Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ch C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 17 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27

OET interlinear 1CH 17:17

 1CH 17:17 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,תִּקְטַן
    2. 281646,281647
    3. And small
    4. -
    5. 6994
    6. SV-C,Vqw3fs
    7. and,small
    8. S
    9. Y-1042
    10. 195592
    1. זֹאת
    2. 281648
    3. this thing
    4. -
    5. 2063
    6. S-Pdxfs
    7. this_[thing]
    8. -
    9. Y-1042
    10. 195593
    1. בְּ,עֵינֶי,ךָ
    2. 281649,281650,281651
    3. in/on/at/with eyes of your
    4. -
    5. S-R,Ncbdc,Sp2ms
    6. in/on/at/with,eyes_of,your
    7. -
    8. Y-1042
    9. 195594
    1. אֱלֹהִים
    2. 281652
    3. Oh god
    4. -
    5. 430
    6. S-Ncmpa
    7. O_God
    8. -
    9. Person=God; Y-1042
    10. 195595
    1. וַ,תְּדַבֵּר
    2. 281653,281654
    3. and spoken
    4. -
    5. 1696
    6. SV-C,Vpw2ms
    7. and,spoken
    8. -
    9. Y-1042
    10. 195596
    1. עַל
    2. 281655
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-1042
    9. 195597
    1. 281656
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 195598
    1. בֵּית
    2. 281657
    3. the house of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. the_house_of
    7. -
    8. Y-1042
    9. 195599
    1. 281658
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 195600
    1. עַבְדְּ,ךָ
    2. 281659,281660
    3. servant's of your
    4. -
    5. 5650
    6. S-Ncmsc,Sp2ms
    7. servant's_of,your
    8. -
    9. Y-1042
    10. 195601
    1. לְ,מֵ,רָחוֹק
    2. 281661,281662,281663
    3. for about future
    4. -
    5. 7350
    6. S-R,R,Aamsa
    7. for,about,future
    8. -
    9. Y-1042
    10. 195602
    1. וּ,רְאִיתַ,נִי
    2. 281664,281665,281666
    3. and regard me
    4. -
    5. 7200
    6. VO-C,Vqp2ms,Sp1cs
    7. and,regard,me
    8. -
    9. Y-1042
    10. 195603
    1. כְּ,תוֹר
    2. 281667,281668
    3. as standard of
    4. -
    5. 8448
    6. S-R,Ncmsc
    7. as,standard_of
    8. -
    9. Y-1042
    10. 195604
    1. הָ,אָדָם
    2. 281669,281670
    3. the humankind
    4. -
    5. 120
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=humankind
    8. -
    9. Y-1042
    10. 195605
    1. הַֽ,מַּעֲלָה
    2. 281671,281672
    3. the future generations
    4. -
    5. S-Td,Ncfsa
    6. the,future_generations
    7. -
    8. Y-1042
    9. 195606
    1. יְהוָה
    2. 281673
    3. Oh YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. O_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1042
    10. 195607
    1. אֱלֹהִים
    2. 281674
    3. god
    4. -
    5. 430
    6. S-Ncmpa
    7. God
    8. -
    9. Person=God; Y-1042
    10. 195608
    1. 281675
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 195609

OET (OET-LV)And_small this_thing in/on/at/with_eyes_of_your Oh_god and_spoken on the_house_of servant’s_of_your for_about_future and_regard_me as_standard_of the_humankind the_future_generations Oh_YHWH god.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Connecting Statement:

Connecting Statement:

David continues to speak to Yahweh.

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) this was a small thing

(Some words not found in UHB: and,small this(f) in/on/at/with,eyes_of,your ʼElohīm and,spoken on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in house_of servant's_of,your for,about,future and,regard,me as,standard_of the=humankind the,future_generations YHWH ʼElohīm )

Something that is not important is described as being small.

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) in your sight

(Some words not found in UHB: and,small this(f) in/on/at/with,eyes_of,your ʼElohīm and,spoken on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in house_of servant's_of,your for,about,future and,regard,me as,standard_of the=humankind the,future_generations YHWH ʼElohīm )

Here sight represents judgment or evaluation. Alternate translation: “in your judgment”

Note 3 topic: figures-of-speech / 123person

(Occurrence 0) your servant’s family

(Some words not found in UHB: and,small this(f) in/on/at/with,eyes_of,your ʼElohīm and,spoken on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in house_of servant's_of,your for,about,future and,regard,me as,standard_of the=humankind the,future_generations YHWH ʼElohīm )

Here David refers to himself as “your servant.” This can be stated in first person. Alternate translation: “my family”

Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) for a great while to come

(Some words not found in UHB: and,small this(f) in/on/at/with,eyes_of,your ʼElohīm and,spoken on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in house_of servant's_of,your for,about,future and,regard,me as,standard_of the=humankind the,future_generations YHWH ʼElohīm )

This speaks about time as if it were something that travels and arrives somewhere. Alternate translation: “and what will happen to them in the future”

Note 5 topic: figures-of-speech / 123person

(Occurrence 0) your servant

(Some words not found in UHB: and,small this(f) in/on/at/with,eyes_of,your ʼElohīm and,spoken on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in house_of servant's_of,your for,about,future and,regard,me as,standard_of the=humankind the,future_generations YHWH ʼElohīm )

Here David refers to himself as “your servant.” This can be stated in first person. Alternate translation: “me”

TSN Tyndale Study Notes:

17:1-27 The larger section (13:1–17:27) concludes with Nathan’s prophecy about David and David’s prayer of thanks.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And small
    2. -
    3. 1922,6670
    4. 281646,281647
    5. SV-C,Vqw3fs
    6. S
    7. Y-1042
    8. 195592
    1. this thing
    2. -
    3. 2078
    4. 281648
    5. S-Pdxfs
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195593
    1. in/on/at/with eyes of your
    2. -
    3. 844,5604
    4. 281649,281650,281651
    5. S-R,Ncbdc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195594
    1. Oh god
    2. -
    3. 63
    4. 281652
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Person=God; Y-1042
    8. 195595
    1. and spoken
    2. -
    3. 1922,1564
    4. 281653,281654
    5. SV-C,Vpw2ms
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195596
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 281655
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195597
    1. the house of
    2. -
    3. 1082
    4. 281657
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195599
    1. servant's of your
    2. -
    3. 5536
    4. 281659,281660
    5. S-Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195601
    1. for about future
    2. -
    3. 3570,3875,6998
    4. 281661,281662,281663
    5. S-R,R,Aamsa
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195602
    1. and regard me
    2. -
    3. 1922,6953
    4. 281664,281665,281666
    5. VO-C,Vqp2ms,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195603
    1. as standard of
    2. -
    3. 3285,8119
    4. 281667,281668
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195604
    1. the humankind
    2. -
    3. 1830,652
    4. 281669,281670
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195605
    1. the future generations
    2. -
    3. 1830,4358
    4. 281671,281672
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195606
    1. Oh YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 281673
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1042
    8. 195607
    1. god
    2. -
    3. 63
    4. 281674
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Person=God; Y-1042
    8. 195608

OET (OET-LV)And_small this_thing in/on/at/with_eyes_of_your Oh_god and_spoken on the_house_of servant’s_of_your for_about_future and_regard_me as_standard_of the_humankind the_future_generations Oh_YHWH god.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1CH 17:17 ©