Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 34 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

OET interlinear EZE 34:14

 EZE 34:14 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. בְּ,מִרְעֶה
    2. 498169,498170
    3. In/on/at/with pasture
    4. -
    5. 4829
    6. S-R,Ncmsa
    7. in/on/at/with,pasture
    8. S
    9. -
    10. 348773
    1. 498171
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 348774
    1. טּוֹב
    2. 498172
    3. good
    4. -
    5. S-Aamsa
    6. good
    7. -
    8. -
    9. 348775
    1. אֶרְעֶה
    2. 498173
    3. I will shepherd
    4. -
    5. V-Vqi1cs
    6. I_will_shepherd
    7. -
    8. -
    9. 348776
    1. אֹתָ,ם
    2. 498174,498175
    3. DOM them
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp3mp
    7. \untr DOM\untr*=them
    8. -
    9. -
    10. 348777
    1. וּ,בְ,הָרֵי
    2. 498176,498177,498178
    3. and in/on/at/with mountain of
    4. mountains
    5. 2022
    6. S-C,R,Ncmpc
    7. and,in/on/at/with,mountain_of
    8. -
    9. -
    10. 348778
    1. מְרוֹם
    2. 498179
    3. the height of
    4. -
    5. 4791
    6. S-Ncmsc
    7. of_the_height_of
    8. -
    9. -
    10. 348779
    1. 498180
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 348780
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 498181
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 348781
    1. יִהְיֶה
    2. 498182
    3. it will be
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqi3ms
    7. it_will_be
    8. -
    9. -
    10. 348782
    1. נְוֵ,הֶם
    2. 498183,498184
    3. pasture of their
    4. their
    5. S-Ncbsc,Sp3mp
    6. pasture_of,their
    7. -
    8. -
    9. 348783
    1. שָׁם
    2. 498185
    3. there
    4. there
    5. 8033
    6. S-D
    7. there
    8. -
    9. -
    10. 348784
    1. תִּרְבַּצְנָה
    2. 498186
    3. they will lie down
    4. -
    5. 7257
    6. V-Vqi3fp
    7. they_will_lie_down
    8. -
    9. -
    10. 348785
    1. בְּ,נָוֶה
    2. 498187,498188
    3. in/on/at/with grazing land
    4. -
    5. S-R,Ncbsa
    6. in/on/at/with,grazing_land
    7. -
    8. -
    9. 348786
    1. טּוֹב
    2. 498189
    3. good
    4. -
    5. S-Aamsa
    6. good
    7. -
    8. -
    9. 348787
    1. וּ,מִרְעֶה
    2. 498190,498191
    3. and pasture
    4. -
    5. 4829
    6. SO-C,Ncmsa
    7. and,pasture
    8. -
    9. -
    10. 348788
    1. שָׁמֵן
    2. 498192
    3. fertile
    4. -
    5. 8082
    6. O-Aamsa
    7. fertile
    8. -
    9. -
    10. 348789
    1. תִּרְעֶינָה
    2. 498193
    3. they will graze
    4. graze
    5. V-Vqi3fp
    6. they_will_graze
    7. -
    8. -
    9. 348790
    1. אֶל
    2. 498194
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 348791
    1. 498195
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 348792
    1. הָרֵי
    2. 498196
    3. the mountains of
    4. -
    5. 2022
    6. S-Ncmpc
    7. the_mountains_of
    8. -
    9. -
    10. 348793
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 498197
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 348794
    1. 498198
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 348795

OET (OET-LV)In/on/at/with_pasture good I_will_shepherd DOM_them and_in/on/at/with_mountain_of the_height_of Yisrāʼēl/(Israel) it_will_be pasture_of_their there they_will_lie_down in/on/at/with_grazing_land good and_pasture fertile they_will_graze to the_mountains_of Yisrāʼēl/(Israel).

OET (OET-RV)I’ll put them in good pastures—Yisrael’s high mountains will be their grazing places. They’ll lie down there in places good for grazing, in abundant pastures, and they’ll graze on Yisrael’s hills.

