸν
    2. ouranos
    3. sky
    4. sky
    5. 37720
    6. N....AMS
    7. sky
    8. sky
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 82612
    1. πορευομένου
    2. poreuō
    3. going
    4. -
    5. 41980
    6. VPPM.GMS
    7. going
    8. going
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 82613
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. 100%
    11. R82405; Person=Jesus
    12. 82614
    1. καὶ
    2. kai
    3. also
    4. -
    5. 25320
    6. D.......
    7. also
    8. also
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 82615
    1. ἰδοὺ
    2. oraō
    3. see
    4. -
    5. 37080
    6. IMAM2..S
    7. see
    8. behold
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 82616
    1. ἄνδρες
    2. anēr
    3. men
    4. men
    5. 4350
    6. N....NMP
    7. men
    8. men
    9. -
    10. 100%
    11. F82627
    12. 82617
    1. δύο
    2. duo
    3. two
    4. two
    5. 14170
    6. E....nmp
    7. two
    8. two
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 82618
    1. παρειστήκεισαν
    2. paristēmi
    3. had stood by
    4. stood
    5. 39360
    6. VILA3..P
    7. /had/ stood_by
    8. /had/ stood_by
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 82619
    1. αὐτοῖς
    2. autos
    3. to them
    4. -
    5. 8460
    6. R...3DMP
    7. ˱to˲ them
    8. ˱to˲ them
    9. -
    10. 100%
    11. R82416
    12. 82620
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 82621
    1. ἐσθῆτι
    2. esthēs
    3. -
    4. -
    5. 20660
    6. N....DFS
    7. clothing
    8. clothing
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 82622
    1. ἐσθήσεσι
    2. esthēs
    3. clothing
    4. clothes
    5. 20660
    6. N....DFP
    7. clothing
    8. clothing
    9. -
    10. 57%
    11. -
    12. 82623
    1. αἰσθήσεσι
    2. aisthēsis
    3. -
    4. -
    5. 1440
    6. N....DFP
    7. appearance
    8. appearance
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 82624
    1. λευκῇ
    2. leukos
    3. -
    4. -
    5. 30220
    6. A....DFS
    7. white
    8. white
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 82625
    1. λευκαῖς
    2. leukos
    3. white
    4. white
    5. 30220
    6. A....DFP
    7. white
    8. white
    9. -
    10. 57%
    11. -
    12. 82626

OET (OET-LV)And as they_were looking_intently into the sky, him going, also see two men in white clothing, had_stood_by to_them,

OET (OET-RV)As they stood there staring into the sky after he’d gone, suddenly two men in white clothes were standing beside them

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

ἀτενίζοντες ἦσαν εἰς τὸν οὐρανὸν

looking_intently ˱they˲_were into the sky

Since a cloud was able to block the apostles’ view, it is clear that Luke is using the word translated heaven here in one of its specific senses to mean “sky.” It would be good to make clear that the apostles were not seeing into heaven itself. Alternate translation: “gazing at the sky”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

καὶ ἰδοὺ ἄνδρες δύο

and also behold men two

Luke is using the term behold to focus readers’ attention on how suddenly these two men appeared. Your language may have a comparable expression that you can use in your translation. Alternate translation: “just then two men”

Note 3 topic: grammar-connect-time-sequential

καὶ

and

Luke uses the word translated And to indicate that the event of the men appearing happened after the event of Jesus going up. Alternate translation: “Then”

Note 4 topic: figures-of-speech / explicit

ἄνδρες δύο

men two

These were actually angels. Luke calls them men because they appeared in human form. Alternate translation: “two angels”

ἐσθήσεσι λευκαῖς

clothing white

In this context, the word white likely has the specific sense of “bright” or “shining.” Alternate translation: “bright clothes” or “shining clothes”

TSN Tyndale Study Notes:

1:10 Christ’s rising into heaven indicates his elevation to a place of ultimate authority (see Eph 1:19-23; Phil 2:9-11).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y33; EJesus_ascends_to_Heaven; TJesus_ascends_to_Heaven
    12. 82606
    1. as
    2. -
    3. 56130
    4. hōs
    5. C-.......
    6. as
    7. as
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 82607
    1. they were
    2. they
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IIA3..P
    6. ˱they˲ were
    7. ˱they˲ were
    8. -
    9. 100%
    10. R82416
    11. 82609
    1. looking intently
    2. -
    3. 8160
    4. atenizō
    5. V-PPA.NMP
    6. looking_intently
    7. looking_intently
    8. -
    9. 100%
    10. R82416
    11. 82608
    1. into
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-.......
    6. into
    7. into
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 82610
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 82611
    1. sky
    2. sky
    3. 37720
    4. ouranos
    5. N-....AMS
    6. sky
    7. sky
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 82612
    1. him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. 100%
    10. R82405; Person=Jesus
    11. 82614
    1. going
    2. -
    3. 41980
    4. poreuō
    5. V-PPM.GMS
    6. going
    7. going
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 82613
    1. also
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. D-.......
    6. also
    7. also
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 82615
    1. see
    2. -
    3. 37080
    4. oraō
    5. I-MAM2..S
    6. see
    7. behold
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 82616
    1. two
    2. two
    3. 14170
    4. duo
    5. E-....nmp
    6. two
    7. two
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 82618
    1. men
    2. men
    3. 4350
    4. anēr
    5. N-....NMP
    6. men
    7. men
    8. -
    9. 100%
    10. F82627
    11. 82617
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 82621
    1. white
    2. white
    3. 30220
    4. leukos
    5. A-....DFP
    6. white
    7. white
    8. -
    9. 57%
    10. -
    11. 82626
    1. clothing
    2. clothes
    3. 20660
    4. esthēs
    5. N-....DFP
    6. clothing
    7. clothing
    8. -
    9. 57%
    10. -
    11. 82623
    1. had stood by
    2. stood
    3. 39360
    4. paristēmi
    5. V-ILA3..P
    6. /had/ stood_by
    7. /had/ stood_by
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 82619
    1. to them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3DMP
    6. ˱to˲ them
    7. ˱to˲ them
    8. -
    9. 100%
    10. R82416
    11. 82620

OET (OET-LV)And as they_were looking_intently into the sky, him going, also see two men in white clothing, had_stood_by to_them,

OET (OET-RV)As they stood there staring into the sky after he’d gone, suddenly two men in white clothes were standing beside them

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 ACTs 1:10 ©