Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJB-1769KJB-1611BBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

OET interlinear ACTs 1:9

 ACTs 1:9 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὐτά
    2. kautos
    3. -
    4. -
    5. 27435
    6. R....ANP
    7. and_same ‹things›
    8. and_same ‹things›
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 82584
    1. καὶ
    2. kai
    3. And
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 92%
    11. -
    12. 82585
    1. ταῦτα
    2. outos
    3. these things
    4. -
    5. 37780
    6. R....ANP
    7. these ‹things›
    8. these ‹things›
    9. -
    10. 92%
    11. -
    12. 82586
    1. εἰπὼν
    2. legō
    3. having said
    4. said
    5. 30040
    6. VPAA.NMS
    7. /having/ said
    8. /having/ said
    9. -
    10. 34%
    11. R82405; Person=Jesus
    12. 82587
    1. εἰπόντων
    2. legō
    3. -
    4. -
    5. 30040
    6. VPAA.GMP
    7. ˱of˲ /having/ said
    8. ˱of˲ /having/ said
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 82588
    1. εἰπόντος
    2. legō
    3. -
    4. -
    5. 30040
    6. VPAA.GMS
    7. ˱of˲ /having/ said
    8. ˱of˲ /having/ said
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 82589
    1. αὐτῶν
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMP
    7. them
    8. them
    9. -
    10. V
    11. R82416
    12. 82590
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 82591
    1. βλεπόντων
    2. blepō
    3. seeing
    4. -
    5. 9910
    6. VPPA.GMP
    7. seeing
    8. seeing
    9. -
    10. 34%
    11. -
    12. 82592
    1. αὐτῶν
    2. autos
    3. them
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMP
    7. them
    8. them
    9. -
    10. 34%
    11. R82416
    12. 82593
    1. ἐπήρθη
    2. epairō
    3. he was lifted up
    4. lifted
    5. 18690
    6. VIAP3..S
    7. ˱he˲ /was/ lifted_up
    8. ˱he˲ /was/ lifted_up
    9. -
    10. 92%
    11. R82405; Person=Jesus
    12. 82594
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 92%
    11. -
    12. 82595
    1. νεφέλη
    2. nefelē
    3. +a cloud
    4. -
    5. 35070
    6. N....NFS
    7. /a/ cloud
    8. /a/ cloud
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 82596
    1. ὑπέλαβεν
    2. hupolambanō
    3. took up
    4. -
    5. 52740
    6. VIAA3..S
    7. took_up
    8. took_up
    9. -
    10. 92%
    11. -
    12. 82597
    1. ὑπέβαλεν
    2. hupoballō
    3. -
    4. -
    5. 52600
    6. VIAA3..S
    7. put_under
    8. put_under
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 82598
    1. αὐτὸν
    2. autos
    3. him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. 100%
    11. R82405; Person=Jesus
    12. 82599
    1. καὶ
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 82600
    1. ἀπήρθη
    2. apairō
    3. -
    4. -
    5. 5220
    6. VIAP3..S
    7. ˱he˲ /was/ taken_away
    8. ˱he˲ /was/ taken_away
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 82601
    1. ἀπὸ
    2. apo
    3. from
    4. -
    5. 5750
    6. P.......
    7. from
    8. from
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 82602
    1. τῶν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 92%
    11. -
    12. 82603
    1. ὀφθαλμῶν
    2. ofthalmos
    3. eyes
    4. -
    5. 37880
    6. N....GMP
    7. eyes
    8. eyes
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 82604
    1. αὐτῶν
    2. autos
    3. of them
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMP
    7. ˱of˲ them
    8. ˱of˲ them
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 82605

OET (OET-LV)And having_said these things, seeing them, he_was_lifted_up and a_cloud took_ him _up from the eyes of_them.

OET (OET-RV)After he’d said that and while they were still looking at him, he was lifted up into the sky until they could no longer see him because of the clouds.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

βλεπόντων αὐτῶν

seeing them

Your language may require you to specify the object of looking. Alternate translation: “as they were looking at him”

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

ἐπήρθη

˱he˲_/was/_lifted_up

If it would be helpful in your language, you could state this with an active form, and you could state who did the action. (See the discussion of “Ascension” in the General Notes to this chapter.) Alternate translation: “he rose up” or “God raised him up”

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

ἀπὸ τῶν ὀφθαλμῶν αὐτῶν

from the eyes ˱of˲_them

Luke is using the eyes of the apostles to mean their capacity to see. Alternate translation: “from their sight”

TSN Tyndale Study Notes:

1:6-11 Jesus’ ascent into heaven (see also Luke 24:50-53) took place on the Mount of Olives (Acts 1:12; Luke 24:50). It was Jesus’ last physical appearance—he was taken into heaven, where he will remain “until the time for the final restoration of all things” (Acts 3:21).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 92%
    11. -
    12. 82585
    1. having said
    2. said
    3. 30040
    4. legō
    5. V-PAA.NMS
    6. /having/ said
    7. /having/ said
    8. -
    9. 34%
    10. R82405; Person=Jesus
    11. 82587
    1. these things
    2. -
    3. 37780
    4. outos
    5. R-....ANP
    6. these ‹things›
    7. these ‹things›
    8. -
    9. 92%
    10. -
    11. 82586
    1. seeing
    2. -
    3. 9910
    4. blepō
    5. V-PPA.GMP
    6. seeing
    7. seeing
    8. -
    9. 34%
    10. -
    11. 82592
    1. them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMP
    6. them
    7. them
    8. -
    9. 34%
    10. R82416
    11. 82593
    1. he was lifted up
    2. lifted
    3. 18690
    4. epairō
    5. V-IAP3..S
    6. ˱he˲ /was/ lifted_up
    7. ˱he˲ /was/ lifted_up
    8. -
    9. 92%
    10. R82405; Person=Jesus
    11. 82594
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 92%
    10. -
    11. 82595
    1. +a cloud
    2. -
    3. 35070
    4. nefelē
    5. N-....NFS
    6. /a/ cloud
    7. /a/ cloud
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 82596
    1. took
    2. -
    3. 52740
    4. hupolambanō
    5. V-IAA3..S
    6. took_up
    7. took_up
    8. -
    9. 92%
    10. -
    11. 82597
    1. him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3AMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. 100%
    10. R82405; Person=Jesus
    11. 82599
    1. up
    2. -
    3. 52740
    4. hupolambanō
    5. V-IAA3..S
    6. took_up
    7. took_up
    8. -
    9. 92%
    10. -
    11. 82597
    1. from
    2. -
    3. 5750
    4. apo
    5. P-.......
    6. from
    7. from
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 82602
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 92%
    10. -
    11. 82603
    1. eyes
    2. -
    3. 37880
    4. ofthalmos
    5. N-....GMP
    6. eyes
    7. eyes
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 82604
    1. of them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMP
    6. ˱of˲ them
    7. ˱of˲ them
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 82605

OET (OET-LV)And having_said these things, seeing them, he_was_lifted_up and a_cloud took_ him _up from the eyes of_them.

OET (OET-RV)After he’d said that and while they were still looking at him, he was lifted up into the sky until they could no longer see him because of the clouds.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 ACTs 1:9 ©