Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 34 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

OET interlinear EZE 34:8

 EZE 34:8 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. חַי
    2. 497951
    3. by the life
    4. -
    5. P-Aamsa
    6. [by]_the_life
    7. S
    8. -
    9. 348628
    1. 497952
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 348629
    1. אָנִי
    2. 497953
    3. of me
    4. -
    5. 589
    6. S-Pp1cs
    7. of_me
    8. -
    9. -
    10. 348630
    1. נְאֻם
    2. 497954
    3. the utterance of
    4. -
    5. 5002
    6. P-Ncmsc
    7. the_utterance_of
    8. -
    9. -
    10. 348631
    1. 497955
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 348632
    1. אֲדֹנָ,י
    2. 497956,497957
    3. my master
    4. -
    5. 136
    6. P-Ncmpc,Sp1cs
    7. my=master
    8. -
    9. -
    10. 348633
    1. יְהוִה
    2. 497958
    3. YHWH
    4. -
    5. 3069
    6. P-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God
    10. 348634
    1. אִם
    2. 497959
    3. if
    4. -
    5. S-C
    6. if
    7. -
    8. -
    9. 348635
    1. 497960
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 348636
    1. לֹא
    2. 497961
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 348637
    1. יַעַן
    2. 497962
    3. because
    4. -
    5. 3282
    6. S-C
    7. because
    8. -
    9. -
    10. 348638
    1. הֱיוֹת
    2. 497963
    3. has become
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqc
    7. has_become
    8. -
    9. -
    10. 348639
    1. 497964
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 348640
    1. צֹאנִ,י
    2. 497965,497966
    3. flock of my
    4. -
    5. 6629
    6. S-Ncbsc,Sp1cs
    7. flock_of,my
    8. -
    9. -
    10. 348641
    1. 497967
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 348642
    1. לָ,בַז
    2. 497968,497969
    3. as prey
    4. -
    5. 957
    6. S-R,Ncmsa
    7. as,prey
    8. -
    9. -
    10. 348643
    1. וַ,תִּהְיֶינָה
    2. 497970,497971
    3. and become
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqw3fp
    7. and,become
    8. -
    9. -
    10. 348644
    1. צֹאנִ,י
    2. 497972,497973
    3. flock of my
    4. -
    5. 6629
    6. S-Ncbsc,Sp1cs
    7. flock_of,my
    8. -
    9. -
    10. 348645
    1. לְ,אָכְלָה
    2. 497974,497975
    3. for food
    4. -
    5. 402
    6. S-R,Ncfsa
    7. for=food
    8. -
    9. -
    10. 348646
    1. לְ,כָל
    2. 497976,497977
    3. to/from all/each/any/every
    4. -
    5. 3605
    6. S-R,Ncmsc
    7. to/from=all/each/any/every
    8. -
    9. -
    10. 348647
    1. 497978
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 348648
    1. חַיַּת
    2. 497979
    3. (the) animal of
    4. -
    5. S-Ncfsc
    6. (the)_animal_of
    7. -
    8. -
    9. 348649
    1. הַ,שָּׂדֶה
    2. 497980,497981
    3. the field
    4. -
    5. S-Td,Ncmsa
    6. the=field
    7. -
    8. -
    9. 348650
    1. מֵ,אֵין
    2. 497982,497983
    3. since no
    4. -
    5. 369
    6. SP-R,Tn
    7. since,no
    8. -
    9. -
    10. 348651
    1. רֹעֶה
    2. 497984
    3. a shepherd
    4. -
    5. S-Vqrmsa
    6. a_shepherd
    7. -
    8. -
    9. 348652
    1. וְ,לֹא
    2. 497985,497986
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. -
    10. 348653
    1. 497987
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 348654
    1. דָרְשׁוּ
    2. 497988
    3. they have searched for
    4. -
    5. 1875
    6. V-Vqp3cp
    7. they_have_searched_for
    8. -
    9. -
    10. 348655
    1. רֹעַ,י
    2. 497989,497990
    3. shepherds of my
    4. -
    5. S-Vqrmpc,Sp1cs
    6. shepherds_of,my
    7. -
    8. -
    9. 348656
    1. אֶת
    2. 497991
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 348657
    1. 497992
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 348658
    1. צֹאנִ,י
    2. 497993,497994
    3. flock of my
    4. -
    5. 6629
    6. O-Ncbsc,Sp1cs
    7. flock_of,my
    8. -
    9. -
    10. 348659
    1. וַ,יִּרְעוּ
    2. 497995,497996
    3. and fed
    4. -
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. and,fed
    7. -
    8. -
    9. 348660
    1. הָ,רֹעִים
    2. 497997,497998
    3. the shepherds
    4. -
    5. S-Td,Vqrmpa
    6. the,shepherds
    7. -
    8. -
    9. 348661
    1. אוֹתָ,ם
    2. 497999,498000
    3. DOM themselves
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp3mp
    7. DOM,themselves
    8. -
    9. -
    10. 348662
    1. וְ,אֶת
    2. 498001,498002
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. SO-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 348663
    1. 498003
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 348664
    1. צֹאנִ,י
    2. 498004,498005
    3. flock of my
    4. -
    5. 6629
    6. O-Ncbsc,Sp1cs
    7. flock_of,my
    8. -
    9. -
    10. 348665
    1. לֹא
    2. 498006
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 348666
    1. רָעוּ
    2. 498007
    3. they have shepherded
    4. -
    5. V-Vqp3cp
    6. they_have_shepherded
    7. -
    8. -
    9. 348667
    1. 498008
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 348668
    1. 498009
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 348669

