Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 49 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V33V34V35V36V37V38V39

OET interlinear JER 49:32

 JER 49:32 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הָיוּ
    2. 469229,469230
    3. And they will be
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqq3cp
    7. and=they_will_be
    8. S
    9. Y-583; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 328607
    1. גְמַלֵּי,הֶם
    2. 469231,469232
    3. camels of their
    4. -
    5. 1581
    6. S-Ncmpc,Sp3mp
    7. camels_of,their
    8. -
    9. Y-583; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 328608
    1. לָ,בַז
    2. 469233,469234
    3. (into) spoil
    4. -
    5. 957
    6. S-R,Ncmsa
    7. (into),spoil
    8. -
    9. Y-583; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 328609
    1. וַ,הֲמוֹן
    2. 469235,469236
    3. and the abundance of
    4. -
    5. S-C,Ncmsc
    6. and,the_abundance_of
    7. -
    8. Y-583; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 328610
    1. מִקְנֵי,הֶם
    2. 469237,469238
    3. their livestock of their
    4. -
    5. 4735
    6. S-Ncmsc,Sp3mp
    7. their_livestock_of,their
    8. -
    9. Y-583; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 328611
    1. לְ,שָׁלָל
    2. 469239,469240
    3. (into) plunder
    4. -
    5. 7998
    6. S-R,Ncmsa
    7. (into),plunder
    8. -
    9. Y-583; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 328612
    1. וְ,זֵרִתִי,ם
    2. 469241,469242,469243
    3. and I will scatter them
    4. -
    5. 2219
    6. VO-C,Vpq1cs,Sp3mp
    7. and,I,will_scatter_them
    8. -
    9. Y-583; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 328613
    1. לְ,כָל
    2. 469244,469245
    3. to/from all/each/any/every
    4. -
    5. 3605
    6. S-R,Ncmsc
    7. to/from=all/each/any/every
    8. -
    9. Y-583; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 328614
    1. 469246
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 328615
    1. רוּחַ
    2. 469247
    3. wind
    4. -
    5. 7307
    6. S-Ncbsa
    7. wind
    8. -
    9. Y-583; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 328616
    1. קְצוּצֵי
    2. 469248
    3. those who are cut off of
    4. -
    5. 7112
    6. O-Vqsmpc
    7. [those_who_are]_cut_off_of
    8. -
    9. Y-583; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 328617
    1. פֵאָה
    2. 469249
    3. +the corner
    4. -
    5. 6285
    6. O-Ncfsa
    7. [the]_corner
    8. -
    9. Y-583; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 328618
    1. וּ,מִ,כָּל
    2. 469250,469251,469252
    3. and from all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-C,R,Ncmsc
    7. and,from,all_of
    8. -
    9. Y-583; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 328619
    1. 469253
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 328620
    1. עֲבָרָי,ו
    2. 469254,469255
    3. sides of its
    4. -
    5. 5676
    6. S-Ncmpc,Sp3ms
    7. sides_of,its
    8. -
    9. Y-583; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 328621
    1. אָבִיא
    2. 469256
    3. I will bring
    4. -
    5. 935
    6. V-Vhi1cs
    7. I_will_bring
    8. -
    9. Y-583; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 328622
    1. אֶת
    2. 469257
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-583; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 328623
    1. 469258
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 328624
    1. אֵידָ,ם
    2. 469259,469260
    3. disaster of their
    4. -
    5. 343
    6. O-Ncmsc,Sp3mp
    7. disaster_of,their
    8. -
    9. Y-583; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 328625
    1. נְאֻם
    2. 469261
    3. the utterance of
    4. -
    5. 5002
    6. P-Ncmsc
    7. the_utterance_of
    8. -
    9. Y-583; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 328626
    1. 469262
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 328627
    1. יְהוָה
    2. 469263
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. P-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-583; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 328628
    1. 469264
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 328629

OET (OET-LV)And_they_will_be camels_of_their (into)_spoil and_the_abundance_of their_livestock_of_their (into)_plunder and_I_will_scatter_them to/from_all/each/any/every wind those_who_are_cut_off_of the_corner and_from_all_of sides_of_its I_will_bring DOM disaster_of_their the_utterance_of YHWH.

