Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Deu C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 27 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26

OET interlinear DEU 27:9

 DEU 27:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יְדַבֵּר
    2. 136577,136578
    3. and he/it spoke
    4. spoke
    5. 1696
    6. SV-C,Vpw3ms
    7. and=he/it_spoke
    8. -
    9. Y-1451
    10. 94590
    1. מֹשֶׁה
    2. 136579
    3. Mosheh
    4. -
    5. 4872
    6. S-Np
    7. Moses
    8. -
    9. Person=Moses; Y-1451
    10. 94591
    1. וְ,הַ,כֹּהֲנִים
    2. 136580,136581,136582
    3. and the priests
    4. priests
    5. 3548
    6. S-C,Td,Ncmpa
    7. and,the,priests
    8. -
    9. Y-1451
    10. 94592
    1. הַ,לְוִיִּם
    2. 136583,136584
    3. the Levitical
    4. Levites
    5. 3881
    6. S-Td,Ngmpa
    7. the,Levitical
    8. -
    9. Y-1451
    10. 94593
    1. אֶל
    2. 136585
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-1451
    10. 94594
    1. כָּל
    2. 136586
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 94595
    1. 136587
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 94596
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 136588
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. Israel
    8. -
    9. Y-1451
    10. 94597
    1. לֵ,אמֹר
    2. 136589,136590
    3. to say
    4. -
    5. 559
    6. SV-R,Vqc
    7. to=say
    8. -
    9. Y-1451
    10. 94598
    1. הַסְכֵּת
    2. 136591
    3. keep silent
    4. silent
    5. 5535
    6. V-Vhv2ms
    7. keep_silent
    8. -
    9. Y-1451
    10. 94599
    1. 136592
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 94600
    1. וּ,שְׁמַע
    2. 136593,136594
    3. and listen
    4. listen
    5. 8085
    6. SV-C,Vqv2ms
    7. and,listen
    8. -
    9. Y-1451
    10. 94601
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 136595
    3. Oh Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. O_Israel
    8. -
    9. Y-1451
    10. 94602
    1. הַ,יּוֹם
    2. 136596,136597
    3. the day
    4. -
    5. 3117
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=day
    8. -
    9. Y-1451
    10. 94603
    1. הַ,זֶּה
    2. 136598,136599
    3. the this
    4. -
    5. 2088
    6. S-Td,Pdxms
    7. the=this
    8. -
    9. Y-1451
    10. 94604
    1. נִהְיֵיתָ
    2. 136600
    3. you have become
    4. you become
    5. 1961
    6. V-VNp2ms
    7. you_have_become
    8. -
    9. Y-1451
    10. 94605
    1. לְ,עָם
    2. 136601,136602
    3. as people
    4. people
    5. S-R,Ncmsa
    6. as,people
    7. -
    8. Y-1451
    9. 94606
    1. לַ,יהוָה
    2. 136603,136604
    3. to/for YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-R,Np
    7. to/for=\nd YHWH\nd*
    8. -
    9. Y-1451; Person=God
    10. 94607
    1. אֱלֹהֶֽי,ךָ
    2. 136605,136606
    3. god of your
    4. your god
    5. 430
    6. S-Ncmpc,Sp2ms
    7. God_of,your
    8. -
    9. Person=God; Y-1451
    10. 94608
    1. 136607
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 94609

OET (OET-LV)and_ Mosheh _he/it_spoke and_the_priests the_Levitical to all_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say keep_silent and_listen Oh_Yisrāʼēl/(Israel) the_day the_this you_have_become as_people to/for_YHWH god_of_your.

OET (OET-RV)Then Mosheh (Mosheh) along with the priests and the Levites, spoke to all Yisrael, “Be silent and listen, Yisrael. Today you have become the people of your god Yahweh.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / you

General Information:

Moses speaks to the Israelites as if they were one man, so the words “you” and “your” here are singular.

TSN Tyndale Study Notes:

27:9 Today: The Israelites were already the Lord’s people prior to this moment, but each time Israel affirmed itself to be God’s people and renewed the covenant (as here), they became God’s people in a fresh, new way. Recommitment to the Lord is like beginning a new relationship with him.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and
    2. spoke
    3. 1922,1564
    4. 136577,136578
    5. SV-C,Vpw3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94590
    1. Mosheh
    2. -
    3. 4621
    4. 136579
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Moses; Y-1451
    8. 94591
    1. he/it spoke
    2. spoke
    3. 1922,1564
    4. 136577,136578
    5. SV-C,Vpw3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94590
    1. and the priests
    2. priests
    3. 1922,1830,3537
    4. 136580,136581,136582
    5. S-C,Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94592
    1. the Levitical
    2. Levites
    3. 1830,3616
    4. 136583,136584
    5. S-Td,Ngmpa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94593
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 136585
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94594
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. 136586
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94595
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2977
    4. 136588
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94597
    1. to say
    2. -
    3. 3570,695
    4. 136589,136590
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94598
    1. keep silent
    2. silent
    3. 5241
    4. 136591
    5. V-Vhv2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94599
    1. and listen
    2. listen
    3. 1922,7540
    4. 136593,136594
    5. SV-C,Vqv2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94601
    1. Oh Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2977
    4. 136595
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94602
    1. the day
    2. -
    3. 1830,3256
    4. 136596,136597
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94603
    1. the this
    2. -
    3. 1830,1999
    4. 136598,136599
    5. S-Td,Pdxms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94604
    1. you have become
    2. you become
    3. 1872
    4. 136600
    5. V-VNp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94605
    1. as people
    2. people
    3. 3570,5620
    4. 136601,136602
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94606
    1. to/for YHWH
    2. Yahweh
    3. 3570,3238
    4. 136603,136604
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Y-1451; Person=God
    8. 94607
    1. god of your
    2. your god
    3. 63
    4. 136605,136606
    5. S-Ncmpc,Sp2ms
    6. -
    7. Person=God; Y-1451
    8. 94608

OET (OET-LV)and_ Mosheh _he/it_spoke and_the_priests the_Levitical to all_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say keep_silent and_listen Oh_Yisrāʼēl/(Israel) the_day the_this you_have_become as_people to/for_YHWH god_of_your.

OET (OET-RV)Then Mosheh (Mosheh) along with the priests and the Levites, spoke to all Yisrael, “Be silent and listen, Yisrael. Today you have become the people of your god Yahweh.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 DEU 27:9 ©