Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jdg C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET interlinear JDG 20:36

 JDG 20:36 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּרְאוּ
    2. 178074,178075
    3. And they saw
    4. saw
    5. 7200
    6. v-C,Vqw3mp
    7. and=they_saw
    8. S
    9. Y-1406
    10. 123073
    1. בְנֵי
    2. 178076
    3. the descendants
    4. -
    5. -Ncmpc
    6. the_descendants
    7. -
    8. -
    9. 123074
    1. 178077
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 123075
    1. בִנְיָמִן
    2. 178078
    3. of Binyāmīn
    4. -
    5. 1144
    6. -Np
    7. of_Benjamin
    8. -
    9. -
    10. 123076
    1. כִּי
    2. 178079
    3. if/because that
    4. -
    5. -C
    6. if/because_that
    7. -
    8. -
    9. 123077
    1. נִגָּפוּ
    2. 178080
    3. they were defeated
    4. defeated
    5. 5062
    6. v-VNp3cp
    7. they_were_defeated
    8. -
    9. -
    10. 123078
    1. וַ,יִּתְּנוּ
    2. 178081,178082
    3. and gave
    4. -
    5. 5414
    6. v-C,Vqw3mp
    7. and,gave
    8. -
    9. -
    10. 123079
    1. אִישׁ
    2. 178083
    3. the man
    4. -
    5. 376
    6. -Ncmsc
    7. the_man
    8. -
    9. -
    10. 123080
    1. 178084
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 123081
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 178085
    3. of Yisrāʼēl/(Israel)
    4. ≈Israelis
    5. 3478
    6. -Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 123082
    1. מָקוֹם
    2. 178086
    3. place
    4. placed
    5. 4725
    6. o-Ncmsa
    7. place
    8. -
    9. -
    10. 123083
    1. לְ,בִנְיָמִן
    2. 178087,178088
    3. to Binyāmīn
    4. -
    5. 1144
    6. -R,Np
    7. to,Benjamin
    8. -
    9. -
    10. 123084
    1. כִּי
    2. 178089
    3. if/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 123085
    1. בָטְחוּ
    2. 178090
    3. they trusted
    4. -
    5. 982
    6. v-Vqp3cp
    7. they_trusted
    8. -
    9. -
    10. 123086
    1. אֶל
    2. 178091
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 123087
    1. 178092
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 123088
    1. הָ,אֹרֵב
    2. 178093,178094
    3. the ambush
    4. ambush
    5. 693
    6. -Td,Vqrmsa
    7. the,ambush
    8. -
    9. -
    10. 123089
    1. אֲשֶׁר
    2. 178095
    3. whom
    4. -
    5. -Tr
    6. whom
    7. -
    8. -
    9. 123090
    1. שָׂמוּ
    2. 178096
    3. they had set
    4. -
    5. v-Vqp3cp
    6. they_had_set
    7. -
    8. -
    9. 123091
    1. אֶל
    2. 178097
    3. against
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. against
    8. -
    9. -
    10. 123092
    1. 178098
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 123093
    1. הַ,גִּבְעָה
    2. 178099,178100
    3. the Giⱱˊāh
    4. -
    5. 1390
    6. -Td,Np
    7. the,Gibeah
    8. -
    9. -
    10. 123094
    1. 178101
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 123095

OET (OET-LV)And_they_saw the_descendants of_Binyāmīn if/because_that they_were_defeated and_gave the_man of_Yisrāʼēl/(Israel) place to_Binyāmīn if/because they_trusted to the_ambush whom they_had_set against the_Giⱱˊāh.

OET (OET-RV)and they saw that they were defeated.
¶ The Israelis had given ground to the Benyamites because they had relied on the ambush placed around Gibeah.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-background

(Occurrence 0) The men of Israel had given ground to Benjamin, because they were counting on the men … outside Gibeah

(Some words not found in UHB: and=they_saw sons_of Binyāmīn that/for/because/then/when defeated and,gave (a)_man Yisrael place to,Benjamin that/for/because/then/when trusted to/towards the,ambush which/who set to/towards the,Gibeah )

From this sentence until the end of verse 41 is background information that the writer inserted to explain to the readers how the ambush defeated the Benjamites.

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) had given ground to Benjamin

(Some words not found in UHB: and=they_saw sons_of Binyāmīn that/for/because/then/when defeated and,gave (a)_man Yisrael place to,Benjamin that/for/because/then/when trusted to/towards the,ambush which/who set to/towards the,Gibeah )

This is an idiom that means they intentionally retreated. Alternate translation: “had allowed Benjamin to move forward”

Note 3 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) they were counting on the men

(Some words not found in UHB: and=they_saw sons_of Binyāmīn that/for/because/then/when defeated and,gave (a)_man Yisrael place to,Benjamin that/for/because/then/when trusted to/towards the,ambush which/who set to/towards the,Gibeah )

This is an idiom that means they trusted their men.

TSN Tyndale Study Notes:

20:29-44 The third day’s battle followed the same strategies of deception and ambush that were used to conquer Ai (Josh 8:1-29).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And they saw
    2. saw
    3. 1814,6742
    4. 178074,178075
    5. v-C,Vqw3mp
    6. S
    7. Y-1406
    8. 123073
    1. the descendants
    2. -
    3. 959
    4. 178076
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 123074
    1. of Binyāmīn
    2. -
    3. 934
    4. 178078
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 123076
    1. if/because that
    2. -
    3. 3211
    4. 178079
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 123077
    1. they were defeated
    2. defeated
    3. 4784
    4. 178080
    5. v-VNp3cp
    6. -
    7. -
    8. 123078
    1. and gave
    2. -
    3. 1814,4895
    4. 178081,178082
    5. v-C,Vqw3mp
    6. -
    7. -
    8. 123079
    1. the man
    2. -
    3. 276
    4. 178083
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 123080
    1. of Yisrāʼēl/(Israel)
    2. ≈Israelis
    3. 2847
    4. 178085
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 123082
    1. place
    2. placed
    3. 4413
    4. 178086
    5. o-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 123083
    1. to Binyāmīn
    2. -
    3. 3430,934
    4. 178087,178088
    5. -R,Np
    6. -
    7. -
    8. 123084
    1. if/because
    2. -
    3. 3211
    4. 178089
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 123085
    1. they trusted
    2. -
    3. 1068
    4. 178090
    5. v-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 123086
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 178091
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 123087
    1. the ambush
    2. ambush
    3. 1723,712
    4. 178093,178094
    5. -Td,Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 123089
    1. whom
    2. -
    3. 247
    4. 178095
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 123090
    1. they had set
    2. -
    3. 7611
    4. 178096
    5. v-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 123091
    1. against
    2. -
    3. 371
    4. 178097
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 123092
    1. the Giⱱˊāh
    2. -
    3. 1723,1231
    4. 178099,178100
    5. -Td,Np
    6. -
    7. -
    8. 123094

OET (OET-LV)And_they_saw the_descendants of_Binyāmīn if/because_that they_were_defeated and_gave the_man of_Yisrāʼēl/(Israel) place to_Binyāmīn if/because they_trusted to the_ambush whom they_had_set against the_Giⱱˊāh.

OET (OET-RV)and they saw that they were defeated.
¶ The Israelis had given ground to the Benyamites because they had relied on the ambush placed around Gibeah.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JDG 20:36 ©