Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Deu C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34
Deu 27 V1 V2 V3 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26
OET (OET-LV) And_it_was in/on/at/with_crossed_you(pl) DOM the_Yardēn you(pl)_will_set_up DOM the_stones the_these which I am_commanding DOM_you(pl) the_day in/on/at/with_mount_of ˊĒyⱱāl and_cover DOM_them in/on/at/with_plaster.
Note 1 topic: figures-of-speech / you
Moses speaks to the Israelites as if they were one man, so the words “you” and “your” here are singular.
Note 2 topic: figures-of-speech / you
(Occurrence 0) you have passed … set up … I am commanding you
(Some words not found in UHB: and=it_was in/on/at/with,crossed,you(pl) DOM the,Jordan set_up DOM the,stones the=these which/who I commanding DOM,you(pl) the=day in/on/at/with,mount_of ˊĒyⱱāl and,cover DOM,them in/on/at/with,plaster )
Moses is addressing the Israelites as a group, so the instances of “you” and the command “set up” are plural.
(Occurrence 0) plaster them with plaster
(Some words not found in UHB: and=it_was in/on/at/with,crossed,you(pl) DOM the,Jordan set_up DOM the,stones the=these which/who I commanding DOM,you(pl) the=day in/on/at/with,mount_of ˊĒyⱱāl and,cover DOM,them in/on/at/with,plaster )
Alternate translation: [spread plaster on them] or [make them so you can write on them.] See how you translated this in [Deuteronomy 27:2](../27/02.md).
(Occurrence 0) Mount Ebal
(Some words not found in UHB: and=it_was in/on/at/with,crossed,you(pl) DOM the,Jordan set_up DOM the,stones the=these which/who I commanding DOM,you(pl) the=day in/on/at/with,mount_of ˊĒyⱱāl and,cover DOM,them in/on/at/with,plaster )
This is a mountain near Shechem. See how you translated it in [Deuteronomy 11:29](../11/29.md).
27:4 The covenant ceremony was to take place at Mount Ebal, a mountain east of Shechem (see Josh 8:30-35). The Samaritan Pentateuch reads “Mount Gerizim” here, an obvious attempt to justify the existence of the Samaritan temple on that mountain (see Deut 11:29).
OET (OET-LV) And_it_was in/on/at/with_crossed_you(pl) DOM the_Yardēn you(pl)_will_set_up DOM the_stones the_these which I am_commanding DOM_you(pl) the_day in/on/at/with_mount_of ˊĒyⱱāl and_cover DOM_them in/on/at/with_plaster.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.