Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ch C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29
1Ch 17 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27
OET (OET-LV) And_it_was if/because days_of_your they_have_been_completed to_go with fathers_of_your and_raise_up DOM your(ms)_seed/fruit after_you who he_will_be one_of_sons_of_your_own and_establish DOM his/its_kingdom.
Connecting Statement:
Yahweh continues describing his promises to King David through the prophet Nathan.
(Occurrence 0) It will come about
(Some words not found in UHB: and=it_was that/for/because/then/when fulfilled days_of,your to=go with fathers_of,your and,raise_up DOM your(ms)=seed/fruit after,you which/who will_belong one_of,sons_of,your_own and,establish DOM his/its=kingdom )
Alternate translation: “It will happen”
Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism
(Occurrence 0) when your days are fulfilled for you to go to your fathers
(Some words not found in UHB: and=it_was that/for/because/then/when fulfilled days_of,your to=go with fathers_of,your and,raise_up DOM your(ms)=seed/fruit after,you which/who will_belong one_of,sons_of,your_own and,establish DOM his/its=kingdom )
The two phrases “when your days are fulfilled” and “go to your fathers” have similar meanings and are combined for emphasis. They both are polite ways to refer to death and dying. (See also: figs-euphemism)
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) I will raise up your descendant after you
(Some words not found in UHB: and=it_was that/for/because/then/when fulfilled days_of,your to=go with fathers_of,your and,raise_up DOM your(ms)=seed/fruit after,you which/who will_belong one_of,sons_of,your_own and,establish DOM his/its=kingdom )
God appointing David’s descendant is spoken of as if Yahweh would raise or lift him up.
17:1-27 The larger section (13:1–17:27) concludes with Nathan’s prophecy about David and David’s prayer of thanks.
OET (OET-LV) And_it_was if/because days_of_your they_have_been_completed to_go with fathers_of_your and_raise_up DOM your(ms)_seed/fruit after_you who he_will_be one_of_sons_of_your_own and_establish DOM his/its_kingdom.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.