Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

1 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1 Chr 17 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27

OET interlinear 1 CHR 17:9

 1 CHR 17:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,שַׂמְתִּי
    2. 281426,281427
    3. And appoint
    4. -
    5. SV-C,Vqq1cs
    6. and,appoint
    7. S
    8. Y-1042
    9. 195447
    1. מָקוֹם
    2. 281428
    3. a place
    4. -
    5. 4725
    6. O-Ncmsa
    7. a_place
    8. -
    9. Y-1042
    10. 195448
    1. לְ,עַמִּ,י
    2. 281429,281430,281431
    3. for people of my
    4. people
    5. S-R,Ncmsc,Sp1cs
    6. for,people_of,my
    7. -
    8. Y-1042
    9. 195449
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 281432
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. Israel
    8. -
    9. Y-1042
    10. 195450
    1. וּ,נְטַעְתִּי,הוּ
    2. 281433,281434,281435
    3. and plant them
    4. plant
    5. 5193
    6. VO-C,Vqq1cs,Sp3ms
    7. and,plant,them
    8. -
    9. Y-1042
    10. 195451
    1. וְ,שָׁכַן
    2. 281436,281437
    3. and dwell
    4. -
    5. 7931
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and,dwell
    8. -
    9. Y-1042
    10. 195452
    1. תַּחְתָּי,ו
    2. 281438,281439
    3. in their
    4. -
    5. 8478
    6. S-R,Sp3ms
    7. in,their
    8. -
    9. Y-1042
    10. 195453
    1. וְ,לֹא
    2. 281440,281441
    3. and not
    4. won't
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. Y-1042
    10. 195454
    1. יִרְגַּז
    2. 281442
    3. it will be agitated
    4. -
    5. 7264
    6. V-Vqi3ms
    7. it_will_be_agitated
    8. -
    9. Y-1042
    10. 195455
    1. עוֹד
    2. 281443
    3. again
    4. again
    5. 5750
    6. S-D
    7. again
    8. -
    9. Y-1042
    10. 195456
    1. וְ,לֹא
    2. 281444,281445
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. Y-1042
    10. 195457
    1. 281446
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 195458
    1. יוֹסִיפוּ
    2. 281447
    3. they will repeat
    4. -
    5. 3254
    6. V-Vhi3mp
    7. they_will_repeat
    8. -
    9. Y-1042
    10. 195459
    1. בְנֵי
    2. 281448
    3. sons of
    4. -
    5. S-Ncmpc
    6. sons_of
    7. -
    8. Y-1042
    9. 195460
    1. 281449
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 195461
    1. עַוְלָה
    2. 281450
    3. injustice
    4. -
    5. S-Ncbsa
    6. injustice
    7. -
    8. Y-1042
    9. 195462
    1. לְ,בַלֹּת,וֹ
    2. 281451,281452,281453
    3. to waste them
    4. -
    5. 1086
    6. VO-R,Vpc,Sp3ms
    7. to,waste,them
    8. -
    9. Y-1042
    10. 195463
    1. כַּ,אֲשֶׁר
    2. 281454,281455
    3. just as
    4. -
    5. S-R,Tr
    6. just=as
    7. -
    8. Y-1042
    9. 195464
    1. בָּ,רִאשׁוֹנָה
    2. 281456,281457
    3. in/on/at/with beginning
    4. -
    5. 7223
    6. P-Rd,Aafsa
    7. in/on/at/with,beginning
    8. -
    9. Y-1042
    10. 195465
    1. 281458
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 195466

OET (OET-LV)And_appoint a_place for_people_of_my Yisrāʼēl/(Israel) and_plant_them and_dwell in_their and_not it_will_be_agitated again and_not sons_of they_will_repeat injustice to_waste_them just_as in/on/at/with_beginning.

OET (OET-RV)I’ll set a place for my people Yisrael, and I’ll plant them, and they’ll settle in that place and not need to be fearful again. Violent groups won’t continue to trouble them like they’ve done before,

uW Translation Notes:

Connecting Statement:

Connecting Statement:

Yahweh continues describing his promises to King David through the prophet Nathan.

(Occurrence 0) I will appoint a place

(Some words not found in UHB: and,appoint place for,people_of,my Yisrael and,plant,them and,dwell in,their and=not disturbed again/more and=not more sons_of wicked to,waste,them just=as in/on/at/with,beginning )

Alternate translation: “I will choose a place”

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) will plant them there

(Some words not found in UHB: and,appoint place for,people_of,my Yisrael and,plant,them and,dwell in,their and=not disturbed again/more and=not more sons_of wicked to,waste,them just=as in/on/at/with,beginning )

God causing the people to live in the land permanently and securely is spoken of as if he would plant them in the land. Alternate translation: “I will settle them there”

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) be troubled no more

(Some words not found in UHB: and,appoint place for,people_of,my Yisrael and,plant,them and,dwell in,their and=not disturbed again/more and=not more sons_of wicked to,waste,them just=as in/on/at/with,beginning )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “no one will ever trouble them”

TSN Tyndale Study Notes:

17:1-27 The larger section (13:1–17:27) concludes with Nathan’s prophecy about David and David’s prayer of thanks.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And appoint
    2. -
    3. 1922,7832
    4. 281426,281427
    5. SV-C,Vqq1cs
    6. S
    7. Y-1042
    8. 195447
    1. a place
    2. -
    3. 4570
    4. 281428
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195448
    1. for people of my
    2. people
    3. 3570,5620
    4. 281429,281430,281431
    5. S-R,Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195449
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2977
    4. 281432
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195450
    1. and plant them
    2. plant
    3. 1922,4985
    4. 281433,281434,281435
    5. VO-C,Vqq1cs,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195451
    1. and dwell
    2. -
    3. 1922,7508
    4. 281436,281437
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195452
    1. in their
    2. -
    3. 7996
    4. 281438,281439
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195453
    1. and not
    2. won't
    3. 1922,3696
    4. 281440,281441
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195454
    1. it will be agitated
    2. -
    3. 6963
    4. 281442
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195455
    1. again
    2. again
    3. 5868
    4. 281443
    5. S-D
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195456
    1. and not
    2. -
    3. 1922,3696
    4. 281444,281445
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195457
    1. sons of
    2. -
    3. 1033
    4. 281448
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195460
    1. they will repeat
    2. -
    3. 3147
    4. 281447
    5. V-Vhi3mp
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195459
    1. injustice
    2. -
    3. 5582
    4. 281450
    5. S-Ncbsa
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195462
    1. to waste them
    2. -
    3. 3570,1182
    4. 281451,281452,281453
    5. VO-R,Vpc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195463
    1. just as
    2. -
    3. 3285,3415
    4. 281454,281455
    5. S-R,Tr
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195464
    1. in/on/at/with beginning
    2. -
    3. 844,6822
    4. 281456,281457
    5. P-Rd,Aafsa
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195465

OET (OET-LV)And_appoint a_place for_people_of_my Yisrāʼēl/(Israel) and_plant_them and_dwell in_their and_not it_will_be_agitated again and_not sons_of they_will_repeat injustice to_waste_them just_as in/on/at/with_beginning.

OET (OET-RV)I’ll set a place for my people Yisrael, and I’ll plant them, and they’ll settle in that place and not need to be fearful again. Violent groups won’t continue to trouble them like they’ve done before,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1 CHR 17:9 ©