OET (OET-LV)by_the_life of_me the_utterance_of my_master YHWH if not because has_become flock_of_my as_prey and_become flock_of_my for_food to/from_all/each/any/every (the)_animal_of the_field since_no a_shepherd and_not they_have_searched_for shepherds_of_my DOM flock_of_my and_fed the_shepherds DOM_themselves and_DOM flock_of_my not they_have_shepherded.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) because my flock has become plunder and food for all the beasts in the fields

(Some words not found in UHB: he/it_lived I declares_of my=master GOD if not because to_be flock_of,my as,prey and,become flock_of,my for=food to/from=all/each/any/every being/animal the=field since,no shepherd and=not search_for shepherds_of,my DOM flock_of,my and,fed the,shepherds DOM,themselves and=DOM flock_of,my not fed )

This can be stated in the active form. Alternate translation: “because all the beasts in the fields steal my flock and eat them”

(Occurrence 0) plunder

(Some words not found in UHB: he/it_lived I declares_of my=master GOD if not because to_be flock_of,my as,prey and,become flock_of,my for=food to/from=all/each/any/every being/animal the=field since,no shepherd and=not search_for shepherds_of,my DOM flock_of,my and,fed the,shepherds DOM,themselves and=DOM flock_of,my not fed )

things that are stolen

Note 2 topic: figures-of-speech / hyperbole

(Occurrence 0) all the beasts in the fields

(Some words not found in UHB: he/it_lived I declares_of my=master GOD if not because to_be flock_of,my as,prey and,become flock_of,my for=food to/from=all/each/any/every being/animal the=field since,no shepherd and=not search_for shepherds_of,my DOM flock_of,my and,fed the,shepherds DOM,themselves and=DOM flock_of,my not fed )

Here “all” is a generalization that refers to all the wild animals that eat sheep. Alternate translation: “all the wild animals in the fields”

(Occurrence 0) because there was no shepherd

(Some words not found in UHB: he/it_lived I declares_of my=master GOD if not because to_be flock_of,my as,prey and,become flock_of,my for=food to/from=all/each/any/every being/animal the=field since,no shepherd and=not search_for shepherds_of,my DOM flock_of,my and,fed the,shepherds DOM,themselves and=DOM flock_of,my not fed )

Alternate translation: “because they did not have a shepherd”

(Occurrence 0) none of my shepherds sought my flock

(Some words not found in UHB: he/it_lived I declares_of my=master GOD if not because to_be flock_of,my as,prey and,become flock_of,my for=food to/from=all/each/any/every being/animal the=field since,no shepherd and=not search_for shepherds_of,my DOM flock_of,my and,fed the,shepherds DOM,themselves and=DOM flock_of,my not fed )

Alternate translation: “none of my shepherds tried to find my flock”

(Occurrence 0) guarded themselves

(Some words not found in UHB: he/it_lived I declares_of my=master GOD if not because to_be flock_of,my as,prey and,become flock_of,my for=food to/from=all/each/any/every being/animal the=field since,no shepherd and=not search_for shepherds_of,my DOM flock_of,my and,fed the,shepherds DOM,themselves and=DOM flock_of,my not fed )

Alternate translation: “shepherded themselves” or “fed and cared for themselves”

