Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 7 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34

OET interlinear JER 7:5

 JER 7:5 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּי
    2. 439297
    3. If/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. S
    8. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 307210
    1. אִם
    2. 439298
    3. if
    4. -
    5. S-C
    6. if
    7. -
    8. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 307211
    1. 439299
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 307212
    1. הֵיטֵיב
    2. 439300
    3. really (make good)
    4. -
    5. 3190
    6. S-Vha
    7. really_(make_good)
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 307213
    1. תֵּיטִיבוּ
    2. 439301
    3. you(pl) will make good
    4. -
    5. 3190
    6. V-Vhi2mp
    7. you(pl)_will_make_good
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 307214
    1. אֶת
    2. 439302
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 307215
    1. 439303
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 307216
    1. דַּרְכֵי,כֶם
    2. 439304,439305
    3. ways of your(pl)
    4. -
    5. 1870
    6. O-Ncbpc,Sp2mp
    7. ways_of,your(pl)
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 307217
    1. וְ,אֶת
    2. 439306,439307
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 307218
    1. 439308
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 307219
    1. מַֽעַלְלֵי,כֶם
    2. 439309,439310
    3. deeds of your(pl)
    4. -
    5. 4611
    6. O-Ncmpc,Sp2mp
    7. deeds_of,your(pl)
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 307220
    1. אִם
    2. 439311
    3. if
    4. -
    5. S-C
    6. if
    7. -
    8. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 307221
    1. 439312
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 307222
    1. עָשׂוֹ
    2. 439313
    3. really (do)
    4. -
    5. S-Vqa
    6. really_(do)
    7. -
    8. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 307223
    1. תַֽעֲשׂוּ
    2. 439314
    3. you(pl) will do
    4. -
    5. V-Vqi2mp
    6. you(pl)_will_do
    7. -
    8. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 307224
    1. מִשְׁפָּט
    2. 439315
    3. justice
    4. -
    5. 4941
    6. O-Ncmsa
    7. justice
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 307225
    1. בֵּין
    2. 439316
    3. between
    4. -
    5. 996
    6. S-R
    7. between
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 307226
    1. אִישׁ
    2. 439317
    3. everyone
    4. -
    5. 376
    6. S-Ncmsa
    7. everyone
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 307227
    1. וּ,בֵין
    2. 439318,439319
    3. and between
    4. -
    5. 996
    6. S-C,R
    7. and=between
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 307228
    1. רֵעֵ,הוּ
    2. 439320,439321
    3. his/its neighbour
    4. -
    5. 7453
    6. S-Ncmsc,Sp3ms
    7. his/its=neighbour
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 307229
    1. 439322
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 307230

OET (OET-LV)If/because if really_(make_good) you(pl)_will_make_good DOM ways_of_your(pl) and_DOM deeds_of_your(pl) if really_(do) you(pl)_will_do justice between everyone and_between his/its_neighbour.

OET (OET-RV)

None
uW Translation Notes:

Connecting Statement:

Connecting Statement:

Yahweh continues giving Jeremiah his message to the people of Judah.

(Occurrence 0) make your ways and practices good

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when if to_change you(pl)_change DOM ways_of,your(pl) and=DOM deeds_of,your(pl) if to_deal act justly between (a)_man and=between his/its=neighbour )

“improve your ways and practices.” See how you translated this in [Jeremiah 7:3](../07/03.md).

Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns

(Occurrence 0) completely execute justice

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when if to_change you(pl)_change DOM ways_of,your(pl) and=DOM deeds_of,your(pl) if to_deal act justly between (a)_man and=between his/its=neighbour )

If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word justice, you can express the same idea with a verbal form such as “judge.” Alternate translation: “judge rightly”

TSN Tyndale Study Notes:

7:1-15 Jeremiah disabused the people of their belief that God’s Temple would guarantee their safety (cp. 26:1-6).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. If/because
    2. -
    3. 3482
    4. 439297
    5. S-C
    6. S
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 307210
    1. if
    2. -
    3. 280
    4. 439298
    5. S-C
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 307211
    1. really (make good)
    2. -
    3. 3227
    4. 439300
    5. S-Vha
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 307213
    1. you(pl) will make good
    2. -
    3. 3227
    4. 439301
    5. V-Vhi2mp
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 307214
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 439302
    5. O-To
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 307215
    1. ways of your(pl)
    2. -
    3. 1685,1978
    4. 439304,439305
    5. O-Ncbpc,Sp2mp
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 307217
    1. and DOM
    2. -
    3. 1987,347
    4. 439306,439307
    5. O-C,To
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 307218
    1. deeds of your(pl)
    2. -
    3. 4525,1978
    4. 439309,439310
    5. O-Ncmpc,Sp2mp
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 307220
    1. if
    2. -
    3. 280
    4. 439311
    5. S-C
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 307221
    1. really (do)
    2. -
    3. 6035
    4. 439313
    5. S-Vqa
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 307223
    1. you(pl) will do
    2. -
    3. 6035
    4. 439314
    5. V-Vqi2mp
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 307224
    1. justice
    2. -
    3. 4244
    4. 439315
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 307225
    1. between
    2. -
    3. 978
    4. 439316
    5. S-R
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 307226
    1. everyone
    2. -
    3. 266
    4. 439317
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 307227
    1. and between
    2. -
    3. 1987,978
    4. 439318,439319
    5. S-C,R
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 307228
    1. his/its neighbour
    2. -
    3. 7161,1978
    4. 439320,439321
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 307229

OET (OET-LV)If/because if really_(make_good) you(pl)_will_make_good DOM ways_of_your(pl) and_DOM deeds_of_your(pl) if really_(do) you(pl)_will_do justice between everyone and_between his/its_neighbour.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JER 7:5 ©