Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jdg C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21
OET (OET-LV) and_went_up the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) against the_descendants of_Binyāmīn in_the_day the_third and_took_up_positions against the_Giⱱˊāh as_time in/on/at/with_time.
Note 1 topic: translate-ordinal
QUOTE_NOT_FOUND: on the third day
(Some words not found in UHB: and,went_up sons_of Yisrael to/towards sons_of Binyāmīn in_the=day the=third and,took_up_positions to/towards the,Gibeah as,time in/on/at/with,time )
If your language does not use ordinal numbers, you can use a cardinal number here or an equivalent expression. Alternate translation: [on day three] or [for yet another day]
Note 2 topic: figures-of-speech / idiom
QUOTE_NOT_FOUND: as time upon time
(Some words not found in UHB: and,went_up sons_of Yisrael to/towards sons_of Binyāmīn in_the=day the=third and,took_up_positions to/towards the,Gibeah as,time in/on/at/with,time )
The author is using a common expression of his culture to mean that they did this the same way they had done it the previous times. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: [as they had done the previous times]
20:29-44 The third day’s battle followed the same strategies of deception and ambush that were used to conquer Ai (Josh 8:1-29).
OET (OET-LV) and_went_up the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) against the_descendants of_Binyāmīn in_the_day the_third and_took_up_positions against the_Giⱱˊāh as_time in/on/at/with_time.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.