Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

1 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1 Chr 17 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27

OET interlinear 1 CHR 17:11

 1 CHR 17:11 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הָיָה
    2. 281491,281492
    3. And it was
    4. ≈When then
    5. 1961
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and=it_was
    8. S
    9. Y-1042
    10. 195489
    1. כִּי
    2. 281493
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-1042
    9. 195490
    1. 281494
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 195491
    1. מָלְאוּ
    2. 281495
    3. they have been completed
    4. -
    5. 4390
    6. V-Vqp3cp
    7. they_have_been_completed
    8. -
    9. Y-1042
    10. 195492
    1. יָמֶי,ךָ
    2. 281496,281497
    3. days of your
    4. -
    5. 3117
    6. S-Ncmpc,Sp2ms
    7. days_of,your
    8. -
    9. Y-1042
    10. 195493
    1. לָ,לֶכֶת
    2. 281498,281499
    3. to go
    4. -
    5. 3212
    6. SV-R,Vqc
    7. to=go
    8. -
    9. Y-1042
    10. 195494
    1. עִם
    2. 281500
    3. with
    4. -
    5. S-R
    6. with
    7. -
    8. Y-1042
    9. 195495
    1. 281501
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 195496
    1. אֲבֹתֶי,ךָ
    2. 281502,281503
    3. ancestors of your
    4. ancestors
    5. 1
    6. S-Ncmpc,Sp2ms
    7. ancestors_of,your
    8. -
    9. Y-1042
    10. 195497
    1. וַ,הֲקִימוֹתִי
    2. 281504,281505
    3. and I will raise up
    4. I'll raise
    5. SV-C,Vhq1cs
    6. and,I_will_raise_up
    7. -
    8. Y-1042
    9. 195498
    1. אֶֽת
    2. 281506
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1042
    10. 195499
    1. 281507
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 195500
    1. זַרְעֲ,ךָ
    2. 281508,281509
    3. your(ms) seed/fruit
    4. -
    5. 2233
    6. O-Ncmsc,Sp2ms
    7. your(ms)=seed/fruit
    8. -
    9. Y-1042
    10. 195501
    1. אַחֲרֶי,ךָ
    2. 281510,281511
    3. after you
    4. -
    5. O-R,Sp2ms
    6. after,you
    7. -
    8. Y-1042
    9. 195502
    1. אֲשֶׁר
    2. 281512
    3. who
    4. -
    5. O-Tr
    6. who
    7. -
    8. Y-1042
    9. 195503
    1. יִהְיֶה
    2. 281513
    3. he will be
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqi3ms
    7. he_will_be
    8. -
    9. Y-1042
    10. 195504
    1. מִ,בָּנֶי,ךָ
    2. 281514,281515,281516
    3. one of your sons
    4. sons
    5. O-R,Ncmpc,Sp2ms
    6. one,of,your_sons
    7. -
    8. Y-1042
    9. 195505
    1. וַ,הֲכִינוֹתִי
    2. 281517,281518
    3. and I will establish
    4. establish
    5. SV-C,Vhq1cs
    6. and,I_will_establish
    7. -
    8. Y-1042
    9. 195506
    1. אֶת
    2. 281519
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1042
    10. 195507
    1. 281520
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 195508
    1. מַלְכוּת,וֹ
    2. 281521,281522
    3. his/its kingdom
    4. kingdom
    5. 4438
    6. O-Ncfsc,Sp3ms
    7. his/its=kingdom
    8. -
    9. Y-1042
    10. 195509
    1. 281523
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 195510

OET (OET-LV)And_it_was if/because days_of_your they_have_been_completed to_go with ancestors_of_your and_I_will_raise_up DOM your(ms)_seed/fruit after_you who he_will_be one_of_your_sons and_I_will_establish DOM his/its_kingdom.

OET (OET-RV)When your time on earth is up and it’s time to join your deceased ancestors, then I’ll raise up one of your sons and establish his kingdom.

uW Translation Notes:

Connecting Statement:

Connecting Statement:

Yahweh continues describing his promises to King David through the prophet Nathan.

(Occurrence 0) It will come about

(Some words not found in UHB: and=it_was that/for/because/then/when fulfilled days_of,your to=go with ancestors_of,your and,I_will_raise_up DOM your(ms)=seed/fruit after,you which/who will_belong one,of,your_sons and,I_will_establish DOM his/its=kingdom )

Alternate translation: “It will happen”

Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism

(Occurrence 0) when your days are fulfilled for you to go to your fathers

(Some words not found in UHB: and=it_was that/for/because/then/when fulfilled days_of,your to=go with ancestors_of,your and,I_will_raise_up DOM your(ms)=seed/fruit after,you which/who will_belong one,of,your_sons and,I_will_establish DOM his/its=kingdom )

The two phrases “when your days are fulfilled” and “go to your fathers” have similar meanings and are combined for emphasis. They both are polite ways to refer to death and dying. (See also: figs-euphemism)

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) I will raise up your descendant after you

(Some words not found in UHB: and=it_was that/for/because/then/when fulfilled days_of,your to=go with ancestors_of,your and,I_will_raise_up DOM your(ms)=seed/fruit after,you which/who will_belong one,of,your_sons and,I_will_establish DOM his/its=kingdom )

God appointing David’s descendant is spoken of as if Yahweh would raise or lift him up.

TSN Tyndale Study Notes:

17:1-27 The larger section (13:1–17:27) concludes with Nathan’s prophecy about David and David’s prayer of thanks.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And it was
    2. ≈When then
    3. 1987,1929
    4. 281491,281492
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. S
    7. Y-1042
    8. 195489
    1. if/because
    2. -
    3. 3482
    4. 281493
    5. S-C
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195490
    1. days of your
    2. -
    3. 3371,1978
    4. 281496,281497
    5. S-Ncmpc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195493
    1. they have been completed
    2. -
    3. 4691
    4. 281495
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195492
    1. to go
    2. -
    3. 3705,1984
    4. 281498,281499
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195494
    1. with
    2. -
    3. 5681
    4. 281500
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195495
    1. ancestors of your
    2. ancestors
    3. 613,1978
    4. 281502,281503
    5. S-Ncmpc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195497
    1. and I will raise up
    2. I'll raise
    3. 1987,7037
    4. 281504,281505
    5. SV-C,Vhq1cs
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195498
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 281506
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195499
    1. your(ms) seed/fruit
    2. -
    3. 2075,1978
    4. 281508,281509
    5. O-Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195501
    1. after you
    2. -
    3. 496,1978
    4. 281510,281511
    5. O-R,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195502
    1. who
    2. -
    3. 238
    4. 281512
    5. O-Tr
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195503
    1. he will be
    2. -
    3. 1929
    4. 281513
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195504
    1. one of your sons
    2. sons
    3. 4129,1043,1978
    4. 281514,281515,281516
    5. O-R,Ncmpc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195505
    1. and I will establish
    2. establish
    3. 1987,3692
    4. 281517,281518
    5. SV-C,Vhq1cs
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195506
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 281519
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195507
    1. his/its kingdom
    2. kingdom
    3. 4466,1978
    4. 281521,281522
    5. O-Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1042
    8. 195509

OET (OET-LV)And_it_was if/because days_of_your they_have_been_completed to_go with ancestors_of_your and_I_will_raise_up DOM your(ms)_seed/fruit after_you who he_will_be one_of_your_sons and_I_will_establish DOM his/its_kingdom.

OET (OET-RV)When your time on earth is up and it’s time to join your deceased ancestors, then I’ll raise up one of your sons and establish his kingdom.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 1 CHR 17:11 ©