Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 29 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21

OET interlinear EZE 29:3

 EZE 29:3 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. דַּבֵּר
    2. 494303
    3. Speak
    4. -
    5. 1696
    6. V-Vpv2ms
    7. speak
    8. S
    9. -
    10. 346055
    1. וְ,אָמַרְתָּ
    2. 494304,494305
    3. and you will say
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqq2ms
    7. and,you_will_say
    8. -
    9. -
    10. 346056
    1. כֹּה
    2. 494306
    3. thus
    4. -
    5. 3541
    6. S-D
    7. thus
    8. -
    9. -
    10. 346057
    1. 494307
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 346058
    1. אָמַר
    2. 494308
    3. he says
    4. -
    5. 559
    6. V-Vqp3ms
    7. he_says
    8. -
    9. -
    10. 346059
    1. 494309
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 346060
    1. אֲדֹנָ,י
    2. 494310,494311
    3. my master
    4. master Yahweh
    5. 136
    6. S-Ncmpc,Sp1cs
    7. my=master
    8. -
    9. -
    10. 346061
    1. יְהוִה
    2. 494312
    3. YHWH
    4. -
    5. 3069
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God
    10. 346062
    1. הִנְ,נִי
    2. 494313,494314
    3. here I
    4. -
    5. 2005
    6. PS-Tm,Sp1cs
    7. here,I
    8. -
    9. -
    10. 346063
    1. עָלֶי,ךָ
    2. 494315,494316
    3. +am on you
    4. against
    5. P-R,Sp2ms
    6. [am]_on,you
    7. -
    8. -
    9. 346064
    1. פַּרְעֹה
    2. 494317
    3. Oh Parˊoh
    4. -
    5. 6547
    6. S-Np
    7. O_Pharaoh
    8. -
    9. -
    10. 346065
    1. מֶֽלֶךְ
    2. 494318
    3. the king of
    4. king
    5. 4428
    6. S-Ncmsc
    7. the_king_of
    8. -
    9. -
    10. 346066
    1. 494319
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 346067
    1. מִצְרַיִם
    2. 494320
    3. Miʦrayim
    4. Egypt
    5. 4714
    6. S-Np
    7. of_Egypt
    8. -
    9. -
    10. 346068
    1. הַ,תַּנִּים
    2. 494321,494322
    3. the sea monster
    4. sea monster
    5. S-Td,Ncmsa
    6. the_sea,monster
    7. -
    8. -
    9. 346069
    1. הַ,גָּדוֹל
    2. 494323,494324
    3. (the) great
    4. great
    5. S-Td,Aamsa
    6. (the),great
    7. -
    8. -
    9. 346070
    1. הָ,רֹבֵץ
    2. 494325,494326
    3. which lies
    4. -
    5. 7257
    6. SV-Td,Vqrmsa
    7. [which],lies
    8. -
    9. -
    10. 346071
    1. בְּ,תוֹךְ
    2. 494327,494328
    3. in the middle
    4. middle
    5. 8432
    6. S-R,Ncmsc
    7. in_the=middle
    8. -
    9. -
    10. 346072
    1. יְאֹרָי,ו
    2. 494329,494330
    3. canals of its
    4. -
    5. 2975
    6. S-Ncmpc,Sp3ms
    7. canals_of,its
    8. -
    9. -
    10. 346073
    1. אֲשֶׁר
    2. 494331
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 346074
    1. אָמַר
    2. 494332
    3. it has said
    4. -
    5. 559
    6. V-Vqp3ms
    7. it_has_said
    8. -
    9. -
    10. 346075
    1. לִ,י
    2. 494333,494334
    3. to me
    4. -
    5. P-R,Sp1cs
    6. to=me
    7. -
    8. -
    9. 346076
    1. יְאֹרִ,י
    2. 494335,494336
    3. River my
    4. -
    5. 2975
    6. S-Np,Sp1cs
    7. River,my
    8. -
    9. -
    10. 346077
    1. וַ,אֲנִי
    2. 494337,494338
    3. and I
    4. -
    5. 589
    6. OS-C,Pp1cs
    7. and,I
    8. -
    9. -
    10. 346078
    1. עֲשִׂיתִ,נִי
    2. 494339,494340
    3. I made for myself
    4. myself
    5. VO-Vqp1cs,Sp1cs
    6. I,made_for_myself
    7. -
    8. -
    9. 346079
    1. 494341
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 346080

OET (OET-LV)Speak and_you_will_say thus he_says my_master YHWH here_I am_on_you Oh_Parˊoh the_king_of Miʦrayim the_sea_monster (the)_great which_lies in_the_middle canals_of_its which it_has_said to_me River_my and_I I_made_for_myself.

