Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 12 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V26V27V28

OET interlinear EZE 12:25

 EZE 12:25 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּי
    2. 482275
    3. If/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. S
    8. -
    9. 337810
    1. 482276
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 337811
    1. אֲנִי
    2. 482277
    3. I
    4. -
    5. 589
    6. S-Pp1cs
    7. I
    8. -
    9. -
    10. 337812
    1. יְהוָה
    2. 482278
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God
    10. 337813
    1. אֲדַבֵּר
    2. 482279
    3. I will speak
    4. -
    5. 1696
    6. V-Vpi1cs
    7. I_will_speak
    8. -
    9. -
    10. 337814
    1. אֵת
    2. 482280
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 337815
    1. אֲשֶׁר
    2. 482281
    3. which
    4. -
    5. O-Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 337816
    1. אֲדַבֵּר
    2. 482282
    3. I will speak
    4. -
    5. 1696
    6. V-Vpi1cs
    7. I_will_speak
    8. -
    9. -
    10. 337817
    1. דָּבָר
    2. 482283
    3. word
    4. message
    5. 1697
    6. O-Ncmsa
    7. word
    8. -
    9. -
    10. 337818
    1. וְ,יֵעָשֶׂה
    2. 482284,482285
    3. and done
    4. -
    5. SV-C,VNi3ms
    6. and,done
    7. -
    8. -
    9. 337819
    1. לֹא
    2. 482286
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 337820
    1. תִמָּשֵׁךְ
    2. 482287
    3. it will be postponed
    4. -
    5. 4900
    6. V-VNi3fs
    7. it_will_be_postponed
    8. -
    9. -
    10. 337821
    1. עוֹד
    2. 482288
    3. again
    4. -
    5. 5750
    6. S-D
    7. again
    8. -
    9. -
    10. 337822
    1. כִּי
    2. 482289
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 337823
    1. בִ,ימֵי,כֶם
    2. 482290,482291,482292
    3. in/on/at/with days of your all's
    4. -
    5. 3117
    6. S-R,Ncmpc,Sp2mp
    7. in/on/at/with,days_of,your_all's
    8. -
    9. -
    10. 337824
    1. בֵּית
    2. 482293
    3. Oh house of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. O_house_of
    7. -
    8. -
    9. 337825
    1. הַ,מֶּרִי
    2. 482294,482295
    3. the rebellious
    4. rebellious
    5. 4805
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,rebellious
    8. -
    9. -
    10. 337826
    1. אֲדַבֵּר
    2. 482296
    3. I will speak
    4. -
    5. 1696
    6. V-Vpi1cs
    7. I_will_speak
    8. -
    9. -
    10. 337827
    1. דָּבָר
    2. 482297
    3. a word
    4. -
    5. 1697
    6. O-Ncmsa
    7. a_word
    8. -
    9. -
    10. 337828
    1. וַ,עֲשִׂיתִי,ו
    2. 482298,482299,482300
    3. and fulfill it
    4. -
    5. VO-C,Vqq1cs,Sp3ms
    6. and,fulfill,it
    7. -
    8. -
    9. 337829
    1. נְאֻם
    2. 482301
    3. the utterance of
    4. -
    5. 5002
    6. P-Ncmsc
    7. the_utterance_of
    8. -
    9. -
    10. 337830
    1. אֲדֹנָ,י
    2. 482302,482303
    3. my master
    4. master
    5. 136
    6. P-Ncmpc,Sp1cs
    7. my=master
    8. -
    9. -
    10. 337831
    1. יְהוִה
    2. 482304
    3. YHWH
    4. -
    5. 3069
    6. P-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God
    10. 337832
    1. 482305
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 337833
    1. 482306
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 337834

OET (OET-LV)If/because I YHWH I_will_speak DOM which I_will_speak word and_done not it_will_be_postponed again if/because in/on/at/with_days_of_your_all’s Oh_house_of the_rebellious I_will_speak a_word and_fulfill_it the_utterance_of my_master YHWH.

OET (OET-RV)I speak, and I put the words that I speak into action, because I am Yahweh. The matter will no longer be delayed, because I’ll speak this message in your lifetimes, you rebellious people, and then I’ll carry it out!’ That is the master Yahweh’s declaration.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) I carry out the words that I speak

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when I YHWH speak DOM which/who speak word and,done not delayed again/more that/for/because/then/when in/on/at/with,days_of,your_all's house_of the,rebellious speak word and,fulfill,it declares_of my=master GOD )

This idiom means that Yahweh does what he says. Alternate translation: “I do the things that I say”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) The matter will no longer be delayed

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when I YHWH speak DOM which/who speak word and,done not delayed again/more that/for/because/then/when in/on/at/with,days_of,your_all's house_of the,rebellious speak word and,fulfill,it declares_of my=master GOD )

