Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jdg C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET interlinear JDG 20:39

 JDG 20:39 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יַּהֲפֹךְ
    2. 178152,178153
    3. And turn
    4. -
    5. 2015
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and,turn
    8. S
    9. Y-1406
    10. 123129
    1. אִישׁ
    2. 178154
    3. the man
    4. -
    5. 376
    6. -Ncmsc
    7. the_man
    8. -
    9. -
    10. 123130
    1. 178155
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 123131
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 178156
    3. of Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. -Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 123132
    1. בַּ,מִּלְחָמָה
    2. 178157,178158
    3. in/on/at/with battle
    4. -
    5. 4421
    6. -Rd,Ncfsa
    7. in/on/at/with,battle
    8. -
    9. -
    10. 123133
    1. וּ,בִנְיָמִן
    2. 178159,178160
    3. and Binyāmīn
    4. -
    5. 1144
    6. s-C,Np
    7. and,Benjamin
    8. -
    9. -
    10. 123134
    1. הֵחֵל
    2. 178161
    3. it began
    4. -
    5. v-Vhp3ms
    6. it_began
    7. -
    8. -
    9. 123135
    1. לְ,הַכּוֹת
    2. 178162,178163
    3. to inflict
    4. -
    5. 5221
    6. v-R,Vhc
    7. to,inflict
    8. -
    9. -
    10. 123136
    1. חֲלָלִים
    2. 178164
    3. fatally wounded
    4. -
    5. o-Aampa
    6. fatally_wounded
    7. -
    8. -
    9. 123137
    1. בְּ,אִישׁ
    2. 178165,178166
    3. in/on/at/with men
    4. men
    5. 376
    6. -R,Ncmsc
    7. in/on/at/with,men
    8. -
    9. -
    10. 123138
    1. 178167
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 123139
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 178168
    3. of Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. -Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 123140
    1. כִּ,שְׁלֹשִׁים
    2. 178169,178170
    3. about thirty
    4. thirty
    5. 7970
    6. -R,Acbpa
    7. about,thirty
    8. -
    9. -
    10. 123141
    1. אִישׁ
    2. 178171
    3. man
    4. -
    5. 376
    6. -Ncmsa
    7. man
    8. -
    9. -
    10. 123142
    1. כִּי
    2. 178172
    3. if/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 123143
    1. אָמְרוּ
    2. 178173
    3. they said
    4. -
    5. 559
    6. v-Vqp3cp
    7. they_said
    8. -
    9. -
    10. 123144
    1. אַךְ
    2. 178174
    3. surely
    4. -
    5. 389
    6. adv-Ta
    7. surely
    8. -
    9. -
    10. 123145
    1. נִגּוֹף
    2. 178175
    3. totally (defeated)
    4. -
    5. 5062
    6. adv-VNa
    7. totally_(defeated)
    8. -
    9. -
    10. 123146
    1. נִגָּף
    2. 178176
    3. [is] defeated
    4. -
    5. 5062
    6. v-VNrmsa
    7. [is]_defeated
    8. -
    9. -
    10. 123147
    1. הוּא
    2. 178177
    3. it
    4. -
    5. 1931
    6. s-Pp3ms
    7. it
    8. -
    9. -
    10. 123148
    1. לְ,פָנֵי,נוּ
    2. 178178,178179,178180
    3. before face/front us
    4. before
    5. 6440
    6. -R,Ncbpc,Sp1cp
    7. before,face/front,us
    8. -
    9. -
    10. 123149
    1. כַּ,מִּלְחָמָה
    2. 178181,178182
    3. as the battle
    4. -
    5. 4421
    6. -Rd,Ncfsa
    7. as_the,battle
    8. -
    9. -
    10. 123150
    1. הָ,רִאשֹׁנָה
    2. 178183,178184
    3. the first
    4. -
    5. 7223
    6. -Td,Aafsa
    7. the,first
    8. -
    9. -
    10. 123151
    1. 178185
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 123152

OET (OET-LV)And_turn the_man of_Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_battle and_Binyāmīn it_began to_inflict fatally_wounded in/on/at/with_men of_Yisrāʼēl/(Israel) about_thirty man if/because they_said surely totally_(defeated) [is]_defeated it before_face/front_us as_the_battle the_first.

