Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 7 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34

OET interlinear JER 7:20

 JER 7:20 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. לָ,כֵן
    2. 439701,439702
    3. for so/thus/hence
    4. -
    5. S-R,D
    6. for=so/thus/hence
    7. -
    8. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 307495
    1. כֹּה
    2. 439703
    3. thus
    4. -
    5. 3541
    6. S-D
    7. thus
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 307496
    1. 439704
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 307497
    1. אָמַר
    2. 439705
    3. he says
    4. -
    5. 559
    6. V-Vqp3ms
    7. he_says
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 307498
    1. 439706
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 307499
    1. אֲדֹנָ,י
    2. 439707,439708
    3. my master
    4. -
    5. 136
    6. S-Ncmpc,Sp1cs
    7. my=master
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 307500
    1. יְהֹוִה
    2. 439709
    3. YHWH
    4. -
    5. 3069
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 307501
    1. הִנֵּה
    2. 439710
    3. here
    4. -
    5. 2009
    6. S-Tm
    7. here!
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 307502
    1. אַפִּ,י
    2. 439711,439712
    3. anger of my
    4. -
    5. 639
    6. S-Ncmsc,Sp1cs
    7. anger_of,my
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 307503
    1. וַֽ,חֲמָתִ,י
    2. 439713,439714,439715
    3. and rage of my
    4. -
    5. 2534
    6. S-C,Ncfsc,Sp1cs
    7. and,rage_of,my
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 307504
    1. נִתֶּכֶת
    2. 439716
    3. +is about to be poured out
    4. -
    5. 5413
    6. V-VNsfsa
    7. [is]_about_to_be_poured_out
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 307505
    1. אֶל
    2. 439717
    3. against
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. against
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 307506
    1. 439718
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 307507
    1. הַ,מָּקוֹם
    2. 439719,439720
    3. the place
    4. -
    5. 4725
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,place
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 307508
    1. הַ,זֶּה
    2. 439721,439722
    3. the this
    4. -
    5. 2088
    6. S-Td,Pdxms
    7. the=this
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 307509
    1. עַל
    2. 439723
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 307510
    1. 439724
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 307511
    1. הָ,אָדָם
    2. 439725,439726
    3. the humankind
    4. -
    5. 120
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=humankind
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 307512
    1. וְ,עַל
    2. 439727,439728
    3. and on
    4. -
    5. S-C,R
    6. and,on
    7. -
    8. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 307513
    1. 439729
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 307514
    1. הַ,בְּהֵמָה
    2. 439730,439731
    3. the cattle/livestock
    4. -
    5. 929
    6. S-Td,Ncfsa
    7. the=cattle/livestock
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 307515
    1. וְ,עַל
    2. 439732,439733
    3. and on
    4. -
    5. S-C,R
    6. and,on
    7. -
    8. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 307516
    1. 439734
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 307517
    1. עֵץ
    2. 439735
    3. the tree[s] of
    4. -
    5. 6086
    6. S-Ncmsc
    7. the_tree[s]_of
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 307518
    1. הַ,שָּׂדֶה
    2. 439736,439737
    3. the field
    4. -
    5. S-Td,Ncmsa
    6. the=field
    7. -
    8. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 307519
    1. וְ,עַל
    2. 439738,439739
    3. and on
    4. -
    5. S-C,R
    6. and,on
    7. -
    8. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 307520
    1. 439740
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 307521
    1. פְּרִי
    2. 439741
    3. the fruit of
    4. -
    5. 6529
    6. S-Ncmsc
    7. the_fruit_of
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 307522
    1. הָ,אֲדָמָה
    2. 439742,439743
    3. the soil
    4. -
    5. 127
    6. S-Td,Ncfsa
    7. the=soil
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 307523
    1. וּ,בָעֲרָה
    2. 439744,439745
    3. and it will burn
    4. -
    5. SV-C,Vqq3fs
    6. and,it_will_burn
    7. -
    8. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 307524
    1. וְ,לֹא
    2. 439746,439747
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 307525
    1. תִכְבֶּֽה
    2. 439748
    3. it will be quenched
    4. -
    5. 3518
    6. V-Vqi3fs
    7. it_will_be_quenched
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 307526
    1. 439749
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 307527
    1. 439750
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 307528

OET (OET-LV)for_so/thus/hence thus he_says my_master YHWH here anger_of_my and_rage_of_my is_about_to_be_poured_out against the_place the_this on the_humankind and_on the_cattle/livestock and_on the_tree[s]_of the_field and_on the_fruit_of the_soil and_it_will_burn and_not it_will_be_quenched.