The “matter” refers to the things that Yahweh says will happen. Alternate translation: “What I say will no longer be delayed” or “What I say will happen soon”

(Occurrence 0) I will speak this word

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when I YHWH speak DOM which/who speak word and,done not delayed again/more that/for/because/then/when in/on/at/with,days_of,your_all's house_of the,rebellious speak word and,fulfill,it declares_of my=master GOD )

Alternate translation: “I will speak this message” or “I will speak this prophecy”

Note 3 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) in your days

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when I YHWH speak DOM which/who speak word and,done not delayed again/more that/for/because/then/when in/on/at/with,days_of,your_all's house_of the,rebellious speak word and,fulfill,it declares_of my=master GOD )

This idiom refers to the period of time in which a person lives. Alternate translation: “while you are alive” or “during you lifetime”

Note 4 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) rebellious house

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when I YHWH speak DOM which/who speak word and,done not delayed again/more that/for/because/then/when in/on/at/with,days_of,your_all's house_of the,rebellious speak word and,fulfill,it declares_of my=master GOD )

This is a metonym for the family that lives in the house, in this case the Israelites, the descendants of Jacob over many years. See how you translated this in [Ezekiel 2:5](../02/05.md). Alternate translation: “rebellious people”

Note 5 topic: figures-of-speech / 123person

(Occurrence 0) this is the Lord Yahweh’s declaration

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when I YHWH speak DOM which/who speak word and,done not delayed again/more that/for/because/then/when in/on/at/with,days_of,your_all's house_of the,rebellious speak word and,fulfill,it declares_of my=master GOD )

Yahweh speaks of himself by name to express the certainty of what he is declaring. See how you translated this in [Ezekiel 5:11](../05/11.md). Alternate translation: “this is what the Lord Yahweh has declared” or “this is what I, the Lord Yahweh, have declared”

TSN Tyndale Study Notes:

12:23-25 In response to the people’s unbelief (12:22), the Lord framed a new proverb for the people, using similar words but with an opposite meaning.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. If/because
    2. -
    3. 3346
    4. 482275
    5. S-C
    6. S
    7. -
    8. 337810
    1. I
    2. -
    3. 194
    4. 482277
    5. S-Pp1cs
    6. -
    7. -
    8. 337812
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 482278
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God
    8. 337813
    1. I will speak
    2. -
    3. 1564
    4. 482279
    5. V-Vpi1cs
    6. -
    7. -
    8. 337814
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 482280
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 337815
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 482281
    5. O-Tr
    6. -
    7. -
    8. 337816
    1. I will speak
    2. -
    3. 1564
    4. 482282
    5. V-Vpi1cs
    6. -
    7. -
    8. 337817
    1. word
    2. message
    3. 1678
    4. 482283
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 337818
    1. and done
    2. -
    3. 1922,5804
    4. 482284,482285
    5. SV-C,VNi3ms
    6. -
    7. -
    8. 337819
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 482286
    5. S-Tn
    6. -
    7. -
    8. 337820
    1. it will be postponed
    2. -
    3. 4593
    4. 482287
    5. V-VNi3fs
    6. -
    7. -
    8. 337821
    1. again
    2. -
    3. 5868
    4. 482288
    5. S-D
    6. -
    7. -
    8. 337822
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 482289
    5. S-C
    6. -
    7. -
    8. 337823
    1. in/on/at/with days of your all's
    2. -
    3. 844,3256
    4. 482290,482291,482292
    5. S-R,Ncmpc,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 337824
    1. Oh house of
    2. -
    3. 1082
    4. 482293
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 337825
    1. the rebellious
    2. rebellious
    3. 1830,3832
    4. 482294,482295
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 337826
    1. I will speak
    2. -
    3. 1564
    4. 482296
    5. V-Vpi1cs
    6. -
    7. -
    8. 337827
    1. a word
    2. -
    3. 1678
    4. 482297
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 337828
    1. and fulfill it
    2. -
    3. 1922,5804
    4. 482298,482299,482300
    5. VO-C,Vqq1cs,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 337829
    1. the utterance of
    2. -
    3. 4703
    4. 482301
    5. P-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 337830
    1. my master
    2. master
    3. 131
    4. 482302,482303
    5. P-Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 337831
    1. YHWH
    2. -
    3. 2807
    4. 482304
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=God
    8. 337832

OET (OET-LV)If/because I YHWH I_will_speak DOM which I_will_speak word and_done not it_will_be_postponed again if/because in/on/at/with_days_of_your_all’s Oh_house_of the_rebellious I_will_speak a_word and_fulfill_it the_utterance_of my_master YHWH.

OET (OET-RV)I speak, and I put the words that I speak into action, because I am Yahweh. The matter will no longer be delayed, because I’ll speak this message in your lifetimes, you rebellious people, and then I’ll carry it out!’ That is the master Yahweh’s declaration.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 12:25 ©