Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 12 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28

OET interlinear EZE 12:4

 EZE 12:4 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הוֹצֵאתָ
    2. 481760,481761
    3. And bring out
    4. -
    5. 3318
    6. SV-C,Vhq2ms
    7. and,bring_out
    8. S
    9. -
    10. 337454
    1. כֵלֶי,ךָ
    2. 481762,481763
    3. baggage of your
    4. -
    5. 3627
    6. O-Ncmpc,Sp2ms
    7. baggage_of,your
    8. -
    9. -
    10. 337455
    1. כִּ,כְלֵי
    2. 481764,481765
    3. as baggage of
    4. -
    5. 3627
    6. S-R,Ncmpc
    7. as,baggage_of
    8. -
    9. -
    10. 337456
    1. גוֹלָה
    2. 481766
    3. exile
    4. -
    5. 1473
    6. S-Ncfsa
    7. exile
    8. -
    9. -
    10. 337457
    1. יוֹמָם
    2. 481767
    3. by day
    4. -
    5. 3119
    6. S-D
    7. by_day
    8. -
    9. -
    10. 337458
    1. לְ,עֵינֵי,הֶם
    2. 481768,481769,481770
    3. in sight of their
    4. -
    5. S-R,Ncbdc,Sp3mp
    6. in,sight_of,their
    7. -
    8. -
    9. 337459
    1. וְ,אַתָּה
    2. 481771,481772
    3. and you(ms)
    4. -
    5. S-C,Pp2ms
    6. and=you(ms)
    7. -
    8. -
    9. 337460
    1. תֵּצֵא
    2. 481773
    3. you will go out
    4. -
    5. 3318
    6. V-Vqi2ms
    7. you_will_go_out
    8. -
    9. -
    10. 337461
    1. בָ,עֶרֶב
    2. 481774,481775
    3. in/on/at/with evening
    4. -
    5. 6153
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. in/on/at/with,evening
    8. -
    9. -
    10. 337462
    1. לְ,עֵינֵי,הֶם
    2. 481776,481777,481778
    3. in sight of their
    4. -
    5. S-R,Ncbdc,Sp3mp
    6. in,sight_of,their
    7. -
    8. -
    9. 337463
    1. כְּ,מוֹצָאֵי
    2. 481779,481780
    3. like go into of
    4. -
    5. 4161
    6. S-R,Ncmpc
    7. like,go_into_of
    8. -
    9. -
    10. 337464
    1. גּוֹלָה
    2. 481781
    3. exile
    4. -
    5. 1473
    6. S-Ncfsa
    7. exile
    8. -
    9. -
    10. 337465
    1. 481782
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 337466

OET (OET-LV)And_bring_out baggage_of_your as_baggage_of exile by_day in_sight_of_their and_you(ms) you_will_go_out in/on/at/with_evening in_sight_of_their like_go_into_of exile.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

General Information:

God is speaking to Ezekiel and describing how he should act out the parable.

(Occurrence 0) in their sight

(Some words not found in UHB: and,bring_out baggage_of,your as,baggage_of exile by_day in,sight_of,their and=you(ms) go_out in/on/at/with,evening in,sight_of,their like,go_into_of exile )

Alternate translation: “as they watch”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And bring out
    2. -
    3. 1922,3176
    4. 481760,481761
    5. SV-C,Vhq2ms
    6. S
    7. -
    8. 337454
    1. baggage of your
    2. -
    3. 3297
    4. 481762,481763
    5. O-Ncmpc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 337455
    1. as baggage of
    2. -
    3. 3285,3297
    4. 481764,481765
    5. S-R,Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 337456
    1. exile
    2. -
    3. 1550
    4. 481766
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 337457
    1. by day
    2. -
    3. 3257
    4. 481767
    5. S-D
    6. -
    7. -
    8. 337458
    1. in sight of their
    2. -
    3. 3570,5604
    4. 481768,481769,481770
    5. S-R,Ncbdc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 337459
    1. and you(ms)
    2. -
    3. 1922,622
    4. 481771,481772
    5. S-C,Pp2ms
    6. -
    7. -
    8. 337460
    1. you will go out
    2. -
    3. 3176
    4. 481773
    5. V-Vqi2ms
    6. -
    7. -
    8. 337461
    1. in/on/at/with evening
    2. -
    3. 844,5561
    4. 481774,481775
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 337462
    1. in sight of their
    2. -
    3. 3570,5604
    4. 481776,481777,481778
    5. S-R,Ncbdc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 337463
    1. like go into of
    2. -
    3. 3285,4657
    4. 481779,481780
    5. S-R,Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 337464
    1. exile
    2. -
    3. 1550
    4. 481781
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 337465

OET (OET-LV)And_bring_out baggage_of_your as_baggage_of exile by_day in_sight_of_their and_you(ms) you_will_go_out in/on/at/with_evening in_sight_of_their like_go_into_of exile.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 12:4 ©