Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 49 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37V38V39

OET interlinear JER 49:24

 JER 49:24 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. רָפְתָה
    2. 469055
    3. It will be disheartened
    4. -
    5. 7503
    6. V-Vqp3fs
    7. it_will_be_disheartened
    8. S
    9. Y-583; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 328473
    1. דַמֶּשֶׂק
    2. 469056
    3. Dammeseq
    4. -
    5. 1834
    6. S-Np
    7. Damascus
    8. -
    9. Location=Damascus; Y-583; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 328474
    1. הִפְנְתָה
    2. 469057
    3. it will turn back
    4. -
    5. 6437
    6. V-Vhp3fs
    7. it_will_turn_back
    8. -
    9. Y-583; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 328475
    1. לָ,נוּס
    2. 469058,469059
    3. to flee
    4. -
    5. 5127
    6. SV-R,Vqc
    7. to,flee
    8. -
    9. Y-583; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 328476
    1. וְ,רֶטֶט
    2. 469060,469061
    3. and panic
    4. -
    5. 7374
    6. S-C,Ncmsa
    7. and,panic
    8. -
    9. Y-583; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 328477
    1. 469062
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 328478
    1. הֶחֱזִיקָה
    2. 469063
    3. it will take hold
    4. -
    5. 2388
    6. V-Vhp3fs
    7. it_will_take_hold
    8. -
    9. Y-583; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 328479
    1. צָרָה
    2. 469064
    3. distress
    4. -
    5. S-Ncfsa
    6. distress
    7. -
    8. Y-583; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 328480
    1. וַ,חֲבָלִים
    2. 469065,469066
    3. and labour-pains
    4. -
    5. S-C,Ncmpa
    6. and,labor-pains
    7. -
    8. Y-583; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 328481
    1. אֲחָזַתָּ,ה
    2. 469067,469068
    3. it will seize it
    4. -
    5. 270
    6. VO-Vqp3fs,Sp3fs
    7. it,will_seize_it
    8. -
    9. Y-583; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 328482
    1. כַּ,יּוֹלֵדָה
    2. 469069,469070
    3. like (the) who] gives birth
    4. -
    5. 3205
    6. S-Rd,Vqrfsa
    7. like_(the),who]_gives_birth
    8. -
    9. Y-583; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 328483
    1. 469071
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 328484

OET (OET-LV)Dammeseq It_will_be_disheartened it_will_turn_back to_flee and_panic it_will_take_hold distress and_labour-pains it_will_seize_it like_(the)_who]_gives_birth.

OET (OET-RV)

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) Damascus has become very weak. It turns … seizes it

(Some words not found in UHB: feeble Dammeseq turned to,flee and,panic gripped anguish and,labor-pains it,will_seize_it like_(the),who]_gives_birth )

Here “Damascus” represents the people who live there. Alternate translation: “The people of Damascus have become very weak. They turn … seizes them”

(Occurrence 0) terror seizes it

(Some words not found in UHB: feeble Dammeseq turned to,flee and,panic gripped anguish and,labor-pains it,will_seize_it like_(the),who]_gives_birth )

If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word terror, you can express the same idea with the verb “terrified.” Alternate translation: “Damascus is terrified” or “The people of Damascus are terrified”

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

(Occurrence 0) Distress and pain seize it, like the pain of a woman giving birth

(Some words not found in UHB: feeble Dammeseq turned to,flee and,panic gripped anguish and,labor-pains it,will_seize_it like_(the),who]_gives_birth )

This can be restated to remove the abstract nouns “distress” and “pain.” Alternate translation: “The people are afraid and suffering like a woman giving birth”

TSN Tyndale Study Notes:

49:23-27 Damascus, the capital of Aram (ancient Syria), and the Aramean cities of Hamath and Arpad, indicate Aram as the next object of the Lord’s judgment.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Dammeseq
    2. -
    3. 1708
    4. 469056
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Damascus; Y-583; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 328474
    1. It will be disheartened
    2. -
    3. 7329
    4. 469055
    5. V-Vqp3fs
    6. S
    7. Y-583; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 328473
    1. it will turn back
    2. -
    3. 6378
    4. 469057
    5. V-Vhp3fs
    6. -
    7. Y-583; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 328475
    1. to flee
    2. -
    3. 3705,5280
    4. 469058,469059
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-583; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 328476
    1. and panic
    2. -
    3. 1987,7172
    4. 469060,469061
    5. S-C,Ncmsa
    6. -
    7. Y-583; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 328477
    1. it will take hold
    2. -
    3. 2534
    4. 469063
    5. V-Vhp3fs
    6. -
    7. Y-583; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 328479
    1. distress
    2. -
    3. 6694
    4. 469064
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. Y-583; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 328480
    1. and labour-pains
    2. -
    3. 1987,2330
    4. 469065,469066
    5. S-C,Ncmpa
    6. -
    7. Y-583; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 328481
    1. it will seize it
    2. -
    3. 655,1978
    4. 469067,469068
    5. VO-Vqp3fs,Sp3fs
    6. -
    7. Y-583; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 328482
    1. like (the) who] gives birth
    2. -
    3. 3418,3233
    4. 469069,469070
    5. S-Rd,Vqrfsa
    6. -
    7. Y-583; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 328483

OET (OET-LV)Dammeseq It_will_be_disheartened it_will_turn_back to_flee and_panic it_will_take_hold distress and_labour-pains it_will_seize_it like_(the)_who]_gives_birth.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JER 49:24 ©