Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 34 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

OET interlinear EZE 34:3

 EZE 34:3 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אֶת
    2. 497831
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. S
    9. -
    10. 348544
    1. 497832
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 348545
    1. הַ,חֵלֶב
    2. 497833,497834
    3. the fat
    4. -
    5. 2459
    6. O-Td,Ncmsa
    7. the,fat
    8. -
    9. -
    10. 348546
    1. תֹּאכֵלוּ
    2. 497835
    3. you all eat
    4. -
    5. 398
    6. V-Vqi2mp
    7. you_all_eat
    8. -
    9. -
    10. 348547
    1. וְ,אֶת
    2. 497836,497837
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. SO-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 348548
    1. 497838
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 348549
    1. הַ,צֶּמֶר
    2. 497839,497840
    3. the wool
    4. -
    5. 6785
    6. O-Td,Ncmsa
    7. the,wool
    8. -
    9. -
    10. 348550
    1. תִּלְבָּשׁוּ
    2. 497841
    3. you clothe yourselves
    4. -
    5. 3847
    6. V-Vqi2mp
    7. you_clothe_yourselves
    8. -
    9. -
    10. 348551
    1. הַ,בְּרִיאָה
    2. 497842,497843
    3. the fat
    4. -
    5. 1277
    6. O-Td,Aafsa
    7. the,fat
    8. -
    9. -
    10. 348552
    1. תִּזְבָּחוּ
    2. 497844
    3. you all slaughter
    4. -
    5. 2076
    6. V-Vqi2mp
    7. you_all_slaughter
    8. -
    9. -
    10. 348553
    1. הַ,צֹּאן
    2. 497845,497846
    3. the flock
    4. -
    5. 6629
    6. O-Td,Ncbsa
    7. the,flock
    8. -
    9. -
    10. 348554
    1. לֹא
    2. 497847
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 348555
    1. תִרְעוּ
    2. 497848
    3. you all shepherd
    4. -
    5. V-Vqi2mp
    6. you_all_shepherd
    7. -
    8. -
    9. 348556
    1. 497849
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 348557

OET (OET-LV)DOM the_fat you_all_eat and_DOM the_wool you_clothe_yourselves the_fat you_all_slaughter the_flock not you_all_shepherd.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) You eat the fatty portions … dress in wool

(Some words not found in UHB: DOM the,fat eat and=DOM the,wool clothe the,fat slaughter the,flock not feed )

This continues speaking of the leaders of Israel as if they were bad shepherds that kill the best animals in their flock for food and clothing. Alternate translation: “You are like shepherds who eat the fatty portions … dress in wool”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) You eat the fatty portions

(Some words not found in UHB: DOM the,fat eat and=DOM the,wool clothe the,fat slaughter the,flock not feed )

The fatty portions come from the sheep and the goats. Alternate translation: “You eat the fatty parts of the sheep and goats” or “You eat the best parts of the sheep and goats”

(Occurrence 0) dress in wool

(Some words not found in UHB: DOM the,fat eat and=DOM the,wool clothe the,fat slaughter the,flock not feed )

Alternate translation: “wear the wool from the sheep”

(Occurrence 0) the fatlings

(Some words not found in UHB: DOM the,fat eat and=DOM the,wool clothe the,fat slaughter the,flock not feed )

Alternate translation: “the youngest and fattest sheep and goats”

(Occurrence 0) do not shepherd at all

(Some words not found in UHB: DOM the,fat eat and=DOM the,wool clothe the,fat slaughter the,flock not feed )

Alternate translation: “do not feed and take care of the flock”

TSN Tyndale Study Notes:

34:1–37:28 These chapters show us the blessings that would flow from the Lord’s return to his people. He would be their shepherd and provide them with better leadership (ch 34); he would restore the fruitfulness of the land and thus vindicate his own honor (chs 35–36); he would restore his people to life and unity (ch 37).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 497831
    5. O-To
    6. S
    7. -
    8. 348544
    1. the fat
    2. -
    3. 1830,2271
    4. 497833,497834
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 348546
    1. you all eat
    2. -
    3. 681
    4. 497835
    5. V-Vqi2mp
    6. -
    7. -
    8. 348547
    1. and DOM
    2. -
    3. 1922,363
    4. 497836,497837
    5. SO-C,To
    6. -
    7. -
    8. 348548
    1. the wool
    2. -
    3. 1830,6332
    4. 497839,497840
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 348550
    1. you clothe yourselves
    2. -
    3. 3659
    4. 497841
    5. V-Vqi2mp
    6. -
    7. -
    8. 348551
    1. the fat
    2. -
    3. 1830,1205
    4. 497842,497843
    5. O-Td,Aafsa
    6. -
    7. -
    8. 348552
    1. you all slaughter
    2. -
    3. 2030
    4. 497844
    5. V-Vqi2mp
    6. -
    7. -
    8. 348553
    1. the flock
    2. -
    3. 1830,6438
    4. 497845,497846
    5. O-Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 348554
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 497847
    5. S-Tn
    6. -
    7. -
    8. 348555
    1. you all shepherd
    2. -
    3. 7038
    4. 497848
    5. V-Vqi2mp
    6. -
    7. -
    8. 348556

OET (OET-LV)DOM the_fat you_all_eat and_DOM the_wool you_clothe_yourselves the_fat you_all_slaughter the_flock not you_all_shepherd.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 34:3 ©