Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jdg C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET interlinear JDG 20:13

 JDG 20:13 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,עַתָּה
    2. 177416,177417
    3. And now
    4. ≈So But
    5. 6258
    6. -C,D
    7. and=now
    8. S
    9. Y-1406
    10. 122605
    1. תְּנוּ
    2. 177418
    3. give up
    4. -
    5. 5414
    6. v-Vqv2mp
    7. give_up
    8. -
    9. -
    10. 122606
    1. אֶת
    2. 177419
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 122607
    1. 177420
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 122608
    1. הָ,אֲנָשִׁים
    2. 177421,177422
    3. the men
    4. men
    5. 376
    6. -Td,Ncmpa
    7. the,men
    8. -
    9. -
    10. 122609
    1. בְּנֵי
    2. 177423
    3. sons
    4. -
    5. -Ncmpc
    6. sons
    7. -
    8. -
    9. 122610
    1. 177424
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 122611
    1. בְלִיַּעַל
    2. 177425
    3. of worthlessness
    4. worthless
    5. 1100
    6. -Ncmsa
    7. of_worthlessness
    8. -
    9. -
    10. 122612
    1. אֲשֶׁר
    2. 177426
    3. who
    4. -
    5. -Tr
    6. who
    7. -
    8. -
    9. 122613
    1. בַּ,גִּבְעָה
    2. 177427,177428
    3. in/on/at/with Giⱱˊāh
    4. -
    5. 1390
    6. -Rd,Np
    7. in/on/at/with,Gibeah
    8. -
    9. -
    10. 122614
    1. וּ,נְמִיתֵ,ם
    2. 177429,177430,177431
    3. and put todeath them
    4. -
    5. 4191
    6. vo-C,Vhh1cp,Sp3mp
    7. and,put_~_todeath,them
    8. -
    9. -
    10. 122615
    1. וּ,נְבַעֲרָה
    2. 177432,177433
    3. and purge
    4. purge
    5. v-C,Vph1cp
    6. and,purge
    7. -
    8. -
    9. 122616
    1. רָעָה
    2. 177434
    3. evil
    4. evil
    5. o-Ncfsa
    6. evil
    7. -
    8. -
    9. 122617
    1. מִ,יִּשְׂרָאֵל
    2. 177435,177436
    3. from Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. -R,Np
    7. from,Israel
    8. -
    9. -
    10. 122618
    1. וְ,לֹא
    2. 177437,177438
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. -
    10. 122619
    1. אָבוּ
    2. 177439
    3. they were willing
    4. willing
    5. 14
    6. v-Vqp3cp
    7. they_were_willing
    8. -
    9. -
    10. 122620
    1. 177440
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 122621
    1. 177441
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 122622
    1. בִּנְיָמִן
    2. 177442
    3. of Binyāmīn
    4. -
    5. 1144
    6. -Np
    7. of_Benjamin
    8. -
    9. -
    10. 122623
    1. לִ,שְׁמֹעַ
    2. 177443,177444
    3. to listen
    4. -
    5. 8085
    6. -R,Vqc
    7. to,listen
    8. -
    9. -
    10. 122624
    1. בְּ,קוֹל
    2. 177445,177446
    3. in/on/at/with voice
    4. -
    5. v-R,Ncmsc
    6. in/on/at/with,voice
    7. -
    8. -
    9. 122625
    1. אֲחֵי,הֶם
    2. 177447,177448
    3. fellow their
    4. their
    5. 251
    6. -Ncmpc,Sp3mp
    7. fellow,their
    8. -
    9. -
    10. 122626
    1. בְּנֵי
    2. 177449
    3. the people
    4. -
    5. -Ncmpc
    6. the_people
    7. -
    8. -
    9. 122627
    1. 177450
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 122628
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 177451
    3. of Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. -Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 122629
    1. 177452
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 122630

OET (OET-LV)And_now give_up DOM the_men sons of_worthlessness who in/on/at/with_Giⱱˊāh and_put_todeath_them and_purge evil from_Yisrāʼēl/(Israel) and_not they_were_willing[fn][fn] of_Binyāmīn to_listen in/on/at/with_voice fellow_their the_people of_Yisrāʼēl/(Israel).


20:13 Variant note: (x-qere) ’בְּנֵ֣י’: lemma_1121 a morph_HNcmpc id_07Kvd בְּנֵ֣י

20:13 Note: Adaptations to a Qere which L and BHS, by their design, do not indicate.

