Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jdg C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Jdg 20 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47

OET interlinear JDG 20:2

 JDG 20:2 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּתְיַצְּבוּ
    2. 177154,177155
    3. And presented
    4. -
    5. 3320
    6. SV-C,Vtw3mp
    7. and,presented
    8. S
    9. Y-1406
    10. 122427
    1. פִּנּוֹת
    2. 177156
    3. the corners of
    4. -
    5. 6438
    6. S-Ncfpc
    7. the_corners_of
    8. -
    9. -
    10. 122428
    1. כָּל
    2. 177157
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. of_all_of
    8. -
    9. -
    10. 122429
    1. 177158
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 122430
    1. הָ,עָם
    2. 177159,177160
    3. the people
    4. -
    5. S-Td,Ncmsa
    6. the,people
    7. -
    8. -
    9. 122431
    1. כֹּל
    2. 177161
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. -
    10. 122432
    1. שִׁבְטֵי
    2. 177162
    3. the tribes of
    4. tribes
    5. 7626
    6. S-Ncmpc
    7. the_tribes_of
    8. -
    9. -
    10. 122433
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 177163
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 122434
    1. בִּ,קְהַל
    2. 177164,177165
    3. in/on/at/with assembly of
    4. assembly
    5. 6951
    6. S-R,Ncmsc
    7. in/on/at/with,assembly_of
    8. -
    9. -
    10. 122435
    1. עַם
    2. 177166
    3. the people of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. of_the_people_of
    7. -
    8. -
    9. 122436
    1. הָ,אֱלֹהִים
    2. 177167,177168
    3. the ʼElohīm
    4. God
    5. 430
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the=ʼElohīm
    8. -
    9. -
    10. 122437
    1. אַרְבַּע
    2. 177169
    3. four
    4. -
    5. 702
    6. S-Acfsa
    7. four
    8. -
    9. -
    10. 122438
    1. מֵאוֹת
    2. 177170
    3. hundred(s)
    4. hundred
    5. 3967
    6. S-Acbpa
    7. hundred(s)
    8. -
    9. -
    10. 122439
    1. אֶלֶף
    2. 177171
    3. thousand
    4. thousand
    5. 505
    6. S-Acbsa
    7. thousand
    8. -
    9. -
    10. 122440
    1. אִישׁ
    2. 177172
    3. man
    4. -
    5. 376
    6. S-Ncmsa
    7. man
    8. -
    9. -
    10. 122441
    1. רַגְלִי
    2. 177173
    3. on foot
    4. -
    5. 7273
    6. S-Aamsa
    7. on_foot
    8. -
    9. -
    10. 122442
    1. שֹׁלֵף
    2. 177174
    3. who drew
    4. -
    5. 8025
    6. V-Vqrmsa
    7. [who]_drew
    8. -
    9. -
    10. 122443
    1. חָרֶב
    2. 177175
    3. a sword
    4. swords
    5. 2719
    6. O-Ncfsa
    7. a_sword
    8. -
    9. -
    10. 122444
    1. 177176
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 122445
    1. 177177
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 122446

OET (OET-LV)And_presented the_corners_of all_of the_people all_of the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_assembly_of the_people_of the_ʼElohīm four hundred(s) thousand man on_foot who_drew a_sword.

OET (OET-RV)The leaders of all the Israeli tribes also came out to show their agreement with the assembly of the people of the true God: four hundred thousand warriors all carrying swords.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche

שֹׁ֥לֵֽף חָֽרֶב

drew sword

See the discussion of this phrase in the Notes to this chapter. Alternate translation: [skilled in warfare]

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

פִּנּ֣וֹת

leaders_of

The author is speaking of the leaders of the people as if they were cornerstones. If it would be helpful in your language, you could express the meaning using an equivalent expression or you could state the meaning plainly as in the UST.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And presented
    2. -
    3. 1922,3170
    4. 177154,177155
    5. SV-C,Vtw3mp
    6. S
    7. Y-1406
    8. 122427
    1. the corners of
    2. -
    3. 5977
    4. 177156
    5. S-Ncfpc
    6. -
    7. -
    8. 122428
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. 177157
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 122429
    1. the people
    2. -
    3. 1830,5620
    4. 177159,177160
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 122431
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. 177161
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 122432
    1. the tribes of
    2. tribes
    3. 7324
    4. 177162
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 122433
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2977
    4. 177163
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 122434
    1. in/on/at/with assembly of
    2. assembly
    3. 844,6663
    4. 177164,177165
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 122435
    1. the people of
    2. -
    3. 5620
    4. 177166
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 122436
    1. the ʼElohīm
    2. God
    3. 1830,63
    4. 177167,177168
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 122437
    1. four
    2. -
    3. 566
    4. 177169
    5. S-Acfsa
    6. -
    7. -
    8. 122438
    1. hundred(s)
    2. hundred
    3. 4104
    4. 177170
    5. S-Acbpa
    6. -
    7. -
    8. 122439
    1. thousand
    2. thousand
    3. 412
    4. 177171
    5. S-Acbsa
    6. -
    7. -
    8. 122440
    1. man
    2. -
    3. 284
    4. 177172
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 122441
    1. on foot
    2. -
    3. 6908
    4. 177173
    5. S-Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 122442
    1. who drew
    2. -
    3. 7524
    4. 177174
    5. V-Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 122443
    1. a sword
    2. swords
    3. 2340
    4. 177175
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 122444

OET (OET-LV)And_presented the_corners_of all_of the_people all_of the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_assembly_of the_people_of the_ʼElohīm four hundred(s) thousand man on_foot who_drew a_sword.

OET (OET-RV)The leaders of all the Israeli tribes also came out to show their agreement with the assembly of the people of the true God: four hundred thousand warriors all carrying swords.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 JDG 20:2 ©