Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jdg C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21
OET (OET-LV) And_rose_up against_me the_citizens the_Giⱱˊāh and_surrounded because_of_me DOM the_house night DOM_me they_intended to_kill and_DOM concubine_my they_abused and_died.
OET (OET-RV) The citizens of Gibeah conspired together against me. They surrounded the house at night because of me, intending to kill me. Instead, they assaulted and abused my slave-wife so that she died.
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
QUOTE_NOT_FOUND: the lords of Gibeah
(Some words not found in UHB: and,rose_up against,me masters the,Gibeah and,surrounded because_of,me DOM the,house night DOM,me intended to,kill and=DOM concubine,my raped and,died )
The author says in 19:22 that “men of the city” who were “sons of wickedness” were the ones who encircled the house. See the discussion in the General Notes to this chapter of why the Levite says that it was the lords of Gibeah, that is, the city leaders, who did this.
Note 2 topic: figures-of-speech / explicit
QUOTE_NOT_FOUND: Me, they intended to kill
(Some words not found in UHB: and,rose_up against,me masters the,Gibeah and,surrounded because_of,me DOM the,house night DOM,me intended to,kill and=DOM concubine,my raped and,died )
See the discussion in the General Notes to this chapter of why the Levite says that the men of Gibeah intended to kill him rather than that they intended to assault him sexually.
Note 3 topic: figures-of-speech / euphemism
QUOTE_NOT_FOUND: they humbled
(Some words not found in UHB: and,rose_up against,me masters the,Gibeah and,surrounded because_of,me DOM the,house night DOM,me intended to,kill and=DOM concubine,my raped and,died )
See how you translated the same expression in 19:24.
20:5 The “troublemakers” (19:22) were leading citizens (literally lords).
• planning to kill me: The death of his concubine convinced the Levite that the men of Gibeah intended his death.
OET (OET-LV) And_rose_up against_me the_citizens the_Giⱱˊāh and_surrounded because_of_me DOM the_house night DOM_me they_intended to_kill and_DOM concubine_my they_abused and_died.
OET (OET-RV) The citizens of Gibeah conspired together against me. They surrounded the house at night because of me, intending to kill me. Instead, they assaulted and abused my slave-wife so that she died.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.