Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 34 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

OET interlinear EZE 34:11

 EZE 34:11 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּי
    2. 498072
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 348710
    1. כֹּה
    2. 498073
    3. thus
    4. -
    5. 3541
    6. S-D
    7. thus
    8. -
    9. -
    10. 348711
    1. אָמַר
    2. 498074
    3. he says
    4. -
    5. 559
    6. V-Vqp3ms
    7. he_says
    8. -
    9. -
    10. 348712
    1. אֲדֹנָ,י
    2. 498075,498076
    3. my master
    4. -
    5. 136
    6. S-Ncmpc,Sp1cs
    7. my=master
    8. -
    9. -
    10. 348713
    1. יְהוִה
    2. 498077
    3. YHWH
    4. -
    5. 3069
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God
    10. 348714
    1. הִנְ,נִי
    2. 498078,498079
    3. see I
    4. -
    5. 2005
    6. PS-Tm,Sp1cs
    7. behold,I
    8. -
    9. -
    10. 348715
    1. 498080
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 348716
    1. אָנִי
    2. 498081
    3. I
    4. -
    5. 589
    6. S-Pp1cs
    7. I
    8. -
    9. -
    10. 348717
    1. וְ,דָרַשְׁתִּי
    2. 498082,498083
    3. and search for
    4. -
    5. 1875
    6. SV-C,Vqq1cs
    7. and,search_for
    8. -
    9. -
    10. 348718
    1. אֶת
    2. 498084
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 348719
    1. 498085
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 348720
    1. צֹאנִ,י
    2. 498086,498087
    3. sheep of my
    4. -
    5. 6629
    6. O-Ncbsc,Sp1cs
    7. sheep_of,my
    8. -
    9. -
    10. 348721
    1. וּ,בִקַּרְתִּי,ם
    2. 498088,498089,498090
    3. and seek out them
    4. -
    5. 1239
    6. VO-C,Vpq1cs,Sp3mp
    7. and,seek_~_out,them
    8. -
    9. -
    10. 348722
    1. 498091
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 348723

OET (OET-LV)if/because thus my_master he_says YHWH see_I I and_search_for DOM sheep_of_my and_seek_out_them.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / 123person

(Occurrence 0) For the Lord Yahweh says this

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when thus he/it_had_said my=master GOD behold,I myself and,search_for DOM sheep_of,my and,seek_~_out,them )

This can be stated in first person. Alternate translation: “For this is what I, the Lord Yahweh, say”

(Occurrence 0) Behold!

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when thus he/it_had_said my=master GOD behold,I myself and,search_for DOM sheep_of,my and,seek_~_out,them )

The word “Behold” here alerts the shepherds to pay attention to the surprising information that follows.

(Occurrence 0) will seek out

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when thus he/it_had_said my=master GOD behold,I myself and,search_for DOM sheep_of,my and,seek_~_out,them )

Alternate translation: “will look for”

TSN Tyndale Study Notes:

34:1–37:28 These chapters show us the blessings that would flow from the Lord’s return to his people. He would be their shepherd and provide them with better leadership (ch 34); he would restore the fruitfulness of the land and thus vindicate his own honor (chs 35–36); he would restore his people to life and unity (ch 37).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 498072
    5. S-C
    6. -
    7. -
    8. 348710
    1. thus
    2. -
    3. 3536
    4. 498073
    5. S-D
    6. -
    7. -
    8. 348711
    1. my master
    2. -
    3. 131
    4. 498075,498076
    5. S-Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 348713
    1. he says
    2. -
    3. 695
    4. 498074
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 348712
    1. YHWH
    2. -
    3. 2807
    4. 498077
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God
    8. 348714
    1. see I
    2. -
    3. 1816
    4. 498078,498079
    5. PS-Tm,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 348715
    1. I
    2. -
    3. 194
    4. 498081
    5. S-Pp1cs
    6. -
    7. -
    8. 348717
    1. and search for
    2. -
    3. 1922,1722
    4. 498082,498083
    5. SV-C,Vqq1cs
    6. -
    7. -
    8. 348718
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 498084
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 348719
    1. sheep of my
    2. -
    3. 6438
    4. 498086,498087
    5. O-Ncbsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 348721
    1. and seek out them
    2. -
    3. 1922,1201
    4. 498088,498089,498090
    5. VO-C,Vpq1cs,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 348722

OET (OET-LV)if/because thus my_master he_says YHWH see_I I and_search_for DOM sheep_of_my and_seek_out_them.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 34:11 ©