Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Yhn C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET interlinear YHN (JHN) 12:2

YHN (JHN) 12:2 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 74477
    1. ἐποίησαν
    2. poieō
    3. they made
    4. -
    5. 41600
    6. VIAA3..P
    7. ˱they˲ made
    8. ˱they˲ made
    9. -
    10. 38%
    11. -
    12. 74478
    1. ἐποίησεν
    2. poieō
    3. -
    4. -
    5. 41600
    6. VIAA3..S
    7. ˱he˲ made
    8. ˱he˲ made
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 74479
    1. οὖν
    2. oun
    3. Therefore
    4. So
    5. 37670
    6. C.......
    7. therefore
    8. therefore
    9. S
    10. 38%
    11. -
    12. 74480
    1. αὐτῷ
    2. autos
    3. for him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3DMS
    7. ˱for˲ him
    8. ˱for˲ him
    9. -
    10. 100%
    11. R74472; Person=Jesus
    12. 74481
    1. δεῖπνον
    2. deipnon
    3. +a supper
    4. -
    5. 11730
    6. N....ANS
    7. /a/ supper
    8. /a/ supper
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 74482
    1. ἐκεῖ
    2. ekei
    3. there
    4. there
    5. 15630
    6. D.......
    7. there
    8. there
    9. -
    10. 100%
    11. R74464; Location=Bethany
    12. 74483
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 74484
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NFS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 36%
    10. -
    11. 74485
    1. Μάρθα
    2. martha
    3. Martha
    4. Martha
    5. 31360
    6. N....NFS
    7. Martha
    8. Martha
    9. U
    10. 36%
    11. Person=Martha
    12. 74486
    1. διηκόνει
    2. diakoneō
    3. was serving
    4. serving
    5. 12470
    6. VIIA3..S
    7. /was/ serving
    8. /was/ serving
    9. -
    10. 36%
    11. -
    12. 74487
    1. Μάρθα
    2. martha
    3. -
    4. -
    5. 31360
    6. N....NFS
    7. Martha
    8. Martha
    9. U
    10. V
    11. Person=Martha
    12. 74488
    1. αὐτῷ
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R...3DMS
    7. ˱to˲ him
    8. ˱to˲ him
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 74489
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 74490
    1. δὲ
    2. de
    3. and
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 74491
    1. Λάζαρος
    2. lazaros
    3. Lazaros
    4. Lazarus
    5. 29760
    6. N....NMS
    7. Lazaros
    8. Lazarus
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Lazarus
    12. 74492
    1. εἷς
    2. heis
    3. one
    4. -
    5. 15200
    6. S....NMS
    7. one
    8. one
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 74493
    1. ἦν
    2. eimi
    3. was
    4. -
    5. 15100
    6. VIIA3..S
    7. was
    8. was
    9. -
    10. 81%
    11. -
    12. 74494
    1. ἐκ
    2. ek
    3. of
    4. -
    5. 15370
    6. P.......
    7. of
    8. of
    9. -
    10. 67%
    11. -
    12. 74495
    1. τῶν
    2. ho
    3. the >ones
    4. -
    5. 35880
    6. R....GMP
    7. the ‹ones›
    8. the ‹ones›
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 74496
    1. ἀνακειμένων
    2. anakeimai
    3. reclining
    4. sitting
    5. 3450
    6. VPPM.GMP
    7. reclining
    8. reclining
    9. -
    10. 91%
    11. -
    12. 74497
    1. συνανακειμένων
    2. sunanakeimai
    3. -
    4. -
    5. 48730
    6. VPPM.GMP
    7. reclining_with
    8. reclining_with
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 74498
    1. σὺν
    2. sun
    3. with
    4. -
    5. 48620
    6. P.......
    7. with
    8. with
    9. -
    10. 91%
    11. -
    12. 74499
    1. αὐτῷ
    2. autos
    3. him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3DMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. 100%
    11. R74472; Person=Jesus
    12. 74500

OET (OET-LV)Therefore they_made a_supper for_him there, and the Martha was_serving, and the Lazaros was one of the ones reclining with him.

OET (OET-RV)So they prepared dinner for him there and Martha was serving and Lazarus was among those sitting with Yeshua.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-unknown

τῶν ἀνακειμένων

the_‹ones› reclining

At a relaxed meal such as this one, it was the custom in this culture for host and guests to eat while lying down comfortably around a table that was close to the ground. You could translate this by using the expression in your language for the customary posture at a meal. Alternate translation: “those sitting down at the table to eat”

TSN Tyndale Study Notes:

12:2 who ate: Or who reclined. The typical posture for eating was to recline at a low table.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Therefore
    2. So
    3. 37670
    4. S
    5. oun
    6. C-.......
    7. therefore
    8. therefore
    9. S
    10. 38%
    11. -
    12. 74480
    1. they made
    2. -
    3. 41600
    4. poieō
    5. V-IAA3..P
    6. ˱they˲ made
    7. ˱they˲ made
    8. -
    9. 38%
    10. -
    11. 74478
    1. +a supper
    2. -
    3. 11730
    4. deipnon
    5. N-....ANS
    6. /a/ supper
    7. /a/ supper
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 74482
    1. for him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3DMS
    6. ˱for˲ him
    7. ˱for˲ him
    8. -
    9. 100%
    10. R74472; Person=Jesus
    11. 74481
    1. there
    2. there
    3. 15630
    4. ekei
    5. D-.......
    6. there
    7. there
    8. -
    9. 100%
    10. R74464; Location=Bethany
    11. 74483
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 74484
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NFS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 36%
    10. -
    11. 74485
    1. Martha
    2. Martha
    3. 31360
    4. U
    5. martha
    6. N-....NFS
    7. Martha
    8. Martha
    9. U
    10. 36%
    11. Person=Martha
    12. 74486
    1. was serving
    2. serving
    3. 12470
    4. diakoneō
    5. V-IIA3..S
    6. /was/ serving
    7. /was/ serving
    8. -
    9. 36%
    10. -
    11. 74487
    1. and
    2. -
    3. 11610
    4. de
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 74491
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 74490
    1. Lazaros
    2. Lazarus
    3. 29760
    4. U
    5. lazaros
    6. N-....NMS
    7. Lazaros
    8. Lazarus
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Lazarus
    12. 74492
    1. was
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IIA3..S
    6. was
    7. was
    8. -
    9. 81%
    10. -
    11. 74494
    1. one
    2. -
    3. 15200
    4. heis
    5. S-....NMS
    6. one
    7. one
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 74493
    1. of
    2. -
    3. 15370
    4. ek
    5. P-.......
    6. of
    7. of
    8. -
    9. 67%
    10. -
    11. 74495
    1. the >ones
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....GMP
    6. the ‹ones›
    7. the ‹ones›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 74496
    1. reclining
    2. sitting
    3. 3450
    4. anakeimai
    5. V-PPM.GMP
    6. reclining
    7. reclining
    8. -
    9. 91%
    10. -
    11. 74497
    1. with
    2. -
    3. 48620
    4. sun
    5. P-.......
    6. with
    7. with
    8. -
    9. 91%
    10. -
    11. 74499
    1. him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3DMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. 100%
    10. R74472; Person=Jesus
    11. 74500

OET (OET-LV)Therefore they_made a_supper for_him there, and the Martha was_serving, and the Lazaros was one of the ones reclining with him.

OET (OET-RV)So they prepared dinner for him there and Martha was serving and Lazarus was among those sitting with Yeshua.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

YHN (JHN) 12:2 ©