Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ch C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 23 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32

OET interlinear 1CH 23:21

 1CH 23:21 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. בְּנֵי
    2. 284898
    3. the sons of
    4. -
    5. S-Ncmpc
    6. the_sons_of
    7. -
    8. Y-1015
    9. 197874
    1. מְרָרִי
    2. 284899
    3. Mərārī
    4. -
    5. 4847
    6. S-Np
    7. of_Merari
    8. -
    9. Person=Merari; Y-1015
    10. 197875
    1. מַחְלִי
    2. 284900
    3. +were Maḩlī
    4. -
    5. 4249
    6. P-Np
    7. [were]_Mahli
    8. -
    9. Person=Mahli; Y-1015
    10. 197876
    1. וּ,מוּשִׁי
    2. 284901,284902
    3. and Mushi
    4. -
    5. 4187
    6. P-C,Np
    7. and,Mushi
    8. -
    9. Person=Mushi; Y-1015
    10. 197877
    1. בְּנֵי
    2. 284903
    3. the sons of
    4. -
    5. S-Ncmpc
    6. the_sons_of
    7. -
    8. Y-1015
    9. 197878
    1. מַחְלִי
    2. 284904
    3. Maḩlī
    4. -
    5. 4249
    6. S-Np
    7. of_Mahli
    8. -
    9. Person=Mahli; Y-1015
    10. 197879
    1. אֶלְעָזָר
    2. 284905
    3. +were ʼElˊāzār
    4. -
    5. 499
    6. P-Np
    7. [were]_Eleazar
    8. -
    9. Person=Eleazar4; Y-1015
    10. 197880
    1. וְ,קִישׁ
    2. 284906,284907
    3. and Qīsh
    4. -
    5. 7027
    6. P-C,Np
    7. and,Kish
    8. -
    9. Person=Kish2; Y-1015
    10. 197881
    1. 284908
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 197882

OET (OET-LV)the_sons_of Mərārī were_Maḩlī and_Mushi the_sons_of Maḩlī were_ʼElˊāzār and_Qīsh.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

This continues the list of Levites according to their clans.

TSN Tyndale Study Notes:

23:6-23 David divided the Levites into divisions according to their ancestral families. The number of available clerics far exceeded the requirements for a single Temple; the divisions provided a necessary time-sharing mechanism that enabled all the priests and Levites to serve in the Temple periodically (cp. Luke 1:5, 8).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. the sons of
    2. -
    3. 1033
    4. 284898
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1015
    8. 197874
    1. Mərārī
    2. -
    3. 3846
    4. 284899
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Merari; Y-1015
    8. 197875
    1. +were Maḩlī
    2. -
    3. 4221
    4. 284900
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=Mahli; Y-1015
    8. 197876
    1. and Mushi
    2. -
    3. 1922,4696
    4. 284901,284902
    5. P-C,Np
    6. -
    7. Person=Mushi; Y-1015
    8. 197877
    1. the sons of
    2. -
    3. 1033
    4. 284903
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1015
    8. 197878
    1. Maḩlī
    2. -
    3. 4221
    4. 284904
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Mahli; Y-1015
    8. 197879
    1. +were ʼElˊāzār
    2. -
    3. 402
    4. 284905
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=Eleazar4; Y-1015
    8. 197880
    1. and Qīsh
    2. -
    3. 1922,6538
    4. 284906,284907
    5. P-C,Np
    6. -
    7. Person=Kish2; Y-1015
    8. 197881

OET (OET-LV)the_sons_of Mərārī were_Maḩlī and_Mushi the_sons_of Maḩlī were_ʼElˊāzār and_Qīsh.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1CH 23:21 ©