OET (OET-RV)Meanwhile the main Israeli force had retreated, and the Benyamites had attacked and killed around thirty men, thinking that they were winning like they’d done twice before.

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) would turn from the battle

(Some words not found in UHB: and,turn (a)_man Yisrael in/on/at/with,battle and,Benjamin he/it_began to,inflict casualties in/on/at/with,men Yisrael about,thirty (a)_man that/for/because/then/when said surely defeated defeated he/it before,face/front,us as_the,battle the,first )

Alternate translation: “would retreat from the fight”

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) they are defeated before us

(Some words not found in UHB: and,turn (a)_man Yisrael in/on/at/with,battle and,Benjamin he/it_began to,inflict casualties in/on/at/with,men Yisrael about,thirty (a)_man that/for/because/then/when said surely defeated defeated he/it before,face/front,us as_the,battle the,first )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “we have defeated them”

TSN Tyndale Study Notes:

20:29-44 The third day’s battle followed the same strategies of deception and ambush that were used to conquer Ai (Josh 8:1-29).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And turn
    2. -
    3. 1814,1777
    4. 178152,178153
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1406
    8. 123129
    1. the man
    2. -
    3. 276
    4. 178154
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 123130
    1. of Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2847
    4. 178156
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 123132
    1. in/on/at/with battle
    2. -
    3. 821,3803
    4. 178157,178158
    5. -Rd,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 123133
    1. and Binyāmīn
    2. -
    3. 1814,934
    4. 178159,178160
    5. s-C,Np
    6. -
    7. -
    8. 123134
    1. it began
    2. -
    3. 2356
    4. 178161
    5. v-Vhp3ms
    6. -
    7. -
    8. 123135
    1. to inflict
    2. -
    3. 3430,4836
    4. 178162,178163
    5. v-R,Vhc
    6. -
    7. -
    8. 123136
    1. fatally wounded
    2. -
    3. 2365
    4. 178164
    5. o-Aampa
    6. -
    7. -
    8. 123137
    1. in/on/at/with men
    2. men
    3. 821,276
    4. 178165,178166
    5. -R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 123138
    1. of Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2847
    4. 178168
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 123140
    1. about thirty
    2. thirty
    3. 3151,6959
    4. 178169,178170
    5. -R,Acbpa
    6. -
    7. -
    8. 123141
    1. man
    2. -
    3. 276
    4. 178171
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 123142
    1. if/because
    2. -
    3. 3211
    4. 178172
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 123143
    1. they said
    2. -
    3. 673
    4. 178173
    5. v-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 123144
    1. surely
    2. -
    3. 501
    4. 178174
    5. adv-Ta
    6. -
    7. -
    8. 123145
    1. totally (defeated)
    2. -
    3. 4784
    4. 178175
    5. adv-VNa
    6. -
    7. -
    8. 123146
    1. [is] defeated
    2. -
    3. 4784
    4. 178176
    5. v-VNrmsa
    6. -
    7. -
    8. 123147
    1. it
    2. -
    3. 1809
    4. 178177
    5. s-Pp3ms
    6. -
    7. -
    8. 123148
    1. before face/front us
    2. before
    3. 3430,5936
    4. 178178,178179,178180
    5. -R,Ncbpc,Sp1cp
    6. -
    7. -
    8. 123149
    1. as the battle
    2. -
    3. 3151,3803
    4. 178181,178182
    5. -Rd,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 123150
    1. the first
    2. -
    3. 1723,6613
    4. 178183,178184
    5. -Td,Aafsa
    6. -
    7. -
    8. 123151

OET (OET-LV)And_turn the_man of_Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_battle and_Binyāmīn it_began to_inflict fatally_wounded in/on/at/with_men of_Yisrāʼēl/(Israel) about_thirty man if/because they_said surely totally_(defeated) [is]_defeated it before_face/front_us as_the_battle the_first.

OET (OET-RV)Meanwhile the main Israeli force had retreated, and the Benyamites had attacked and killed around thirty men, thinking that they were winning like they’d done twice before.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JDG 20:39 ©