Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 12 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28

OET interlinear EZE 12:11

 EZE 12:11 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אֱמֹר
    2. 481920
    3. Say
    4. -
    5. 559
    6. V-Vqv2ms
    7. say
    8. S
    9. -
    10. 337562
    1. אֲנִי
    2. 481921
    3. I
    4. -
    5. 589
    6. S-Pp1cs
    7. I
    8. -
    9. -
    10. 337563
    1. מוֹפֶתְ,כֶם
    2. 481922,481923
    3. sign of you all
    4. -
    5. 4159
    6. P-Ncmsc,Sp2mp
    7. sign_of,you_all
    8. -
    9. -
    10. 337564
    1. כַּ,אֲשֶׁר
    2. 481924,481925
    3. just as
    4. -
    5. S-R,Tr
    6. just=as
    7. -
    8. -
    9. 337565
    1. עָשִׂיתִי
    2. 481926
    3. I have done
    4. -
    5. V-Vqp1cs
    6. I_have_done
    7. -
    8. -
    9. 337566
    1. כֵּן
    2. 481927
    3. so
    4. -
    5. S-Tm
    6. so
    7. -
    8. -
    9. 337567
    1. יֵעָשֶׂה
    2. 481928
    3. it will be done
    4. -
    5. V-VNi3ms
    6. it_will_be_done
    7. -
    8. -
    9. 337568
    1. לָ,הֶם
    2. 481929,481930
    3. to/for them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. to/for=them
    7. -
    8. -
    9. 337569
    1. בַּ,גּוֹלָה
    2. 481931,481932
    3. in/on/at/with exile
    4. -
    5. 1473
    6. S-Rd,Ncfsa
    7. in/on/at/with,exile
    8. -
    9. -
    10. 337570
    1. בַ,שְּׁבִי
    2. 481933,481934
    3. in/on/at/with captivity
    4. -
    5. S-Rd,Ncbsa
    6. in/on/at/with,captivity
    7. -
    8. -
    9. 337571
    1. יֵלֵכוּ
    2. 481935
    3. they will go
    4. -
    5. 3212
    6. V-Vqi3mp
    7. they_will_go
    8. -
    9. -
    10. 337572
    1. 481936
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 337573

OET (OET-LV)Say I sign_of_you_all just_as I_have_done so it_will_be_done to/for_them in/on/at/with_exile in/on/at/with_captivity they_will_go.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) I am a sign to you

(Some words not found in UHB: say I sign_of,you_all just=as done yes/correct/thus/so done to/for=them in/on/at/with,exile in/on/at/with,captivity go )

Here the word “sign” refers to something that communicates a special warning to those who see it. Ezekiel speaks of himself and his actions as being this warning. Alternate translation: “I am a warning to you”

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) so it will be done to them

(Some words not found in UHB: say I sign_of,you_all just=as done yes/correct/thus/so done to/for=them in/on/at/with,exile in/on/at/with,captivity go )

The word “them” refers to the people living in Jerusalem. If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “so others will do to them”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Say
    2. -
    3. 695
    4. 481920
    5. V-Vqv2ms
    6. S
    7. -
    8. 337562
    1. I
    2. -
    3. 194
    4. 481921
    5. S-Pp1cs
    6. -
    7. -
    8. 337563
    1. sign of you all
    2. -
    3. 4655
    4. 481922,481923
    5. P-Ncmsc,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 337564
    1. just as
    2. -
    3. 3285,3415
    4. 481924,481925
    5. S-R,Tr
    6. -
    7. -
    8. 337565
    1. I have done
    2. -
    3. 5804
    4. 481926
    5. V-Vqp1cs
    6. -
    7. -
    8. 337566
    1. so
    2. -
    3. 3392
    4. 481927
    5. S-Tm
    6. -
    7. -
    8. 337567
    1. it will be done
    2. -
    3. 5804
    4. 481928
    5. V-VNi3ms
    6. -
    7. -
    8. 337568
    1. to/for them
    2. -
    3. 3570
    4. 481929,481930
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 337569
    1. in/on/at/with exile
    2. -
    3. 844,1550
    4. 481931,481932
    5. S-Rd,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 337570
    1. in/on/at/with captivity
    2. -
    3. 844,7122
    4. 481933,481934
    5. S-Rd,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 337571
    1. they will go
    2. -
    3. 3131
    4. 481935
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. -
    8. 337572

OET (OET-LV)Say I sign_of_you_all just_as I_have_done so it_will_be_done to/for_them in/on/at/with_exile in/on/at/with_captivity they_will_go.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 12:11 ©