Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jdg C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET interlinear JDG 20:20

 JDG 20:20 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֵּצֵא
    2. 177605,177606
    3. and he/it went out
    4. went
    5. 3318
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_went_out
    8. -
    9. Y-1406
    10. 122744
    1. אִישׁ
    2. 177607
    3. the man
    4. -
    5. 376
    6. -Ncmsc
    7. the_man
    8. -
    9. -
    10. 122745
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 177608
    3. of Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. -Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 122746
    1. לַ,מִּלְחָמָה
    2. 177609,177610
    3. to the battle
    4. -
    5. 4421
    6. -Rd,Ncfsa
    7. to_the,battle
    8. -
    9. -
    10. 122747
    1. עִם
    2. 177611
    3. with
    4. -
    5. -R
    6. with
    7. -
    8. -
    9. 122748
    1. 177612
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 122749
    1. בִּנְיָמִן
    2. 177613
    3. Binyāmīn
    4. -
    5. 1144
    6. -Np
    7. Benjamin
    8. -
    9. Person=Benjamin
    10. 122750
    1. וַ,יַּעַרְכוּ
    2. 177614,177615
    3. and drew up
    4. -
    5. v-C,Vqw3mp
    6. and,drew_up
    7. -
    8. -
    9. 122751
    1. אִתָּ,ם
    2. 177616,177617
    3. with them
    4. -
    5. 854
    6. -R,Sp3mp
    7. with=them
    8. -
    9. -
    10. 122752
    1. אִישׁ
    2. 177618
    3. the man
    4. -
    5. 376
    6. -Ncmsc
    7. the_man
    8. -
    9. -
    10. 122753
    1. 177619
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 122754
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 177620
    3. of Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. -Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 122755
    1. מִלְחָמָה
    2. 177621
    3. battle
    4. -
    5. 4421
    6. adv-Ncfsa
    7. battle
    8. -
    9. -
    10. 122756
    1. אֶל
    2. 177622
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 122757
    1. 177623
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 122758
    1. הַ,גִּבְעָה
    2. 177624,177625
    3. the Giⱱˊāh
    4. -
    5. 1390
    6. -Td,Np
    7. the,Gibeah
    8. -
    9. -
    10. 122759
    1. 177626
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 122760

OET (OET-LV)and_he/it_went_out the_man of_Yisrāʼēl/(Israel) to_the_battle with Binyāmīn and_drew_up with_them the_man of_Yisrāʼēl/(Israel) battle to the_Giⱱˊāh.

OET (OET-RV)Then they went out to battle against the Benyamites—setting themselves up for the battle against them at Gibeah.

TSN Tyndale Study Notes:

20:19-21 The three battles took place around the guilty city. Despite superior numbers and having asked the Lord for guidance, the Israelite troops facing the defenders behind their walls were soundly beaten back the first day.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and he/it went out
    2. went
    3. 1814,3045
    4. 177605,177606
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1406
    8. 122744
    1. the man
    2. -
    3. 276
    4. 177607
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 122745
    1. of Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2847
    4. 177608
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 122746
    1. to the battle
    2. -
    3. 3430,3803
    4. 177609,177610
    5. -Rd,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 122747
    1. with
    2. -
    3. 5301
    4. 177611
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 122748
    1. Binyāmīn
    2. -
    3. 934
    4. 177613
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Benjamin
    8. 122750
    1. and drew up
    2. -
    3. 1814,5588
    4. 177614,177615
    5. v-C,Vqw3mp
    6. -
    7. -
    8. 122751
    1. with them
    2. -
    3. 350
    4. 177616,177617
    5. -R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 122752
    1. the man
    2. -
    3. 276
    4. 177618
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 122753
    1. of Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2847
    4. 177620
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 122755
    1. battle
    2. -
    3. 3803
    4. 177621
    5. adv-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 122756
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 177622
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 122757
    1. the Giⱱˊāh
    2. -
    3. 1723,1231
    4. 177624,177625
    5. -Td,Np
    6. -
    7. -
    8. 122759

OET (OET-LV)and_he/it_went_out the_man of_Yisrāʼēl/(Israel) to_the_battle with Binyāmīn and_drew_up with_them the_man of_Yisrāʼēl/(Israel) battle to the_Giⱱˊāh.

OET (OET-RV)Then they went out to battle against the Benyamites—setting themselves up for the battle against them at Gibeah.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JDG 20:20 ©