OET (OET-RV)telling them that the master Yahweh says this: Listen, I’m against you, Far-oh, king of Egypt—you, the great sea monster that lurks in the middle of the river, who says, “My river is my own. I’ve made it for myself.”

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-symlanguage

(Occurrence 0) the great sea monster

(Some words not found in UHB: speak and,you_will_say thus he/it_had_said my=master GOD here,I [am]_on,you Parˊoh king Miʦrayim/(Egypt) the_sea,monster (the),great [which],lies in_the=middle canals_of,its which/who he/it_had_said to=me River,my and,I I,made_for_myself )

“the huge creature that lives in the water.” Yahweh calls Pharaoh a monster that lives in the water. The monster is probably a crocodile.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Speak
    2. -
    3. 1609
    4. 494303
    5. V-Vpv2ms
    6. S
    7. -
    8. 346055
    1. and you will say
    2. -
    3. 1987,683
    4. 494304,494305
    5. SV-C,Vqq2ms
    6. -
    7. -
    8. 346056
    1. thus
    2. -
    3. 3667
    4. 494306
    5. S-D
    6. -
    7. -
    8. 346057
    1. he says
    2. -
    3. 683
    4. 494308
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 346059
    1. my master
    2. master Yahweh
    3. 112,1978
    4. 494310,494311
    5. S-Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 346061
    1. YHWH
    2. -
    3. 2899
    4. 494312
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God
    8. 346062
    1. here I
    2. -
    3. 1861,1978
    4. 494313,494314
    5. PS-Tm,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 346063
    1. +am on you
    2. against
    3. 5837,1978
    4. 494315,494316
    5. P-R,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 346064
    1. Oh Parˊoh
    2. -
    3. 6329
    4. 494317
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 346065
    1. the king of
    2. king
    3. 4308
    4. 494318
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 346066
    1. Miʦrayim
    2. Egypt
    3. 4178
    4. 494320
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 346068
    1. the sea monster
    2. sea monster
    3. 1893,8327
    4. 494321,494322
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 346069
    1. (the) great
    2. great
    3. 1893,1513
    4. 494323,494324
    5. S-Td,Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 346070
    1. which lies
    2. -
    3. 1893,7248
    4. 494325,494326
    5. SV-Td,Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 346071
    1. in the middle
    2. middle
    3. 846,8360
    4. 494327,494328
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 346072
    1. canals of its
    2. -
    3. 2877,1978
    4. 494329,494330
    5. S-Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 346073
    1. which
    2. -
    3. 238
    4. 494331
    5. S-Tr
    6. -
    7. -
    8. 346074
    1. it has said
    2. -
    3. 683
    4. 494332
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 346075
    1. to me
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 494333,494334
    5. P-R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 346076
    1. River my
    2. -
    3. 2877,1978
    4. 494335,494336
    5. S-Np,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 346077
    1. and I
    2. -
    3. 1987,179
    4. 494337,494338
    5. OS-C,Pp1cs
    6. -
    7. -
    8. 346078
    1. I made for myself
    2. myself
    3. 6035,1978
    4. 494339,494340
    5. VO-Vqp1cs,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 346079

OET (OET-LV)Speak and_you_will_say thus he_says my_master YHWH here_I am_on_you Oh_Parˊoh the_king_of Miʦrayim the_sea_monster (the)_great which_lies in_the_middle canals_of_its which it_has_said to_me River_my and_I I_made_for_myself.

OET (OET-RV)telling them that the master Yahweh says this: Listen, I’m against you, Far-oh, king of Egypt—you, the great sea monster that lurks in the middle of the river, who says, “My river is my own. I’ve made it for myself.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 EZE 29:3 ©