Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jdg C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET interlinear JDG 20:11

 JDG 20:11 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֵּאָסֵף
    2. 177378,177379
    3. And gathered
    4. ≈So
    5. 622
    6. v-C,VNw3ms
    7. and,gathered
    8. S
    9. Y-1406
    10. 122576
    1. כָּל
    2. 177380
    3. every
    4. -
    5. 3605
    6. -Ncmsc
    7. every
    8. -
    9. -
    10. 122577
    1. 177381
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 122578
    1. אִישׁ
    2. 177382
    3. (the) man
    4. -
    5. 376
    6. -Ncmsc
    7. (the)_man
    8. -
    9. -
    10. 122579
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 177383
    3. of Yisrāʼēl/(Israel)
    4. Israel
    5. 3478
    6. -Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 122580
    1. אֶל
    2. 177384
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 122581
    1. 177385
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 122582
    1. הָ,עִיר
    2. 177386,177387
    3. the city
    4. city
    5. -Td,Ncfsa
    6. the=city
    7. -
    8. -
    9. 122583
    1. כְּ,אִישׁ
    2. 177388,177389
    3. as man
    4. -
    5. 376
    6. -R,Ncmsa
    7. as,man
    8. -
    9. -
    10. 122584
    1. אֶחָד
    2. 177390
    3. one
    4. -
    5. 259
    6. -Acmsa
    7. one
    8. -
    9. -
    10. 122585
    1. חֲבֵרִים
    2. 177391
    3. united
    4. united
    5. 2270
    6. p-Ncmpa
    7. united
    8. -
    9. -
    10. 122586
    1. 177392
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 122587
    1. 177393
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 122588

OET (OET-LV)And_gathered every (the)_man of_Yisrāʼēl/(Israel) to the_city as_man one united.

OET (OET-RV)So all Israel was united together against that city.

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) assembled against the city

(Some words not found in UHB: and,gathered all/each/any/every (a)_man Yisrael to/towards the=city as,man one(ms) united )

Alternate translation: “came together to attack the city”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And gathered
    2. ≈So
    3. 1814,689
    4. 177378,177379
    5. v-C,VNw3ms
    6. S
    7. Y-1406
    8. 122576
    1. every
    2. -
    3. 3401
    4. 177380
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 122577
    1. (the) man
    2. -
    3. 276
    4. 177382
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 122579
    1. of Yisrāʼēl/(Israel)
    2. Israel
    3. 2847
    4. 177383
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 122580
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 177384
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 122581
    1. the city
    2. city
    3. 1723,5289
    4. 177386,177387
    5. -Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 122583
    1. as man
    2. -
    3. 3151,276
    4. 177388,177389
    5. -R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 122584
    1. one
    2. -
    3. 369
    4. 177390
    5. -Acmsa
    6. -
    7. -
    8. 122585
    1. united
    2. united
    3. 2308
    4. 177391
    5. p-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 122586

OET (OET-LV)And_gathered every (the)_man of_Yisrāʼēl/(Israel) to the_city as_man one united.

OET (OET-RV)So all Israel was united together against that city.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JDG 20:11 ©