Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
1 Chr C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29
1 Chr 17 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V26 V27
OET (OET-LV) If/because you god_of_my you_have_uncovered DOM the_ear_of servant_of_your that_build to_him/it a_house on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so servant_of_your he_has_found to_pray in_presence_of_you.
Connecting Statement:
David continues to speak to Yahweh.
Note 1 topic: figures-of-speech / 123person
(Occurrence 0) your servant
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when you(ms) God_of,my revealed DOM ear_of servant_of,your that,build to=him/it house on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so he/it_found servant_of,your to=pray in,presence_of,you )
David refers to himself as “your servant.” This can be expressed in the first person. Alternate translation: “me”
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) that you will build him a house
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when you(ms) God_of,my revealed DOM ear_of servant_of,your that,build to=him/it house on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so he/it_found servant_of,your to=pray in,presence_of,you )
Here the metonym “house” refers to David’s ancestors continuing on as the rulers of Israel. In [1 Chronicles 17:4](../17/04.md) Yahweh tells David he would not be the one to build a house for Yahweh. There “house” represented a temple. If your language has a word that can express both ideas, use it here and in 17:4.
(Occurrence 0) I, your servant, have found courage
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when you(ms) God_of,my revealed DOM ear_of servant_of,your that,build to=him/it house on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so he/it_found servant_of,your to=pray in,presence_of,you )
If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word courage, you can express the same idea with the verb “encouraged.” Alternate translation: “I, your servant, am encouraged”
17:1-27 The larger section (13:1–17:27) concludes with Nathan’s prophecy about David and David’s prayer of thanks.
OET (OET-LV) If/because you god_of_my you_have_uncovered DOM the_ear_of servant_of_your that_build to_him/it a_house on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so servant_of_your he_has_found to_pray in_presence_of_you.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.