(Occurrence 0) did not shepherd my flock

(Some words not found in UHB: he/it_lived I declares_of my=master GOD if not because to_be flock_of,my as,prey and,become flock_of,my for=food to/from=all/each/any/every being/animal the=field since,no shepherd and=not search_for shepherds_of,my DOM flock_of,my and,fed the,shepherds DOM,themselves and=DOM flock_of,my not fed )

Alternate translation: “did not feed and care for my flock”

TSN Tyndale Study Notes:

34:1–37:28 These chapters show us the blessings that would flow from the Lord’s return to his people. He would be their shepherd and provide them with better leadership (ch 34); he would restore the fruitfulness of the land and thus vindicate his own honor (chs 35–36); he would restore his people to life and unity (ch 37).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. by the life
    2. -
    3. 2372
    4. 497951
    5. P-Aamsa
    6. S
    7. -
    8. 348628
    1. of me
    2. -
    3. 194
    4. 497953
    5. S-Pp1cs
    6. -
    7. -
    8. 348630
    1. the utterance of
    2. -
    3. 4703
    4. 497954
    5. P-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 348631
    1. my master
    2. -
    3. 131
    4. 497956,497957
    5. P-Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 348633
    1. YHWH
    2. -
    3. 2807
    4. 497958
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=God
    8. 348634
    1. if
    2. -
    3. 297
    4. 497959
    5. S-C
    6. -
    7. -
    8. 348635
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 497961
    5. S-Tn
    6. -
    7. -
    8. 348637
    1. because
    2. -
    3. 3063
    4. 497962
    5. S-C
    6. -
    7. -
    8. 348638
    1. has become
    2. -
    3. 1872
    4. 497963
    5. V-Vqc
    6. -
    7. -
    8. 348639
    1. flock of my
    2. -
    3. 6438
    4. 497965,497966
    5. S-Ncbsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 348641
    1. as prey
    2. -
    3. 3570,1077
    4. 497968,497969
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 348643
    1. and become
    2. -
    3. 1922,1872
    4. 497970,497971
    5. SV-C,Vqw3fp
    6. -
    7. -
    8. 348644
    1. flock of my
    2. -
    3. 6438
    4. 497972,497973
    5. S-Ncbsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 348645
    1. for food
    2. -
    3. 3570,799
    4. 497974,497975
    5. S-R,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 348646
    1. to/from all/each/any/every
    2. -
    3. 3570,3539
    4. 497976,497977
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 348647
    1. (the) animal of
    2. -
    3. 2376
    4. 497979
    5. S-Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 348649
    1. the field
    2. -
    3. 1830,7765
    4. 497980,497981
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 348650
    1. since no
    2. -
    3. 3875,511
    4. 497982,497983
    5. SP-R,Tn
    6. -
    7. -
    8. 348651
    1. a shepherd
    2. -
    3. 7038
    4. 497984
    5. S-Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 348652
    1. and not
    2. -
    3. 1922,3696
    4. 497985,497986
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. -
    8. 348653
    1. they have searched for
    2. -
    3. 1722
    4. 497988
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 348655
    1. shepherds of my
    2. -
    3. 7038
    4. 497989,497990
    5. S-Vqrmpc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 348656
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 497991
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 348657
    1. flock of my
    2. -
    3. 6438
    4. 497993,497994
    5. O-Ncbsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 348659
    1. and fed
    2. -
    3. 1922,7038
    4. 497995,497996
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. -
    8. 348660
    1. the shepherds
    2. -
    3. 1830,7038
    4. 497997,497998
    5. S-Td,Vqrmpa
    6. -
    7. -
    8. 348661
    1. DOM themselves
    2. -
    3. 363
    4. 497999,498000
    5. O-To,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 348662
    1. and DOM
    2. -
    3. 1922,363
    4. 498001,498002
    5. SO-C,To
    6. -
    7. -
    8. 348663
    1. flock of my
    2. -
    3. 6438
    4. 498004,498005
    5. O-Ncbsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 348665
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 498006
    5. S-Tn
    6. -
    7. -
    8. 348666
    1. they have shepherded
    2. -
    3. 7038
    4. 498007
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 348667

OET (OET-LV)by_the_life of_me the_utterance_of my_master YHWH if not because has_become flock_of_my as_prey and_become flock_of_my for_food to/from_all/each/any/every (the)_animal_of the_field since_no a_shepherd and_not they_have_searched_for shepherds_of_my DOM flock_of_my and_fed the_shepherds DOM_themselves and_DOM flock_of_my not they_have_shepherded.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 34:8 ©