OET (OET-RV)

None
uW Translation Notes:

(Occurrence 0) See

(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence thus he/it_had_said my=master GOD see/lo/see! anger_of,my and,rage_of,my poured_out to/towards the,place the=this on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=humankind and,on the=cattle/livestock and,on tree/message the=field and,on fruit(sg) the=soil and,it_will_burn and=not quenched )

This word is used here to draw someone’s attention to what is said next. Alternate translation: “Listen” or “Pay attention to what I am about to tell you”

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) my anger and wrath will gush out onto this place

(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence thus he/it_had_said my=master GOD see/lo/see! anger_of,my and,rage_of,my poured_out to/towards the,place the=this on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=humankind and,on the=cattle/livestock and,on tree/message the=field and,on fruit(sg) the=soil and,it_will_burn and=not quenched )

Yahweh speaks of his anger as if it were something that could be poured out. Alternate translation: “I will punish this place”

Note 2 topic: figures-of-speech / doublet

(Occurrence 0) anger and wrath

(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence thus he/it_had_said my=master GOD see/lo/see! anger_of,my and,rage_of,my poured_out to/towards the,place the=this on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=humankind and,on the=cattle/livestock and,on tree/message the=field and,on fruit(sg) the=soil and,it_will_burn and=not quenched )

These words mean basically the same thing and emphasize the intensity of Yahweh’s anger.

(Occurrence 0) gush out

(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence thus he/it_had_said my=master GOD see/lo/see! anger_of,my and,rage_of,my poured_out to/towards the,place the=this on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=humankind and,on the=cattle/livestock and,on tree/message the=field and,on fruit(sg) the=soil and,it_will_burn and=not quenched )

Alternate translation: “pour out”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) It will burn and never be extinguished

(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence thus he/it_had_said my=master GOD see/lo/see! anger_of,my and,rage_of,my poured_out to/towards the,place the=this on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=humankind and,on the=cattle/livestock and,on tree/message the=field and,on fruit(sg) the=soil and,it_will_burn and=not quenched )

Yahweh speaks of his anger as if it were a fire that could not be put out. Alternate translation: “No one will be able to stop my anger”

(Occurrence 0) never be extinguished

(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence thus he/it_had_said my=master GOD see/lo/see! anger_of,my and,rage_of,my poured_out to/towards the,place the=this on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=humankind and,on the=cattle/livestock and,on tree/message the=field and,on fruit(sg) the=soil and,it_will_burn and=not quenched )

Alternate translation: “never stop burning”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. for so/thus/hence
    2. -
    3. 3817,3529
    4. 439701,439702
    5. S-R,D
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 307495
    1. thus
    2. -
    3. 3667
    4. 439703
    5. S-D
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 307496
    1. he says
    2. -
    3. 683
    4. 439705
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 307498
    1. my master
    2. -
    3. 112,1978
    4. 439707,439708
    5. S-Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 307500
    1. YHWH
    2. -
    3. 2899
    4. 439709
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 307501
    1. here
    2. -
    3. 1861
    4. 439710
    5. S-Tm
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 307502
    1. anger of my
    2. -
    3. 545,1978
    4. 439711,439712
    5. S-Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 307503
    1. and rage of my
    2. -
    3. 1987,2349,1978
    4. 439713,439714,439715
    5. S-C,Ncfsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 307504
    1. +is about to be poured out
    2. -
    3. 5232
    4. 439716
    5. V-VNsfsa
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 307505
    1. against
    2. -
    3. 369
    4. 439717
    5. S-R
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 307506
    1. the place
    2. -
    3. 1893,4742
    4. 439719,439720
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 307508
    1. the this
    2. -
    3. 1893,2066
    4. 439721,439722
    5. S-Td,Pdxms
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 307509
    1. on
    2. -
    3. 5837
    4. 439723
    5. S-R
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 307510
    1. the humankind
    2. -
    3. 1893,638
    4. 439725,439726
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 307512
    1. and on
    2. -
    3. 1987,5837
    4. 439727,439728
    5. S-C,R
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 307513
    1. the cattle/livestock
    2. -
    3. 1893,866
    4. 439730,439731
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 307515
    1. and on
    2. -
    3. 1987,5837
    4. 439732,439733
    5. S-C,R
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 307516
    1. the tree[s] of
    2. -
    3. 5736
    4. 439735
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 307518
    1. the field
    2. -
    3. 1893,8079
    4. 439736,439737
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 307519
    1. and on
    2. -
    3. 1987,5837
    4. 439738,439739
    5. S-C,R
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 307520
    1. the fruit of
    2. -
    3. 6173
    4. 439741
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 307522
    1. the soil
    2. -
    3. 1893,101
    4. 439742,439743
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 307523
    1. and it will burn
    2. -
    3. 1987,1205
    4. 439744,439745
    5. SV-C,Vqq3fs
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 307524
    1. and not
    2. -
    3. 1987,3835
    4. 439746,439747
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 307525
    1. it will be quenched
    2. -
    3. 3596
    4. 439748
    5. V-Vqi3fs
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 307526

OET (OET-LV)for_so/thus/hence thus he_says my_master YHWH here anger_of_my and_rage_of_my is_about_to_be_poured_out against the_place the_this on the_humankind and_on the_cattle/livestock and_on the_tree[s]_of the_field and_on the_fruit_of the_soil and_it_will_burn and_not it_will_be_quenched.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JER 7:20 ©