Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Yacob/(James) C1C2C3C4C5

Yac 2 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26

OET interlinear YAC (JAM) 2:5

 YAC (JAM) 2:5 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Ἀκούσατε
    2. akouō
    3. Hear
    4. -
    5. 1910
    6. VMAA2··P
    7. hear
    8. hear
    9. S
    10. Y60
    11. 146984
    1. ἀδελφοί
    2. adelfos
    3. brothers
    4. brothers sisters
    5. 800
    6. N····VMP
    7. brothers
    8. brothers
    9. -
    10. Y60; F147012; F147022; F147040; F147044; F147061; F147064; F147066; F147067; F147107; F147109; F147112; F147118; F147121; F147126; F147127
    11. 146985
    1. μού
    2. egō
    3. of me
    4. my
    5. 14730
    6. R···1G·S
    7. ˱of˲ me
    8. ˱of˲ me
    9. -
    10. Y60
    11. 146986
    1. ἀγαπητοί
    2. agapētos
    3. beloved
    4. -
    5. 270
    6. A····VMP
    7. beloved
    8. beloved
    9. -
    10. Y60
    11. 146987
    1. οὐχ
    2. ou
    3. not
    4. didn't
    5. 37560
    6. T·······
    7. not
    8. not
    9. -
    10. Y60
    11. 146988
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y60
    10. 146989
    1. Θεός
    2. theos
    3. god
    4. God
    5. 23160
    6. N····NMS
    7. god
    8. God
    9. GN
    10. Y60; Person=God
    11. 146990
    1. ἐξελέξατο
    2. eklegō
    3. chose
    4. chose
    5. 15860
    6. VIAM3··S
    7. chose
    8. chose
    9. -
    10. Y60
    11. 146991
    1. τούς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y60
    11. 146992
    1. πτωχούς
    2. ptōχos
    3. poor
    4. -
    5. 44340
    6. S····AMP
    7. poor
    8. poor
    9. -
    10. Y60
    11. 146993
    1. τῷ
    2. ho
    3. in the
    4. -
    5. 35880
    6. E····DMS
    7. ˱in˲ the
    8. ˱in˲ the
    9. -
    10. Y60
    11. 146994
    1. τοῦ
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. -
    11. 146995
    1. κόσμῳ
    2. kosmos
    3. world
    4. world
    5. 28890
    6. N····DMS
    7. world
    8. world
    9. -
    10. Y60
    11. 146996
    1. κόσμου
    2. kosmos
    3. -
    4. -
    5. 28890
    6. N····GMS
    7. world
    8. world
    9. -
    10. -
    11. 146997
    1. τούτου
    2. houtos
    3. -
    4. -
    5. 37780
    6. E····GMS
    7. ˱of˲ this
    8. ˱of˲ this
    9. -
    10. -
    11. 146998
    1. πλουσίους
    2. plousios
    3. rich
    4. -
    5. 41450
    6. S····AMP
    7. rich
    8. rich
    9. -
    10. Y60
    11. 146999
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P·······
    7. in
    8. in
    9. -
    10. Y60
    11. 147000
    1. πίστει
    2. pistis
    3. faith to be
    4. faith
    5. 41020
    6. N····DFS
    7. faith ‹to_be›
    8. faith ‹to_be›
    9. -
    10. Y60
    11. 147001
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y60
    11. 147002
    1. κληρονόμους
    2. klēronomos
    3. heirs
    4. -
    5. 28180
    6. N····AMP
    7. heirs
    8. heirs
    9. -
    10. Y60
    11. 147003
    1. τῆς
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GFS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. Y60
    11. 147004
    1. ἐπαγγελίας
    2. epaŋgelia
    3. -
    4. -
    5. 18600
    6. N····GFS
    7. promise
    8. promise
    9. -
    10. -
    11. 147005
    1. βασιλείας
    2. basileia
    3. kingdom
    4. kingdom
    5. 9320
    6. N····GFS
    7. kingdom
    8. kingdom
    9. -
    10. Y60; F147007
    11. 147006
    1. ἧς
    2. hos
    3. which
    4. which
    5. 37390
    6. R····GFS
    7. which
    8. which
    9. -
    10. Y60; R147006
    11. 147007
    1. ἐπηγγείλατο
    2. epaŋgellō
    3. he promised
    4. promises
    5. 18610
    6. VIAM3··S
    7. ˱he˲ promised
    8. ˱he˲ promised
    9. -
    10. Y60
    11. 147008
    1. τοῖς
    2. ho
    3. to the ones
    4. -
    5. 35880
    6. R····DMP
    7. ˱to˲ the ‹ones›
    8. ˱to˲ the ‹ones›
    9. -
    10. Y60
    11. 147009
    1. ἀγαπῶσιν
    2. agapaō
    3. loving
    4. -
    5. 250
    6. VPPA·DMP
    7. loving
    8. loving
    9. -
    10. Y60
    11. 147010
    1. αὐτόν
    2. autos
    3. him
    4. -
    5. 8460
    6. R···3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. Y60
    11. 147011

OET (OET-LV)Hear, brothers of_me beloved:
not the god chose the poor in_the world, rich in faith to_be, and heirs of_the kingdom which he_promised to_the ones loving him?