OET (OET-RV)So now, hand over those worthless men from the Gibeah region so that we can put them to death and purge Israel of that evil.” But the Benyamites weren’t willing to take the advice of their Israeli relatives.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) put them to death

(Some words not found in UHB: and=now hand_over DOM the,men sons_of wicked which/who in/on/at/with,Gibeah and,put_~_todeath,them and,purge evil from,Israel and=not would Binyāmīn to,listen in/on/at/with,voice fellow,their sons_of Yisrael )

This is an idiom. Alternate translation: “kill them” or “execute them”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) the voice of their brothers

(Some words not found in UHB: and=now hand_over DOM the,men sons_of wicked which/who in/on/at/with,Gibeah and,put_~_todeath,them and,purge evil from,Israel and=not would Binyāmīn to,listen in/on/at/with,voice fellow,their sons_of Yisrael )

Here “voice” refers to the message that they spoke. Alternate translation: “what their brother said”

TSN Tyndale Study Notes:

20:12-13 Israel recognized corporate responsibility. The leading citizens of Gibeah were guilty (20:5), and all of Gibeah became an accessory to their crimes by failing to discipline them. The tribe of Benjamin, in turn, had a responsibility to bring Gibeah to justice; failing that, they all shared the guilt. Had Israel not done something about Benjamin’s sin, the guilt would then have extended to the entire nation.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And now
    2. ≈So But
    3. 1814,5472
    4. 177416,177417
    5. -C,D
    6. S
    7. Y-1406
    8. 122605
    1. give up
    2. -
    3. 4895
    4. 177418
    5. v-Vqv2mp
    6. -
    7. -
    8. 122606
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 177419
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 122607
    1. the men
    2. men
    3. 1723,276
    4. 177421,177422
    5. -Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 122609
    1. sons
    2. -
    3. 959
    4. 177423
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 122610
    1. of worthlessness
    2. worthless
    3. 850
    4. 177425
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 122612
    1. who
    2. -
    3. 247
    4. 177426
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 122613
    1. in/on/at/with Giⱱˊāh
    2. -
    3. 821,1231
    4. 177427,177428
    5. -Rd,Np
    6. -
    7. -
    8. 122614
    1. and put todeath them
    2. -
    3. 1814,4539
    4. 177429,177430,177431
    5. vo-C,Vhh1cp,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 122615
    1. and purge
    2. purge
    3. 1814,1091
    4. 177432,177433
    5. v-C,Vph1cp
    6. -
    7. -
    8. 122616
    1. evil
    2. evil
    3. 6824
    4. 177434
    5. o-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 122617
    1. from Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 3728,2847
    4. 177435,177436
    5. -R,Np
    6. -
    7. -
    8. 122618
    1. and not
    2. -
    3. 1814,3555
    4. 177437,177438
    5. adv-C,Tn
    6. -
    7. -
    8. 122619
    1. they were willing
    2. willing
    3. 621
    4. 177439
    5. v-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 122620
    1. of Binyāmīn
    2. -
    3. 959
    4. 177442
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 122623
    1. to listen
    2. -
    3. 934
    4. 177443,177444
    5. -R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 122624
    1. in/on/at/with voice
    2. -
    3. 3430,7321
    4. 177445,177446
    5. v-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 122625
    1. fellow their
    2. their
    3. 821,6540
    4. 177447,177448
    5. -Ncmpc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 122626
    1. the people
    2. -
    3. 643
    4. 177449
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 122627
    1. of Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 959
    4. 177451
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 122629

OET (OET-LV)And_now give_up DOM the_men sons of_worthlessness who in/on/at/with_Giⱱˊāh and_put_todeath_them and_purge evil from_Yisrāʼēl/(Israel) and_not they_were_willing[fn][fn] of_Binyāmīn to_listen in/on/at/with_voice fellow_their the_people of_Yisrāʼēl/(Israel).


20:13 Variant note: (x-qere) ’בְּנֵ֣י’: lemma_1121 a morph_HNcmpc id_07Kvd בְּנֵ֣י

20:13 Note: Adaptations to a Qere which L and BHS, by their design, do not indicate.

OET (OET-RV)So now, hand over those worthless men from the Gibeah region so that we can put them to death and purge Israel of that evil.” But the Benyamites weren’t willing to take the advice of their Israeli relatives.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JDG 20:13 ©