Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

Acts 1 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V25V26

OET interlinear ACTs 1:24

 ACTs 1:24 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Καί
    2. kai
    3. And
    4. Then
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y33; EMatthias_replaces_Judas; TMatthias_replaces_Judas
    11. 82202
    1. προσευξάμενοι
    2. proseuχomai
    3. having prayed
    4. requested
    5. 43360
    6. VPAM·NMP
    7. ˓having˒ prayed
    8. ˓having˒ prayed
    9. -
    10. Y33; EMatthias_replaces_Judas; TMatthias_replaces_Judas; R82023
    11. 82203
    1. εἶπαν
    2. legō
    3. they said
    4. -
    5. 30040
    6. VIAA3··P
    7. ˱they˲ said
    8. ˱they˲ said
    9. -
    10. Y33; EMatthias_replaces_Judas; TMatthias_replaces_Judas; R82023
    11. 82204
    1. Σύ
    2. su
    3. You
    4. -
    5. 47710
    6. R···2N·S
    7. you
    8. you
    9. D
    10. Y33; EMatthias_replaces_Judas; TMatthias_replaces_Judas
    11. 82205
    1. Σοί
    2. su
    3. -
    4. -
    5. 47710
    6. R···2D·S
    7. ˱to˲ you
    8. ˱to˲ you
    9. D
    10. -
    11. 82206
    1. Κύριε
    2. kurios
    3. master
    4. “Master
    5. 29620
    6. N····VMS
    7. master
    8. Lord
    9. GVN
    10. Y33; EMatthias_replaces_Judas; TMatthias_replaces_Judas
    11. 82207
    1. καρδιογνῶστα
    2. kardiognōstēs
    3. heart knower
    4. -
    5. 25890
    6. N····VMS
    7. heart_knower
    8. heart_knower
    9. -
    10. Y33; EMatthias_replaces_Judas; TMatthias_replaces_Judas
    11. 82208
    1. πάντων
    2. pas
    3. of all
    4. -
    5. 39560
    6. S····GMP
    7. ˱of˲ all
    8. ˱of˲ all
    9. -
    10. Y33; EMatthias_replaces_Judas; TMatthias_replaces_Judas
    11. 82209
    1. ἀνάδειξον
    2. anadeikō
    3. reveal
    4. reveal
    5. 3220
    6. VMAA2··S
    7. reveal
    8. reveal
    9. -
    10. Y33; EMatthias_replaces_Judas; TMatthias_replaces_Judas
    11. 82210
    1. ὅν
    2. hos
    3. which
    4. which that
    5. 37390
    6. R····AMS
    7. which
    8. which
    9. -
    10. Y33; EMatthias_replaces_Judas; TMatthias_replaces_Judas
    11. 82211
    1. ἐξελέξω
    2. eklegō
    3. you chose
    4. chosen
    5. 15860
    6. VIAM2··S
    7. ˱you˲ chose
    8. ˱you˲ chose
    9. -
    10. Y33; EMatthias_replaces_Judas; TMatthias_replaces_Judas
    11. 82212
    1. ἐκ
    2. ek
    3. of
    4. -
    5. 15370
    6. P·······
    7. of
    8. of
    9. -
    10. Y33; EMatthias_replaces_Judas; TMatthias_replaces_Judas
    11. 82213
    1. τούτων
    2. houtos
    3. these
    4. these
    5. 37780
    6. E····GMP
    7. these
    8. these
    9. -
    10. Y33; EMatthias_replaces_Judas; TMatthias_replaces_Judas; R82190
    11. 82214
    1. τῶν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMP
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. Y33; EMatthias_replaces_Judas; TMatthias_replaces_Judas
    11. 82215
    1. δύο
    2. duo
    3. two
    4. two
    5. 14170
    6. S····GMP
    7. two
    8. two
    9. -
    10. Y33; EMatthias_replaces_Judas; TMatthias_replaces_Judas
    11. 82216
    1. ὅν
    2. hos
    3. -
    4. -
    5. 37390
    6. R····AMS
    7. which
    8. which
    9. -
    10. -
    11. 82217
    1. ἕνα
    2. heis
    3. one
    4. -
    5. 15200
    6. S····AMS
    7. one
    8. one
    9. -
    10. Y33; EMatthias_replaces_Judas; TMatthias_replaces_Judas; F82222
    11. 82218
    1. ἀνά
    2. ana
    3. -
    4. -
    5. 3030
    6. D·······
    7. each
    8. each
    9. -
    10. -
    11. 82219
    1. ὅν
    2. hos
    3. -
    4. -
    5. 37390
    6. R····AMS
    7. which
    8. which
    9. -
    10. -
    11. 82220
    1. ἐξελέξω
    2. eklegō
    3. -
    4. -
    5. 15860
    6. VIAM2··S
    7. ˱you˲ chose
    8. ˱you˲ chose
    9. -
    10. -
    11. 82221