OET (OET-RV)Listen my dear brothers and sisters, didn’t God chose the poor in this world to be rich in faith and participants in the kingdom which he promises to those who love him?

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

ἀκούσατε

(Some words not found in SR-GNT: Ἀκούσατε ἀδελφοί μού ἀγαπητοί οὐχ ὁ Θεός ἐξελέξατο τούς πτωχούς τῷ κόσμῳ πλουσίους ἐν πίστει καί κληρονόμους τῆς βασιλείας ἧς ἐπηγγείλατο τοῖς ἀγαπῶσιν αὐτόν)

James uses this expression to emphasize what he is about to say. Alternate translation: [Pay attention to this]

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

ἀδελφοί μου ἀγαπητοί

brothers (Some words not found in SR-GNT: Ἀκούσατε ἀδελφοί μού ἀγαπητοί οὐχ ὁ Θεός ἐξελέξατο τούς πτωχούς τῷ κόσμῳ πλουσίους ἐν πίστει καί κληρονόμους τῆς βασιλείας ἧς ἐπηγγείλατο τοῖς ἀγαπῶσιν αὐτόν)

See how you translated this phrase in [1:16](../01/16.md). Alternate translation: [my dear fellow believers]

Note 3 topic: figures-of-speech / rquestion

οὐχ ὁ Θεὸς ἐξελέξατο τοὺς πτωχοὺς τῷ κόσμῳ, πλουσίους ἐν πίστει, καὶ κληρονόμους τῆς βασιλείας ἧς ἐπηγγείλατο τοῖς ἀγαπῶσιν αὐτόν?

not ¬the (Some words not found in SR-GNT: Ἀκούσατε ἀδελφοί μού ἀγαπητοί οὐχ ὁ Θεός ἐξελέξατο τούς πτωχούς τῷ κόσμῳ πλουσίους ἐν πίστει καί κληρονόμους τῆς βασιλείας ἧς ἐπηγγείλατο τοῖς ἀγαπῶσιν αὐτόν)

James is using the question form as a teaching tool. If it would be helpful in your language, you could express this question by translating his words as a statement. Alternate translation: [God has chosen the poor in the world to be rich in faith and to be heirs of the kingdom that he has promised to those who love him.]

Note 4 topic: figures-of-speech / nominaladj

τοὺς πτωχοὺς

(Some words not found in SR-GNT: Ἀκούσατε ἀδελφοί μού ἀγαπητοί οὐχ ὁ Θεός ἐξελέξατο τούς πτωχούς τῷ κόσμῳ πλουσίους ἐν πίστει καί κληρονόμους τῆς βασιλείας ἧς ἐπηγγείλατο τοῖς ἀγαπῶσιν αὐτόν)

James is using the adjective poor as a noun to refer to a group of people. Your language may use adjectives in the same way. If not, you could translate this word with an equivalent phrase. Alternate translation: [people who are poor]

Note 5 topic: figures-of-speech / metonymy

τῷ κόσμῳ

˱in˲_the world

James is using the term world in a different sense than in 1:27. Here it refers to the world that we live in, and so it indicates ordinary life. Alternate translation: [in this life]

Note 6 topic: figures-of-speech / metaphor

πλουσίους ἐν πίστει

rich in faith_‹to_be›

James speaks of having much faith as if that made a person wealthy. Alternate translation: [to have strong faith]

Note 7 topic: figures-of-speech / explicit

πλουσίους ἐν πίστει

rich in faith_‹to_be›

Your language may require you to specify the object of faith. Alternate translation: [to have strong faith in Jesus]

Note 8 topic: figures-of-speech / metaphor

κληρονόμους τῆς βασιλείας ἧς

heirs ˱of˲_the kingdom which

James speaks of the people to whom God has promised the kingdom as if they were going to inherit wealth from a family member. Alternate translation: [participants in the kingdom that]

Note 9 topic: figures-of-speech / abstractnouns

κληρονόμους τῆς βασιλείας ἧς

heirs ˱of˲_the kingdom which

If it would be helpful in your language, you could express the idea behind the abstract noun kingdom with a verb such as “rule.” Alternate translation: [to enjoy advantages when God rules, as]

TSN Tyndale Study Notes:

2:5 Listen to me: Employing this rhetorical device for emphasis (see Deut 6:3; Amos 3:1; Matt 13:18; Acts 15:13), James presents his argument against favoring the rich.
• Hasn’t God chosen the poor? God’s special concern for the poor is reflected in the Old Testament (Exod 23:11; 1 Sam 2:8; Ps 12:5) and in the ministries of Jesus and Paul (Luke 4:18; 6:20; 1 Cor 1:26-28). This concern was emphasized by the Jerusalem church (Gal 2:9-10), of which James was the leader.
• inherit the Kingdom: The Kingdom of God was central to the teaching of Jesus (Matt 12:8; Mark 1:15; Luke 17:21). Christ already rules from his place at the right hand of the Father, yet his Kingdom will be fully realized only when the Son of Man comes (Matt 25:31, 34; 1 Cor 15:24-28).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Hear
    2. -
    3. 1910
    4. S
    5. akouō
    6. V-MAA2··P
    7. hear
    8. hear
    9. S
    10. Y60
    11. 146984
    1. brothers
    2. brothers sisters
    3. 800
    4. adelfos
    5. N-····VMP
    6. brothers
    7. brothers
    8. -
    9. Y60; F147012; F147022; F147040; F147044; F147061; F147064; F147066; F147067; F147107; F147109; F147112; F147118; F147121; F147126; F147127
    10. 146985
    1. of me
    2. my
    3. 14730
    4. egō
    5. R-···1G·S
    6. ˱of˲ me
    7. ˱of˲ me
    8. -
    9. Y60
    10. 146986
    1. beloved
    2. -
    3. 270
    4. agapētos
    5. A-····VMP
    6. beloved
    7. beloved
    8. -
    9. Y60
    10. 146987
    1. not
    2. didn't
    3. 37560
    4. ou
    5. T-·······
    6. not
    7. not
    8. -
    9. Y60
    10. 146988
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y60
    10. 146989
    1. god
    2. God
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-····NMS
    7. god
    8. God
    9. GN
    10. Y60; Person=God
    11. 146990
    1. chose
    2. chose
    3. 15860
    4. eklegō
    5. V-IAM3··S
    6. chose
    7. chose
    8. -
    9. Y60
    10. 146991
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y60
    10. 146992
    1. poor
    2. -
    3. 44340
    4. ptōχos
    5. S-····AMP
    6. poor
    7. poor
    8. -
    9. Y60
    10. 146993
    1. in the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····DMS
    6. ˱in˲ the
    7. ˱in˲ the
    8. -
    9. Y60
    10. 146994
    1. world
    2. world
    3. 28890
    4. kosmos
    5. N-····DMS
    6. world
    7. world
    8. -
    9. Y60
    10. 146996
    1. rich
    2. -
    3. 41450
    4. plousios
    5. S-····AMP
    6. rich
    7. rich
    8. -
    9. Y60
    10. 146999
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-·······
    6. in
    7. in
    8. -
    9. Y60
    10. 147000
    1. faith to be
    2. faith
    3. 41020
    4. pistis
    5. N-····DFS
    6. faith ‹to_be›
    7. faith ‹to_be›
    8. -
    9. Y60
    10. 147001
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y60
    10. 147002
    1. heirs
    2. -
    3. 28180
    4. klēronomos
    5. N-····AMP
    6. heirs
    7. heirs
    8. -
    9. Y60
    10. 147003
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GFS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. Y60
    10. 147004
    1. kingdom
    2. kingdom
    3. 9320
    4. basileia
    5. N-····GFS
    6. kingdom
    7. kingdom
    8. -
    9. Y60; F147007
    10. 147006
    1. which
    2. which
    3. 37390
    4. hos
    5. R-····GFS
    6. which
    7. which
    8. -
    9. Y60; R147006
    10. 147007
    1. he promised
    2. promises
    3. 18610
    4. epaŋgellō
    5. V-IAM3··S
    6. ˱he˲ promised
    7. ˱he˲ promised
    8. -
    9. Y60
    10. 147008
    1. to the ones
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-····DMP
    6. ˱to˲ the ‹ones›
    7. ˱to˲ the ‹ones›
    8. -
    9. Y60
    10. 147009
    1. loving
    2. -
    3. 250
    4. agapaō
    5. V-PPA·DMP
    6. loving
    7. loving
    8. -
    9. Y60
    10. 147010
    1. him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3AMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. Y60
    10. 147011

OET (OET-LV)Hear, brothers of_me beloved:
not the god chose the poor in_the world, rich in faith to_be, and heirs of_the kingdom which he_promised to_the ones loving him?

OET (OET-RV)Listen my dear brothers and sisters, didn’t God chose the poor in this world to be rich in faith and participants in the kingdom which he promises to those who love him?

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 YAC (JAM) 2:5 ©