Open Bible Data Home About News OET Key
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jdg C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21
OET interlinear JDG 20:23
◄ ← JDG 20:23 ↓ → ► ║ ©
Hebrew word order
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- וַ,יַּעֲלוּ
- 177674,177675
- And went up
- Then
- 5927
- v-C,Vqw3mp
- and,went_up
- S
- Y-1406
- 122793
- בְנֵי
- 177676
- the people
- -
- -Ncmpc
- the_people
- -
- -
- 122794
- 177677
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 122795
- יִשְׂרָאֵל
- 177678
- of Yisrāʼēl/(Israel)
- ≈Israelis
- 3478
- -Np
- of_Israel
- -
- -
- 122796
- וַ,יִּבְכּוּ
- 177679,177680
- and wept
- -
- 1058
- v-C,Vqw3mp
- and,wept
- -
- -
- 122797
- לִ,פְנֵי
- 177681,177682
- to (the) face of/in front of/before
- -
- 6440
- -R,Ncbpc
- to=(the)_face_of/in_front_of/before
- -
- -
- 122798
- 177683
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 122799
- יְהוָה
- 177684
- YHWH
- -
- 3068
- -Np
- Yahweh
- -
- -
- 122800
- עַד
- 177685
- until
- until
- 5704
- -R
- until
- -
- -
- 122801
- 177686
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 122802
- הָ,עֶרֶב
- 177687,177688
- the evening
- evening
- 6153
- -Td,Ncmsa
- the,evening
- -
- -
- 122803
- וַ,יִּשְׁאֲלוּ
- 177689,177690
- and inquired
- -
- 7592
- v-C,Vqw3mp
- and,inquired
- -
- -
- 122804
- בַֽ,יהוָה
- 177691,177692
- in/on/at/with master
- -
- 3068
- -R,Np
- in/on/at/with,Lord
- -
- -
- 122805
- לֵ,אמֹר
- 177693,177694
- to say
- -
- 559
- v-R,Vqc
- to=say
- -
- -
- 122806
- הַ,אוֹסִיף
- 177695,177696
- again
- -
- 3254
- v-Ti,Vhi1cs
- ?,again
- -
- -
- 122807
- לָ,גֶשֶׁת
- 177697,177698
- to draw near
- -
- 5066
- v-R,Vqc
- to,draw_near
- -
- -
- 122808
- לַ,מִּלְחָמָה
- 177699,177700
- to the battle
- battle
- 4421
- -Rd,Ncfsa
- to_the,battle
- -
- -
- 122809
- עִם
- 177701
- with
- -
- -R
- with
- -
- -
- 122810
- 177702
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 122811
- בְּנֵי
- 177703
- the descendants
- -
- -Ncmpc
- the_descendants
- -
- -
- 122812
- בִנְיָמִן
- 177704
- of Binyāmīn
- -
- 1144
- -Np
- of_Benjamin
- -
- -
- 122813
- אָחִ,י
- 177705,177706
- my brother/kindred
- -
- 251
- -Ncmsc,Sp1cs
- my=brother/kindred
- -
- -
- 122814
- וַ,יֹּאמֶר
- 177707,177708
- and he/it said
- -
- 559
- v-C,Vqw3ms
- and=he/it_said
- -
- -
- 122815
- יְהוָה
- 177709
- YHWH
- -
- 3068
- s-Np
- Yahweh
- -
- -
- 122816
- עֲלוּ
- 177710
- go up
- -
- 5927
- v-Vqv2mp
- go_up
- -
- -
- 122817
- אֵלָי,ו
- 177711,177712
- to him/it
- -
- 413
- -R,Sp3ms
- to=him/it
- -
- -
- 122818
- 177713
- -
- -
- -x-sof-pasuq
- -
- -
- 122819
- 177714
- -
- -
- -x-pe
- S
- -
- 122820
OET (OET-RV) Then the Israelis assembled and wept before Yahweh until evening. They asked him, “Should we continue to attack and battle against our cousins the Benyamites?”
¶ “Go back against them,” Yahweh replied.
uW Translation Notes:
(Occurrence 0) they sought direction from Yahweh
(Some words not found in UHB: and,went_up sons_of Yisrael and,wept to=(the)_face_of/in_front_of/before YHWH until the,evening and,inquired in/on/at/with,Lord to=say ?,again to,draw_near to_the,battle with sons_of Binyāmīn my=brother/kindred and=he/it_said YHWH go_up to=him/it )
The method they used is not stated. The priest may have cast lots to determine God’s will.
TSN
Tyndale Study Notes:
20:22-23 Following a time of weeping and probably confession (cp. Josh 7) the Israelite troops received divine guidance and regained confidence.
OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- And went up
- Then
- 1814,5525
- 177674,177675
- v-C,Vqw3mp
- S
- Y-1406
- 122793
- the people
- -
- 959
- 177676
- -Ncmpc
- -
- -
- 122794
- of Yisrāʼēl/(Israel)
- ≈Israelis
- 2847
- 177678
- -Np
- -
- -
- 122796
- and wept
- -
- 1814,1074
- 177679,177680
- v-C,Vqw3mp
- -
- -
- 122797
- to (the) face of/in front of/before
- -
- 3430,5936
- 177681,177682
- -R,Ncbpc
- -
- -
- 122798
- YHWH
- -
- 3105
- 177684
- -Np
- -
- -
- 122800
- until
- until
- 5394
- 177685
- -R
- -
- -
- 122801
- the evening
- evening
- 1723,5378
- 177687,177688
- -Td,Ncmsa
- -
- -
- 122803
- and inquired
- -
- 1814,7238
- 177689,177690
- v-C,Vqw3mp
- -
- -
- 122804
- in/on/at/with master
- -
- 821,3105
- 177691,177692
- -R,Np
- -
- -
- 122805
- to say
- -
- 3430,673
- 177693,177694
- v-R,Vqc
- -
- -
- 122806
- again
- -
- 1659,3016
- 177695,177696
- v-Ti,Vhi1cs
- -
- -
- 122807
- to draw near
- -
- 3430,4786
- 177697,177698
- v-R,Vqc
- -
- -
- 122808
- to the battle
- battle
- 3430,3803
- 177699,177700
- -Rd,Ncfsa
- -
- -
- 122809
- with
- -
- 5301
- 177701
- -R
- -
- -
- 122810
- the descendants
- -
- 959
- 177703
- -Ncmpc
- -
- -
- 122812
- of Binyāmīn
- -
- 934
- 177704
- -Np
- -
- -
- 122813
- my brother/kindred
- -
- 643
- 177705,177706
- -Ncmsc,Sp1cs
- -
- -
- 122814
- and he/it said
- -
- 1814,673
- 177707,177708
- v-C,Vqw3ms
- -
- -
- 122815
- YHWH
- -
- 3105
- 177709
- s-Np
- -
- -
- 122816
- go up
- -
- 5525
- 177710
- v-Vqv2mp
- -
- -
- 122817
- to him/it
- -
- 371
- 177711,177712
- -R,Sp3ms
- -
- -
- 122818
OET (OET-RV) Then the Israelis assembled and wept before Yahweh until evening. They asked him, “Should we continue to attack and battle against our cousins the Benyamites?”
¶ “Go back against them,” Yahweh replied.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
◄ ← JDG 20:23 ↑ → ► ║ ©