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) their grazing places

(Some words not found in UHB: in/on/at/with,pasture good feed DOM=them and,in/on/at/with,mountain_of heights_of Yisrael will_belong pasture_of,their there lie_down in/on/at/with,grazing_land good and,pasture rich feed to/towards mountains_of Yisrael )

Alternate translation: “places where they can eat”

(Occurrence 0) abundant pastures

(Some words not found in UHB: in/on/at/with,pasture good feed DOM=them and,in/on/at/with,mountain_of heights_of Yisrael will_belong pasture_of,their there lie_down in/on/at/with,grazing_land good and,pasture rich feed to/towards mountains_of Yisrael )

Alternate translation: “lands that have a lot of grass and plants to eat”

(Occurrence 0) graze

(Some words not found in UHB: in/on/at/with,pasture good feed DOM=them and,in/on/at/with,mountain_of heights_of Yisrael will_belong pasture_of,their there lie_down in/on/at/with,grazing_land good and,pasture rich feed to/towards mountains_of Yisrael )

eat grass and other plants

TSN Tyndale Study Notes:

34:1–37:28 These chapters show us the blessings that would flow from the Lord’s return to his people. He would be their shepherd and provide them with better leadership (ch 34); he would restore the fruitfulness of the land and thus vindicate his own honor (chs 35–36); he would restore his people to life and unity (ch 37).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. In/on/at/with pasture
    2. -
    3. 844,4044
    4. 498169,498170
    5. S-R,Ncmsa
    6. S
    7. -
    8. 348773
    1. good
    2. -
    3. 2774
    4. 498172
    5. S-Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 348775
    1. I will shepherd
    2. -
    3. 7038
    4. 498173
    5. V-Vqi1cs
    6. -
    7. -
    8. 348776
    1. DOM them
    2. -
    3. 363
    4. 498174,498175
    5. O-To,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 348777
    1. and in/on/at/with mountain of
    2. mountains
    3. 1922,844,1848
    4. 498176,498177,498178
    5. S-C,R,Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 348778
    1. the height of
    2. -
    3. 4586
    4. 498179
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 348779
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2977
    4. 498181
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 348781
    1. it will be
    2. -
    3. 1872
    4. 498182
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 348782
    1. pasture of their
    2. their
    3. 4965
    4. 498183,498184
    5. S-Ncbsc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 348783
    1. there
    2. there
    3. 7532
    4. 498185
    5. S-D
    6. -
    7. -
    8. 348784
    1. they will lie down
    2. -
    3. 6960
    4. 498186
    5. V-Vqi3fp
    6. -
    7. -
    8. 348785
    1. in/on/at/with grazing land
    2. -
    3. 844,4965
    4. 498187,498188
    5. S-R,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 348786
    1. good
    2. -
    3. 2774
    4. 498189
    5. S-Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 348787
    1. and pasture
    2. -
    3. 1922,4044
    4. 498190,498191
    5. SO-C,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 348788
    1. fertile
    2. -
    3. 7535
    4. 498192
    5. O-Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 348789
    1. they will graze
    2. graze
    3. 7038
    4. 498193
    5. V-Vqi3fp
    6. -
    7. -
    8. 348790
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 498194
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 348791
    1. the mountains of
    2. -
    3. 1848
    4. 498196
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 348793
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2977
    4. 498197
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 348794

OET (OET-LV)In/on/at/with_pasture good I_will_shepherd DOM_them and_in/on/at/with_mountain_of the_height_of Yisrāʼēl/(Israel) it_will_be pasture_of_their there they_will_lie_down in/on/at/with_grazing_land good and_pasture fertile they_will_graze to the_mountains_of Yisrāʼēl/(Israel).

OET (OET-RV)I’ll put them in good pastures—Yisrael’s high mountains will be their grazing places. They’ll lie down there in places good for grazing, in abundant pastures, and they’ll graze on Yisrael’s hills.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 34:14 ©