OET (OET-RV)

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / apostrophe

(Occurrence 0) For their camels will become plunder, and the abundance of their property will become war plunder

(Some words not found in UHB: and=they_will_be camels_of,their (into),spoil and,the_abundance_of their_livestock_of,their (into),plunder and,I,will_scatter_them to/from=all/each/any/every wind cut_of temples and,from,all_of sides_of,its bring DOM disaster_of,their declares_of YHWH )

Yahweh is still speaking to Nebuchadnezzar as if he were there listening to him. Alternate translation: “For your soldiers will take their camels and all of their property”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) Then I will scatter to every wind

(Some words not found in UHB: and=they_will_be camels_of,their (into),spoil and,the_abundance_of their_livestock_of,their (into),plunder and,I,will_scatter_them to/from=all/each/any/every wind cut_of temples and,from,all_of sides_of,its bring DOM disaster_of,their declares_of YHWH )

Here “every wind” represents the nations. Alternate translation: “Then I will send to nations in all different directions”

(Occurrence 0) those who cut the corners of their hair

(Some words not found in UHB: and=they_will_be camels_of,their (into),spoil and,the_abundance_of their_livestock_of,their (into),plunder and,I,will_scatter_them to/from=all/each/any/every wind cut_of temples and,from,all_of sides_of,its bring DOM disaster_of,their declares_of YHWH )

This probably refers to people who cut their hair short in order to honor a pagan god. Some modern versions interpret this Hebrew expression as “those who live on the edge of the wilderness.” See how you translated a similar phrase in [Jeremiah 9:26](../09/26.md).

TSN Tyndale Study Notes:

49:28-33 The nomads of Kedar roamed freely in the upper Arabian Desert east of Palestine. They were a belligerent people (Ps 120:5-7; Isa 21:13-16) who raised flocks and herds for lucrative trade with Tyre (Ezek 27:21).
• Hazor was a region east of Damascus inhabited by nomads.
• The poem urges King Nebuchadnezzar to attack, and it describes the impact of the battles.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And they will be
    2. -
    3. 1987,1929
    4. 469229,469230
    5. SV-C,Vqq3cp
    6. S
    7. Y-583; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 328607
    1. camels of their
    2. -
    3. 1539,1978
    4. 469231,469232
    5. S-Ncmpc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-583; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 328608
    1. (into) spoil
    2. -
    3. 3705,1088
    4. 469233,469234
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-583; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 328609
    1. and the abundance of
    2. -
    3. 1987,1943
    4. 469235,469236
    5. S-C,Ncmsc
    6. -
    7. Y-583; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 328610
    1. their livestock of their
    2. -
    3. 4189,1978
    4. 469237,469238
    5. S-Ncmsc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-583; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 328611
    1. (into) plunder
    2. -
    3. 3705,7829
    4. 469239,469240
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-583; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 328612
    1. and I will scatter them
    2. -
    3. 1987,2145,1978
    4. 469241,469242,469243
    5. VO-C,Vpq1cs,Sp3mp
    6. -
    7. Y-583; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 328613
    1. to/from all/each/any/every
    2. -
    3. 3705,3671
    4. 469244,469245
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-583; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 328614
    1. wind
    2. -
    3. 7390
    4. 469247
    5. S-Ncbsa
    6. -
    7. Y-583; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 328616
    1. those who are cut off of
    2. -
    3. 6976
    4. 469248
    5. O-Vqsmpc
    6. -
    7. Y-583; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 328617
    1. +the corner
    2. -
    3. 6247
    4. 469249
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. Y-583; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 328618
    1. and from all of
    2. -
    3. 1987,4129,3671
    4. 469250,469251,469252
    5. S-C,R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-583; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 328619
    1. sides of its
    2. -
    3. 5694,1978
    4. 469254,469255
    5. S-Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-583; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 328621
    1. I will bring
    2. -
    3. 1274
    4. 469256
    5. V-Vhi1cs
    6. -
    7. Y-583; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 328622
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 469257
    5. O-To
    6. -
    7. Y-583; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 328623
    1. disaster of their
    2. -
    3. 307,1978
    4. 469259,469260
    5. O-Ncmsc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-583; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 328625
    1. the utterance of
    2. -
    3. 4879
    4. 469261
    5. P-Ncmsc
    6. -
    7. Y-583; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 328626
    1. YHWH
    2. -
    3. 3354
    4. 469263
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-583; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 328628

OET (OET-LV)And_they_will_be camels_of_their (into)_spoil and_the_abundance_of their_livestock_of_their (into)_plunder and_I_will_scatter_them to/from_all/each/any/every wind those_who_are_cut_off_of the_corner and_from_all_of sides_of_its I_will_bring DOM disaster_of_their the_utterance_of YHWH.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JER 49:32 ©