Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jdg C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Jdg 20 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47

OET interlinear JDG 20:19

 JDG 20:19 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יָּקוּמוּ
    2. 177590,177591
    3. And they arose
    4. ≈So
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. and,they_arose
    7. S
    8. Y-1406
    9. 122733
    1. בְנֵי
    2. 177592
    3. the people of
    4. -
    5. S-Ncmpc
    6. the_people_of
    7. -
    8. Y-1406
    9. 122734
    1. 177593
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 122735
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 177594
    3. of Yisrāʼēl/(Israel)
    4. ≈Israelis
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. Person=Israel; Y-1406
    10. 122736
    1. בַּ,בֹּקֶר
    2. 177595,177596
    3. in morning
    4. in morning
    5. 1242
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. in,morning
    8. -
    9. Y-1406
    10. 122737
    1. וַ,יַּחֲנוּ
    2. 177597,177598
    3. and they encamped
    4. and
    5. 2583
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and,they_encamped
    8. -
    9. Y-1406
    10. 122738
    1. עַל
    2. 177599
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-1406
    9. 122739
    1. 177600
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 122740
    1. הַ,גִּבְעָה
    2. 177601,177602
    3. (the) Giⱱˊāh
    4. Gibeah
    5. 1390
    6. S-Td,Np
    7. (the),Gibeah
    8. -
    9. Location=Gibeah; Y-1406
    10. 122741
    1. 177603
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 122742
    1. 177604
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 122743

OET (OET-LV)And_ the_people_of _they_arose of_Yisrāʼēl/(Israel) in_morning and_they_encamped on (the)_Giⱱˊāh.

OET (OET-RV)So the Israelis set out in the morning and made camp near Gibeah.

None

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. ≈So
    3. 1987,7037
    4. 177590,177591
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. S
    7. Y-1406
    8. 122733
    1. the people of
    2. -
    3. 1043
    4. 177592
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1406
    8. 122734
    1. they arose
    2. ≈So
    3. 1987,7037
    4. 177590,177591
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. S
    7. Y-1406
    8. 122733
    1. of Yisrāʼēl/(Israel)
    2. ≈Israelis
    3. 3077
    4. 177594
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Israel; Y-1406
    8. 122736
    1. in morning
    2. in morning
    3. 846,1262
    4. 177595,177596
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1406
    8. 122737
    1. and they encamped
    2. and
    3. 1987,2588
    4. 177597,177598
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. Y-1406
    8. 122738
    1. on
    2. -
    3. 5837
    4. 177599
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1406
    8. 122739
    1. (the) Giⱱˊāh
    2. Gibeah
    3. 1893,1358
    4. 177601,177602
    5. S-Td,Np
    6. -
    7. Location=Gibeah; Y-1406
    8. 122741

OET (OET-LV)And_ the_people_of _they_arose of_Yisrāʼēl/(Israel) in_morning and_they_encamped on (the)_Giⱱˊāh.

OET (OET-RV)So the Israelis set out in the morning and made camp near Gibeah.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JDG 20:19 ©