Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ch C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 17 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V23V24V25V26V27

OET interlinear 1CH 17:22

 1CH 17:22 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,תִּתֵּן
    2. 281781,281782
    3. And she/it gave
    4. -
    5. 5414
    6. SV-C,Vqw2ms
    7. and=she/it_gave
    8. S
    9. Y-1042
    10. 195681
    1. אֶת
    2. 281783
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1042
    10. 195682
    1. 281784
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 195683
    1. עַמְּ,ךָ
    2. 281785,281786
    3. people of your
    4. -
    5. O-Ncmsc,Sp2ms
    6. people_of,your
    7. -
    8. Y-1042
    9. 195684
    1. 281787
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 195685
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 281788
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. O-Np
    7. Israel
    8. -
    9. Y-1042
    10. 195686
    1. 281789
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 195687
    1. לְ,ךָ
    2. 281790,281791
    3. to/for yourself(m)
    4. -
    5. S-R,Sp2ms
    6. to/for=yourself(m)
    7. -
    8. Y-1042
    9. 195688
    1. לְ,עָם
    2. 281792,281793
    3. as people
    4. -
    5. S-R,Ncmsa
    6. as,people
    7. -
    8. Y-1042
    9. 195689
    1. עַד
    2. 281794
    3. until
    4. -
    5. 5704
    6. S-R
    7. until
    8. -
    9. Y-1042
    10. 195690
    1. 281795
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 195691
    1. עוֹלָם
    2. 281796
    3. perpetuity
    4. -
    5. 5769
    6. S-Ncmsa
    7. perpetuity
    8. -
    9. Y-1042
    10. 195692
    1. וְ,אַתָּה
    2. 281797,281798
    3. and you(ms)
    4. -
    5. S-C,Pp2ms
    6. and=you(ms)
    7. -
    8. Y-1042
    9. 195693
    1. יְהוָה
    2. 281799
    3. Oh YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. O_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1042
    10. 195694
    1. הָיִיתָ
    2. 281800
    3. you have become
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqp2ms
    7. you_have_become
    8. -
    9. Y-1042
    10. 195695
    1. לָ,הֶם
    2. 281801,281802
    3. to/for them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. to/for=them
    7. -
    8. Y-1042
    9. 195696
    1. לֵ,אלֹהִים
    2. 281803,281804
    3. as god
    4. -
    5. 430
    6. S-R,Ncmpa
    7. as,God
    8. -
    9. Person=God; Y-1042
    10. 195697
    1. 281805
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 195698

OET (OET-LV)And_she/it_gave DOM people_of_your[fn] Yisrāʼēl/(Israel) to/for_yourself(m) as_people until perpetuity and_you(ms) Oh_YHWH you_have_become to/for_them as_god.


17:22 OSHB note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Connecting Statement:

Connecting Statement:

David continues to speak to Yahweh.

TSN Tyndale Study Notes:

17:1-27 The larger section (13:1–17:27) concludes with Nathan’s prophecy about David and David’s prayer of thanks.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And she/it gave
    2. -
    3. 1922,5055
    4. 281781,281782
    5. SV-C,Vqw2ms
    6. S
    7. Y-1042
    8. 195681
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 281783
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195682
    1. people of your
    2. -
    3. 5620
    4. 281785,281786
    5. O-Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195684
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2977
    4. 281788
    5. O-Np
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195686
    1. to/for yourself(m)
    2. -
    3. 3570
    4. 281790,281791
    5. S-R,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195688
    1. as people
    2. -
    3. 3570,5620
    4. 281792,281793
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195689
    1. until
    2. -
    3. 5577
    4. 281794
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195690
    1. perpetuity
    2. -
    3. 5870
    4. 281796
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195692
    1. and you(ms)
    2. -
    3. 1922,622
    4. 281797,281798
    5. S-C,Pp2ms
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195693
    1. Oh YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 281799
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1042
    8. 195694
    1. you have become
    2. -
    3. 1872
    4. 281800
    5. V-Vqp2ms
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195695
    1. to/for them
    2. -
    3. 3570
    4. 281801,281802
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195696
    1. as god
    2. -
    3. 3570,63
    4. 281803,281804
    5. S-R,Ncmpa
    6. -
    7. Person=God; Y-1042
    8. 195697

OET (OET-LV)And_she/it_gave DOM people_of_your[fn] Yisrāʼēl/(Israel) to/for_yourself(m) as_people until perpetuity and_you(ms) Oh_YHWH you_have_become to/for_them as_god.


17:22 OSHB note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1CH 17:22 ©