OET (OET-LV)And having_prayed, they_said:
You master, heart_knower of_all, reveal which one you_chose of these the two,

OET (OET-RV)Then they requested, “Master, you know everyone’s inner thoughts, so reveal to us which of these two that you have chosen

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-versebridge

Judas betrayed Jesus and abandoned his position as an apostle. The person who is praying says that in the next verse. As a result, the believers are asking God to show them whom he has chosen to replace Judas, as the person praying says in this verse. You could put the reason before the result by creating a verse bridge. UST provides a model for doing that.

Note 2 topic: figures-of-speech / hendiadys

προσευξάμενοι, εἶπαν

˓having˒_prayed ˱they˲_said

Together the words praying and said indicate that the believers said what they did while praying. Alternate translation: [they said in prayer] or [they prayed]

Note 3 topic: figures-of-speech / synecdoche

προσευξάμενοι, εἶπαν

˓having˒_prayed ˱they˲_said

The pronoun they refers to all of the believers, but one of the apostles alone probably spoke these words on behalf of everyone. Alternate translation: [as the believers were all praying together, one of the apostles said]

σὺ Κύριε, καρδιογνῶστα πάντων

(Some words not found in SR-GNT: Καί προσευξάμενοι εἶπαν Σύ Κύριε καρδιογνῶστα πάντων ἀνάδειξον ὅν ἐξελέξω ἐκ τούτων τῶν δύο ἕνα)

Alternate translation: [You, Lord, who know the hearts of all people]

Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor

σὺ Κύριε, καρδιογνῶστα πάντων

(Some words not found in SR-GNT: Καί προσευξάμενοι εἶπαν Σύ Κύριε καρδιογνῶστα πάντων ἀνάδειξον ὅν ἐξελέξω ἐκ τούτων τῶν δύο ἕνα)

Here, the heart represents the thoughts and motives. Alternate translation: [You, Lord, who know the thoughts and motives of all people]

Note 5 topic: figures-of-speech / youformal

σὺ Κύριε

(Some words not found in SR-GNT: Καί προσευξάμενοι εἶπαν Σύ Κύριε καρδιογνῶστα πάντων ἀνάδειξον ὅν ἐξελέξω ἐκ τούτων τῶν δύο ἕνα)

The word you is singular because the person who is praying is addressing God. If your language has a formal form of “you” that it uses to address a superior respectfully, you may wish to use that form in your translation. However, it might be more natural in your language for someone who has a good, close relationship with God to address God using the informal form of “you.” Use your best judgment about what form to use here.

Note 6 topic: figures-of-speech / nominaladj

ὃν ἐξελέξω ἐκ τούτων τῶν δύο ἕνα

(Some words not found in SR-GNT: Καί προσευξάμενοι εἶπαν Σύ Κύριε καρδιογνῶστα πάντων ἀνάδειξον ὅν ἐξελέξω ἐκ τούτων τῶν δύο ἕνα)

The person who is praying is using the adjective two as a noun to refer to specific people, the two men whom the believers have proposed. Your language may use adjectives in the same way. If not, you could add the term “men” to clarify the meaning. Alternate translation: [which one of these two men]

TSN Tyndale Study Notes:

1:13-26 While the apostles waited for the promised gift of the Holy Spirit (1:4-5), the whole company of 120 disciples in Jerusalem engaged in earnest prayer (1:13-14) and then appointed an apostle to replace Judas Iscariot (1:15-26).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. Then
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y33; EMatthias_replaces_Judas; TMatthias_replaces_Judas
    11. 82202
    1. having prayed
    2. requested
    3. 43360
    4. proseuχomai
    5. V-PAM·NMP
    6. ˓having˒ prayed
    7. ˓having˒ prayed
    8. -
    9. Y33; EMatthias_replaces_Judas; TMatthias_replaces_Judas; R82023
    10. 82203
    1. they said
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-IAA3··P
    6. ˱they˲ said
    7. ˱they˲ said
    8. -
    9. Y33; EMatthias_replaces_Judas; TMatthias_replaces_Judas; R82023
    10. 82204
    1. You
    2. -
    3. 47710
    4. D
    5. su
    6. R-···2N·S
    7. you
    8. you
    9. D
    10. Y33; EMatthias_replaces_Judas; TMatthias_replaces_Judas
    11. 82205
    1. master
    2. “Master
    3. 29620
    4. GVN
    5. kurios
    6. N-····VMS
    7. master
    8. Lord
    9. GVN
    10. Y33; EMatthias_replaces_Judas; TMatthias_replaces_Judas
    11. 82207
    1. heart knower
    2. -
    3. 25890
    4. kardiognōstēs
    5. N-····VMS
    6. heart_knower
    7. heart_knower
    8. -
    9. Y33; EMatthias_replaces_Judas; TMatthias_replaces_Judas
    10. 82208
    1. of all
    2. -
    3. 39560
    4. pas
    5. S-····GMP
    6. ˱of˲ all
    7. ˱of˲ all
    8. -
    9. Y33; EMatthias_replaces_Judas; TMatthias_replaces_Judas
    10. 82209
    1. reveal
    2. reveal
    3. 3220
    4. anadeikō
    5. V-MAA2··S
    6. reveal
    7. reveal
    8. -
    9. Y33; EMatthias_replaces_Judas; TMatthias_replaces_Judas
    10. 82210
    1. which
    2. which that
    3. 37390
    4. hos
    5. R-····AMS
    6. which
    7. which
    8. -
    9. Y33; EMatthias_replaces_Judas; TMatthias_replaces_Judas
    10. 82211
    1. one
    2. -
    3. 15200
    4. heis
    5. S-····AMS
    6. one
    7. one
    8. -
    9. Y33; EMatthias_replaces_Judas; TMatthias_replaces_Judas; F82222
    10. 82218
    1. you chose
    2. chosen
    3. 15860
    4. eklegō
    5. V-IAM2··S
    6. ˱you˲ chose
    7. ˱you˲ chose
    8. -
    9. Y33; EMatthias_replaces_Judas; TMatthias_replaces_Judas
    10. 82212
    1. of
    2. -
    3. 15370
    4. ek
    5. P-·······
    6. of
    7. of
    8. -
    9. Y33; EMatthias_replaces_Judas; TMatthias_replaces_Judas
    10. 82213
    1. these
    2. these
    3. 37780
    4. houtos
    5. E-····GMP
    6. these
    7. these
    8. -
    9. Y33; EMatthias_replaces_Judas; TMatthias_replaces_Judas; R82190
    10. 82214
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GMP
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y33; EMatthias_replaces_Judas; TMatthias_replaces_Judas
    10. 82215
    1. two
    2. two
    3. 14170
    4. duo
    5. S-····GMP
    6. two
    7. two
    8. -
    9. Y33; EMatthias_replaces_Judas; TMatthias_replaces_Judas
    10. 82216

OET (OET-LV)And having_prayed, they_said:
You master, heart_knower of_all, reveal which one you_chose of these the two,

OET (OET-RV)Then they requested, “Master, you know everyone’s inner thoughts, so reveal to us which of these two that you have chosen

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 ACTs 1:24 ©