Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ch C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 17 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26

OET interlinear 1CH 17:27

 1CH 17:27 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,עַתָּה
    2. 281908,281909
    3. And now
    4. -
    5. 6258
    6. S-C,D
    7. and=now
    8. S
    9. Y-1042
    10. 195771
    1. הוֹאַלְתָּ
    2. 281910
    3. you are willing
    4. -
    5. 2974
    6. V-Vhp2ms
    7. you_are_willing
    8. -
    9. Y-1042
    10. 195772
    1. לְ,בָרֵךְ
    2. 281911,281912
    3. to bless
    4. -
    5. 1288
    6. SV-R,Vpc
    7. to,bless
    8. -
    9. Y-1042
    10. 195773
    1. אֶת
    2. 281913
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1042
    10. 195774
    1. 281914
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 195775
    1. בֵּית
    2. 281915
    3. the house of
    4. -
    5. O-Ncmsc
    6. the_house_of
    7. -
    8. Y-1042
    9. 195776
    1. עַבְדְּ,ךָ
    2. 281916,281917
    3. servant of your
    4. -
    5. 5650
    6. O-Ncmsc,Sp2ms
    7. servant_of,your
    8. -
    9. Y-1042
    10. 195777
    1. לִ,הְיוֹת
    2. 281918,281919
    3. to be
    4. -
    5. 1961
    6. SV-R,Vqc
    7. to=be
    8. -
    9. Y-1042
    10. 195778
    1. לְ,עוֹלָם
    2. 281920,281921
    3. to forever
    4. -
    5. 5769
    6. S-R,Ncmsa
    7. to,forever
    8. -
    9. Y-1042
    10. 195779
    1. לְ,פָנֶי,ךָ
    2. 281922,281923,281924
    3. to your face
    4. -
    5. 6440
    6. S-R,Ncbpc,Sp2ms
    7. to=your=face
    8. -
    9. Y-1042
    10. 195780
    1. כִּי
    2. 281925
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-1042
    9. 195781
    1. 281926
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 195782
    1. אַתָּה
    2. 281927
    3. you
    4. -
    5. S-Pp2ms
    6. you
    7. -
    8. Y-1042
    9. 195783
    1. יְהוָה
    2. 281928
    3. Oh YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. O_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1042
    10. 195784
    1. בֵּרַכְתָּ
    2. 281929
    3. you have blessed it
    4. -
    5. 1288
    6. V-Vpp2ms
    7. you_have_blessed_[it]
    8. -
    9. Y-1042
    10. 195785
    1. וּ,מְבֹרָךְ
    2. 281930,281931
    3. and blessed
    4. -
    5. 1288
    6. SV-C,VPsmsa
    7. and,blessed
    8. -
    9. Y-1042
    10. 195786
    1. לְ,עוֹלָם
    2. 281932,281933
    3. to forever
    4. -
    5. 5769
    6. S-R,Ncmsa
    7. to,forever
    8. -
    9. Y-1042
    10. 195787
    1. 281934
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 195788
    1. 281935
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 195789

OET (OET-LV)And_now you_are_willing to_bless DOM the_house_of servant_of_your to_be to_forever to_your_face if/because you Oh_YHWH you_have_blessed_it and_blessed to_forever.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Connecting Statement:

Connecting Statement:

David continues to speak to Yahweh.

Note 1 topic: figures-of-speech / 123person

(Occurrence 0) your servant’s house

(Some words not found in UHB: and=now pleased to,bless DOM house_of servant_of,your to=be to,forever to=your=face that/for/because/then/when you(ms) YHWH blessed and,blessed to,forever )

David speaks of himself in the third person. This can be expressed in the first person. Alternate translation: “my house” or “my family”

Note 2 topic: figures-of-speech / parallelism

(Occurrence 0) You, Yahweh, have blessed it, and it will be blessed forever

(Some words not found in UHB: and=now pleased to,bless DOM house_of servant_of,your to=be to,forever to=your=face that/for/because/then/when you(ms) YHWH blessed and,blessed to,forever )

These two phrases have about the same meaning and are repeated here for emphasis.

Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) it will be blessed forever

(Some words not found in UHB: and=now pleased to,bless DOM house_of servant_of,your to=be to,forever to=your=face that/for/because/then/when you(ms) YHWH blessed and,blessed to,forever )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “you will continue to bless it forever”

TSN Tyndale Study Notes:

17:1-27 The larger section (13:1–17:27) concludes with Nathan’s prophecy about David and David’s prayer of thanks.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And now
    2. -
    3. 1922,5660
    4. 281908,281909
    5. S-C,D
    6. S
    7. Y-1042
    8. 195771
    1. you are willing
    2. -
    3. 3082
    4. 281910
    5. V-Vhp2ms
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195772
    1. to bless
    2. -
    3. 3570,1210
    4. 281911,281912
    5. SV-R,Vpc
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195773
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 281913
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195774
    1. the house of
    2. -
    3. 1082
    4. 281915
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195776
    1. servant of your
    2. -
    3. 5536
    4. 281916,281917
    5. O-Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195777
    1. to be
    2. -
    3. 3570,1872
    4. 281918,281919
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195778
    1. to forever
    2. -
    3. 3570,5870
    4. 281920,281921
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195779
    1. to your face
    2. -
    3. 3570,6131
    4. 281922,281923,281924
    5. S-R,Ncbpc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195780
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 281925
    5. S-C
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195781
    1. you
    2. -
    3. 622
    4. 281927
    5. S-Pp2ms
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195783
    1. Oh YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 281928
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1042
    8. 195784
    1. you have blessed it
    2. -
    3. 1210
    4. 281929
    5. V-Vpp2ms
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195785
    1. and blessed
    2. -
    3. 1922,1210
    4. 281930,281931
    5. SV-C,VPsmsa
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195786
    1. to forever
    2. -
    3. 3570,5870
    4. 281932,281933
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195787

OET (OET-LV)And_now you_are_willing to_bless DOM the_house_of servant_of_your to_be to_forever to_your_face if/because you Oh_YHWH you_have_blessed_it and_blessed to_forever.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1CH 17:27 ©