Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
1 Chr C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29
1 Chr 17 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V22 V23 V24 V25 V26 V27
OET (OET-LV) And_who like_people_of_your Yisrāʼēl/(Israel) a_nation one on_the_earth which he_went the_ʼElohīm to_redeem to_him/it a_people to_make to/for_yourself(m) a_name greatness(es) and_awesome in_driving_out from_face/in_front_of people_of_your which you_had_redeemed from_Miʦrayim/(Egypt) nations.
Connecting Statement:
David continues to speak to Yahweh.
Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion
(Occurrence 0) what nation on earth … by great and awesome deeds?
(Some words not found in UHB: and,who like,people_of,your Yisrael nation one(ms) on_the=earth which/who went the=ʼElohīm to,redeem to=him/it people to,make to/for=yourself(m) name_of great and,awesome in,driving_out from=face/in_front_of people_of,your which/who redeemed from=Miʦrayim/(Egypt) nations )
This question expects a negative answer to make the point that there was no other nation like Israel. If it would be helpful in your language, you could express this question as a statement. Alternate translation: “there is no nation on earth … by great and awesome deeds.”
Note 2 topic: figures-of-speech / explicit
(Occurrence 0) you rescued from Egypt
(Some words not found in UHB: and,who like,people_of,your Yisrael nation one(ms) on_the=earth which/who went the=ʼElohīm to,redeem to=him/it people to,make to/for=yourself(m) name_of great and,awesome in,driving_out from=face/in_front_of people_of,your which/who redeemed from=Miʦrayim/(Egypt) nations )
The implied information is that they were rescued from slavery. Alternate translation: “you rescued from slavery in Egypt”
Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) to make a name for yourself
(Some words not found in UHB: and,who like,people_of,your Yisrael nation one(ms) on_the=earth which/who went the=ʼElohīm to,redeem to=him/it people to,make to/for=yourself(m) name_of great and,awesome in,driving_out from=face/in_front_of people_of,your which/who redeemed from=Miʦrayim/(Egypt) nations )
Here “name” represents Yahweh’s reputation. Alternate translation: “to make all people know who you are”
Note 4 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) You drove out nations
(Some words not found in UHB: and,who like,people_of,your Yisrael nation one(ms) on_the=earth which/who went the=ʼElohīm to,redeem to=him/it people to,make to/for=yourself(m) name_of great and,awesome in,driving_out from=face/in_front_of people_of,your which/who redeemed from=Miʦrayim/(Egypt) nations )
Here “nations” represents the people groups that were living in Canaan.
17:1-27 The larger section (13:1–17:27) concludes with Nathan’s prophecy about David and David’s prayer of thanks.
OET (OET-LV) And_who like_people_of_your Yisrāʼēl/(Israel) a_nation one on_the_earth which he_went the_ʼElohīm to_redeem to_him/it a_people to_make to/for_yourself(m) a_name greatness(es) and_awesome in_driving_out from_face/in_front_of people_of_your which you_had_redeemed from_Miʦrayim/(Egypt) nations.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.